Услышав слова Ван Цзуе, народ тут же понял, что эти молодые люди могут на него надавить, и снова начал шуметь. Люди пали ниц перед Ли Хуанси, Лян Янем и Ли Хуэем и, потирая руки от возмущения, снова рассказали о том, как Ван Цзуе не сдержал своего слова.
Ван Цзуе поспешил вперед, свирепо глядя на толпу презренных муравьев, а затем с подобострастной улыбкой обратился к Лян Яню:
— Третий молодой господин, видите, это дело меня не касается. Управа Хучжоу не издавала такого указа, не знаю, откуда они это услышали…
Ли Хуанси, услышав, что губернатор Ван снова пытается уклониться, взглянула на Лян Яня. На этот раз она не собиралась решать все кулуарно. С улыбкой она прервала Ван Цзуе:
— Губернатор Ван твердит, что ничего такого не было, но мы с братом по дороге сюда собственными глазами видели, как ямэньские служащие били в гонги и барабаны, объявляя на всю улицу, что управа губернатора будет раздавать рис. Как же это теперь превратилось во вздор? Губернатор Ван, будучи чиновником-отцом и матерью народа, не может так пренебрегать волей народа, иначе, если вспыхнет народный бунт, это будет серьезное дело, — она намеренно сделала ударение на словах «народный бунт».
При словах «народный бунт» некоторые наиболее решительные из толпы, поддерживая Ли Хуанси, словно получив путеводный свет, зашумели еще громче, не стесняясь. Они прямо заявили, что если губернатор Ван не выполнит обещание, они не уйдут от ворот его управы. Более того, они рассказали, что и прошлогоднего зерна для помощи пострадавшим они не получили ни зернышка.
Когда лицо Лян Яня помрачнело, на лице Ван Цзуе выступили крупные капли пота. Эта толпа черни хочет его погубить! До его ушей донесся мрачный голос третьего молодого господина:
— Ван Цзуе, ты забыл наставления отца? Вот так ты, ударяя себя в грудь, обещал быть хорошим губернатором Хучжоу?
Ван Цзуе хотел было возразить, но, встретившись взглядом с третьим молодым господином, тут же сник. Однако он все еще не сдавался:
— Третий молодой господин, они лгут и клевещут на меня, я…
Ли Хуэй, скрестив руки на груди, вмешался:
— В прошлом году я каждый день видел в Хучжоу умирающих на дорогах людей. Небеса не пролили ни капли дождя, засуха была очевидным фактом, но управа Хучжоу не выдала ни зернышка помощи. Губернатор Ван, я могу поклясться именем молодого князя из Княжества Чжун, могу поклясться предками моей семьи Ли, что в моих словах нет ни капли лжи. — Он искоса взглянул на Лян Яня. — Без зерна живется несладко, но и с зерном не обязательно лучше.
Иероглифы «зерно» (лян) и «Лян» (фамилия) звучали одинаково. Кроме простолюдинов, кто из образованных людей не уловил этот скрытый смысл? Некоторые даже с беспокойством посмотрели на этого крепкого юношу, но, вспомнив, что он из императорского рода Ли Ци, подумали, что его жизни, вероятно, ничего не угрожает.
На провокацию Ли Хуэя Лян Янь отреагировал спокойной улыбкой, сохраняя вид невозмутимости, словно это его не касалось.
Ван Цзуе хотел было громко возмутиться, но подумал, что если он сейчас набросится на члена императорского рода Ли Ци, то, каким бы презренным ни был этот император-марионетка, Вдовствующая императрица Лунси все еще остается членом императорского рода Ли Ци, не так ли? Это было бы равносильно оскорблению самой Вдовствующей императрицы. Разве он мог рисковать своей головой? Переведя взгляд на Лян Яня, он внутренне злорадствовал: «Если слова этого маленького ублюдка дойдут до канцлера Ляна, то Ли Шэнцзи из Княжества Чжун до конца жизни не сможет вернуться в Цзяньцзин. У него еще будет возможность отомстить за обиду».
Хотя Ли Хуанси в этой жизни была юна, в прошлой она уже не была ребенком. Как могли мысли этого старого бесстыдника укрыться от ее глаз? Она тоже тихо хмыкнула и незаметно перевела взгляд на невозмутимого мужчину, намеренно обратившись к нему:
— Дядюшка, вы тоже видите, как здесь страдает народ. Хуанси, как княжне Великой Ци, больно на это смотреть…
Не успела она договорить, как группа женщин разрыдалась, словно вторя ее словам.
Лян Янь смотрел, как Ли Хуанси принялась успокаивать женщин. На ее лице не было нетерпения, она с большой мягкостью обещала за них заступиться, мгновенно завоевав симпатию народа. Выражение лица Лян Яня стало неопределенным.
Ван Цзуе же почувствовал прилив гнева. Какое право эта маленькая княжна имеет вмешиваться не в свои дела?
Именно в этот момент Ли Хуанси подняла голову и посмотрела прямо на Ван Цзуе:
— Губернатор Ван, прошу вас немедленно открыть амбары и раздать помощь этим пострадавшим, чтобы они хотя бы в ближайшее время не умерли с голоду.
— Открытие амбаров для помощи — это дело императорского двора… — Ван Цзуе все еще говорил официальным тоном, хотя в душе уже признал поражение. Раз уж здесь третий молодой господин из семьи Лян, разве он посмеет своевольничать? Но он не хотел, чтобы эта маленькая княжна заработала себе очки за его счет. Расчет этой девчонки был слишком точен: не потратив ни гроша, завоевать людские сердца. Где это видано?
Лицо Ли Хуанси изобразило разочарование, затем она задумчиво произнесла:
— Видя страдания простого народа, моя душа не находит покоя. Губернатор Ван, давайте поступим так: я приглашу праведных монахов в Хучжоу молить о дожде, читать сутры для упокоения душ, чтобы небеса поскорее ниспослали благодатный дождь. Тогда в этом году снова не будет неурожая. А губернатор Ван пока раздаст им рис, чтобы пережить трудные времена. Хотя это и государственное дело, но если Императорская бабушка будет непременно винить губернатора Вана, я готова взять всю ответственность на себя. Как вам?
Эта маленькая княжна ставила его в затруднительное положение. Маленькие глазки Ван Цзуе были полны недовольства. Как ни крути, все заслуги доставались ей одной.
Толпа же разразилась нескончаемыми благодарностями.
Лян Янь молча наблюдал за развитием событий. Однако его взгляд был прикован не к упрямящемуся Ван Цзуе, как у остальных, а к выражению уверенности в победе в глазах девушки.
В глазах Ли Хуанси, казалось, заблестели слезы. Она закусила губу и, словно приняв смелое решение, сказала:
— Губернатор Ван, раз уж и это не подходит, то я, от имени маленькой княжны из Княжества Чжун, предлагаю вам пари. Если я буду молить о дожде три дня, и не упадет ни капли, то рис, который губернатор Ван раздаст для помощи в этот раз, я возмещу губернатору, чтобы не ставить вас в затруднительное положение. Но если в назначенный срок пойдет дождь… — она фыркнула, — то губернатор Ван тоже должен будет выставить какой-нибудь выигрыш, верно? Не будем просить многого, поставим сто цин плодородной земли к югу от Хучжоу, что числятся за губернатором Ваном, и одну невозделанную гору. Как? Губернатор Ван, осмелитесь принять пари?
Ван Цзуе на мгновение остолбенел. Но эта маленькая девочка, не отступая, приблизилась к нему, и ее аура стала еще более внушительной:
— Губернатор Ван, хватит ли у вас смелости заключить со мной пари?
(Нет комментариев)
|
|
|
|