Глава 3. Возрождение (Часть 2)

Но самое главное, что в этот день, когда она очнулась, согласно воспоминаниям из прошлой жизни, матушка со слезами сообщила ей о смерти матери, упавшей в озеро. Перед лицом такой утраты Ли Хуанси тяжело заболела и во время путешествия в Цзяньцзин по императорскому указу все время чувствовала себя слабой и больной. Именно тогда Лян Ланьюань воспользовалась случаем, чтобы завоевать ее доверие и расположение, а затем и приблизиться к ее отцу.

При одной мысли о Лян Ланьюань ее глаза вспыхнули гневом и ненавистью. Чтобы не вызвать подозрений и расспросов, ей пришлось подавить эти чувства.

— Старшего брата наказали и заставили стоять на коленях во дворе? — спросила она Цзян матушку, желая прояснить некоторые моменты.

Цзян матушка замерла. Откуда княжна узнала о наказании молодого князя? Неужели Ся Хэ проболталась? Она бросила суровый взгляд на служанку, которая съежилась, словно прося прощения. Затем, смягчившись, Цзян матушка обратилась к Ли Хуанси:

— Княжна, подумаешь, постоял на коленях. Разве это большое дело? Молодой князь чуть не изуродовал вас. Это еще легкое наказание.

Старший брат действительно стоял на коленях?

Она нервно теребила воротник платья. Ближе к вечеру должны были прийти с известием о смерти матери. В прошлой жизни она очнулась вечером. Ли Хуанси посмотрела на небо. Сейчас был иши (примерно с 9 до 11 утра). Она еще могла все изменить.

— Княжна, что случилось? — обеспокоенно спросила Цзян матушка.

Она покачала головой, тихо вздохнула и, с трудом выдавив улыбку, спросила:

— Кстати, матушка, сообщили ли матери, что я очнулась? Почему она не пришла меня навестить?

— Я думала, что случилось! Княгиня ушла по делам. Перед уходом она все время была рядом с вами. Как я ни уговаривала ее отдохнуть, она не соглашалась. Хорошо, что пришел князь, и княгиня срочно ушла. Не волнуйтесь, княжна, как только княгиня вернется, она сразу же придет к вам… — сказала Цзян матушка.

Ли Хуанси не слушала свою кормилицу. Она запомнила только то, что мать ушла по делам, причем после разговора с отцом. Она закусила губу. С тех пор, как их семью сослали из Цзяньцзина в Хучжоу, местная знать ни разу не проявила к ним уважения.

Ее отец, Ли Шэнцзи, был неприметной фигурой среди императорской родни, поэтому в Хучжоу они жили в стесненных обстоятельствах. Даже ей, княжне, приходилось иногда работать в поле. Говорили, что это было наказанием вдовствующей императрицы Лунси для ее отца. С ними были только слуги, которых они привезли из Цзяньцзина.

В таких обстоятельствах мать пошла в гости. Но к кому? В голове всплыли слова Ли Юньси о том, что мать пыталась проложить путь для возвращения отца в Цзяньцзин. Ли Юньси говорила правду.

Подумав об этом, она резко встала с кровати, надела вышитые туфли и, не говоря о том, что матери угрожает опасность, сказала:

— Матушка, я уже не маленькая, зачем матери постоянно быть рядом? И еще, в том, что я упала с дерева, нет вины старшего брата. Это я сама виновата, не послушала его и полезла на дерево. Отец несправедливо наказал его. Я должна ответить за свои поступки. Я не могу допустить, чтобы старший брат страдал…

Ли Хуанси знала, что после рождения младшего брата Ли Юаня приемный сын Ли Хуэй стал лишним. Все в доме, от хозяев до слуг, смотрели на него косо. В прошлой жизни, даже после восшествия отца на престол, старший брат сам написал прошение о назначении наследником второго брата Ли Юаня, чтобы сохранить свою жизнь. Она думала, что он проживет долгую и спокойную жизнь, но кто мог знать, что в конце концов его ждет такая ужасная участь? Сердце сжалось от печали и горечи.

Цзян матушка замерла и поспешно остановила ее:

— У вас еще не зажила рана, княжна. Вам нельзя ходить. Лучше оставайтесь в комнате и поправляйтесь. Что касается молодого князя, я передам ваши слова князю.

Ли Хуанси посмотрела на Цзян матушку:

— Я знаю, что ты беспокоишься о моем здоровье, матушка, но рана уже не болит. Видишь, у меня даже голова перестала кружиться. Старший брат страдает из-за меня, и если я не объясню отцу, что произошло, это может разрушить их отношения. Я должна сама попросить отца о прощении. — Считая, что Ся Хэ слишком медленно одевает ее, Ли Хуанси выхватила у нее одежду и быстро надела ее сама.

Цзян матушка подумала, что в словах княжны есть смысл. Они соответствовали нормам приличия. Она перестала ее удерживать и помогла ей причесаться. Пусть это и не Цзяньцзин, и в доме не так строго соблюдались правила, но княжеское достоинство нужно было поддерживать. — Княжна, не торопитесь. Молодой князь не умрет, если постоит еще немного на коленях. Зачем вам так спешить?

— Матушка, ты опять говоришь глупости! Я проспала несколько дней, а брат, наверное, уже ноги отсидел. Он всегда был так добр ко мне. Как я, его сестра, могу спокойно смотреть на его страдания?

Цзян матушка знала, что не сможет переспорить юную княжну, поэтому промолчала и помогла ей разгладить складки на платье.

Увидев, что все в порядке, Ли Хуанси бросилась к двери и чуть не столкнулась с Ся Сян, которая входила с успокоительным и обезболивающим.

Ся Сян, увидев, что чуть не столкнулась с княжной, поспешно сказала:

— Княжна, я не хотела…

Ли Хуанси смотрела на служанку, которая дольше всех, кроме Цзян матушки, была рядом с ней, со сложными чувствами. Она вспомнила ее слова о том, что «хорошая птица выбирает хорошее дерево», и в ее глазах появилось отвращение. Вспомнив, как из-за предательства Ся Сян погиб ее брат, она сжала кулаки и пристально посмотрела на служанку, с трудом сдерживая бушующую в душе ненависть.

Хотя Ся Сян предала ее в прошлой жизни, она даже не подозревала, что в душе этой служанки скрывалось столько коварства, которое в итоге стоило жизни ее брату. В прошлой жизни она была слепа.

Не дождавшись ответа княжны, Ся Сян почувствовала тревогу. Взгляд княжны был таким незнакомым и полным ненависти. Ее сердце екнуло. Чем она прогневила княжну? Не понимая своей вины, она упала на колени и испуганно спросила:

— Княжна, я что-то сделала не так?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Возрождение (Часть 2)

Настройки


Сообщение