Торговля

Выбрав ясную лунную ночь, я развёл костёр на небольшой поляне у опушки леса. На огне я варил маленькую кастрюльку мясной каши. Мясо было не проблемой, но рис для каши был самым ценным. Чтобы раздобыть его, я не побоялся пригрозить той молодой матери, что выгоню её с маленькой дочерью в глубь леса, чтобы они там выживали.

Питера не было рядом со мной. Не было тех чистых глаз, смотрящих на меня, и я больше не чувствовал угрызений совести.

Теперь у меня осталась только одна эмоция — крайняя жажда выживания, жажда силы.

Из жестяной банки доносился аромат каши, и я сам невольно сглатывал слюну.

И вот, самый хитрый зверь, которого я ждал, наконец осторожно, медленно вышел из-за большого дерева.

Фэй подошёл и сел рядом со мной. Он естественно потянулся, чтобы взять ложку и начать есть кашу. Я отвёл его костлявую руку и сначала задал ему вопрос:

— Что ты увидел у той мыши?

Нет, — я решил переформулировать вопрос. — Что ты увидел у Старого Солдата?

Вспомнив ночь убийства Старого Солдата, я вдруг осознал, что рядом со мной сидит безумец с окровавленными руками. А Фэй, вспомнив ту ночь, словно ребёнок, погружённый в приятные воспоминания, тихо хихикал, моргал воспалёнными уголками глаз и хриплым, резким голосом произнёс три слова:

— А ты как думаешь?

Я бросил ложку Фэю и смотрел, как он вылизывает жестяную банку дочиста, так, что она стала чище, чем после мытья. Затем я достал верёвку, проверил её прочность и, обращаясь к Фэю, сказал:

— Я пущу тебя на корабль. Там вещи гораздо интереснее, чем мозги этой маленькой мыши. Ты поможешь мне, а значит, поможешь и себе. Думаешь, мы сможем договориться об этом?

Фэй посмотрел на верёвку в моей руке, затем поднял глаза на мои, облизнул губы и трижды закатил глаза:

— Ты этим хочешь меня пригласить?

— Не могу же я допустить, чтобы ты всех пугал и сеял панику. Если ты снова устроишь беспорядок, я тебя точно прикончу. Я своё слово держу.

— Нет, мой капитан, ты этого не сделаешь, — Фэй смотрел на меня, его улыбка стала ещё шире. — Ты нуждаешься во мне, чтобы превратить силу твоего драгоценного брата в свою собственную.

Тучи заслонили лунный свет. Я сдержал желание подойти и перерезать Фэю горло, издававшее этот злобный смех, и просто связал ему руки за спиной.

— О, Джо, твоё сердце действительно прозрачнее кристалла, чище кристалла, даже более кристально чистое…

Я запер Фэя в комнате, заставленной всякими приборами. Эта комната чудом почти не пострадала. Я нашёл её, осматривая корабль. Внутри были вещи, в которых я ничего не понимал. Тогда я подумал о Фэе — его слова наверняка помогут найти здесь ключ к истине.

Я лично каждый день приносил Фэю еду и даже спал на земле у двери этой комнаты. Я предупредил остальных, что Фэй — опасный безумец, чтобы они не приближались. Но после небольшого пожара я понял, что лучший способ справиться с угрозой — не избегать её, а уничтожить полностью, пока она не причинила вреда.

Я не знал, когда Фэй даст мне ответ, и каким этот ответ будет. Со временем я начал фантазировать: если бы у меня был этот корабль, что бы я делал с этой особой способностью? Грабил бы оружие, собирал ресурсы, захватывал земли, а затем стал бы владыкой, правящим целой областью?

Или, может быть, вся эта планета склонилась бы передо мной.

Это, наверное, был последний сон моей юности, потому что то, что произошло потом, было уже не сном, а шаг за шагом — жестокой реальностью.

Однажды раздался стук Фэя ногтем по двери с другой стороны. До этого он ничего не просил. Ночью я видел слабый свет, пробивающийся из-под двери. Давно я видел электрический свет, но этот свет был мягче и гораздо более изменчивым.

Фэй сказал с другой стороны двери, что хочет мне что-то показать.

Я открыл дверь, достал верёвку и жестом велел Фэю убрать руки за спину. Он широко раскрыл свои налитые кровью глаза и, всё так же злобно смеясь, сказал:

— Галактика над нами, как я могу захотеть покинуть это место? Теперь, даже если умру, я умру здесь.

Я не понял, что он имел в виду, но мне показалось, что он стал ещё безумнее. Но в то же время меня ещё больше интересовало его открытие. Я увидел, что Фэй держит в руке чёрную панель. Он заметил мой взгляд и протянул мне эту панель.

Это была вещь размером с мамину Евангельскую книгу, но толщиной всего в страницу. Осторожно взяв её в руки, я обнаружил, что эта штука, казавшаяся хрупкой, на самом деле очень твёрдая.

Сбоку она была совершенно прозрачной, как стекло, но когда я поднёс её к глазам, её идеально гладкая поверхность стала чёрной.

Фэй вытянул палец и что-то на ней нажал. Панель вдруг засветилась, и медленно стали появляться буквы.

Я внимательно следил за действиями Фэя и одновременно начал внимательно читать текст на панели.

Фэй, должно быть, уже знал содержимое, поэтому начал рыться в других местах комнаты. В этот момент я понял, что приборы в комнате управляют скрытыми полками в стенах, и на выдвинутых полках лежали стопки таких же панелей, как та, что у меня в руке.

Я снова опустил голову к тексту. Возможно, это было моё воображение, но буквы немного отличались от тех, что появились сначала. Они стали легче для распознавания и понимания.

Это было похоже на дневник. В нём были записаны вещи, знакомые мне, и незнакомые. Например, Питер. Например, Империя:

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение