Глава 4 (Часть 2)

— Я согласился остаться, неужели вы оставили меня без гроша…

Хотя ему было страшно, он очень хотел догнать ту похоронную карету и растормошить мёртвое тело, чтобы задать вопросы. Если бы был языковой барьер, хитрость могла бы помочь выкрутиться; если бы были физические недостатки, для выживания хватило бы храбрости. Но без денег не было никакого выхода. Было очевидно, что мистер Спэрроу Гамильтон не готовил дома; на кухне не было даже ни единого овощного листа, так что и мышиных тушек там не нашлось бы. Шард не знал, когда это тело ело в последний раз, но ему явно нужно было поесть прямо сейчас. Учитывая пределы человеческой выносливости, Шарду нужно было немедленно придумать способ раздобыть деньги или найти способ заработать, иначе он вполне мог бы оказаться вынужденным, после захода солнца, искать ресторан на карте, а затем рыться в мусорном баке за рестораном и попытать там счастья.

— Нет, до этого не дойдёт, — сказал он, глядя на единственную банкноту в своей руке с ужасно мрачным выражением лица, тёмным, как небо за окном: — Хотя я не знаю её ценности, это всё равно деньги. А ещё есть карта [Солнце 3] из дневника; эти вещи помогут мне выжить. Но поскольку я пока не могу найти деньги, я должен подумать о долгосрочной стратегии заработка.

Знания попаданца могут быть весьма ценными, но монетизировать их в незнакомом месте не только хлопотно, но и опасно, не говоря уже о том, что этот мир сам по себе пронизан таинственными силами. Он вспомнил, что это было Детективное агентство, и мистер Гамильтон перед смертью упомянул, что оставил несколько более безопасных заданий, с которыми «не очень сообразительный» Шард мог бы справиться, чтобы поддерживать детективную деятельность и работу Детективного агентства. Поскольку он пока не нашёл денег покойного детектива, ему пришлось готовиться к худшему и обдумывать способ заработка.

— Тем не менее, мистер Гамильтон знал, что Шард — первоначальный Шард — был не очень умён, поэтому он, должно быть, оставил простые задания, чтобы Детективное агентство продолжало работать. Так что, возможно, они уже решены, и мне просто нужно пойти и забрать деньги! Хотя в этом мире есть тайны, по крайней мере, жизнь обычных людей является основной.

У Шарда внезапно возникла идея, и он встал, чтобы взять дневник из тёмного угла прикроватной тумбочки в главной спальне, а также гроссбух, меморандум и журнал учёта работы, которые были реликвиями его дней в качестве детектива. Хотя он тогда не нашёл денег, он нашёл эти предметы. Детектив Спэрроу Гамильтон был очень аккуратным и дотошным человеком. И хотя Шард не изучал бухгалтерский учёт или деловое администрирование, его тронули подробные записи о деятельности агентства. Конечно, в основном Шарда это тронуло, потому что дела, которые агентство ещё не разрешило, были действительно довольно простыми, и большинство из них уже были на полпути к завершению.

— Найти сбежавшую младшую сестру мисс Уайт, следить за любовницей мистера Лоуренса, искать потерянную рыжую кошку Миа, узнать о докторе, который может лечить глазные болезни… все они кажутся простыми и не очень опасными. О, мистер Гамильтон уже разобрался с большинством из них. Если я решу остаться и управлять этим местом, то решение одного дела за две-три недели будет достаточно, чтобы поддерживать его работу.

Шард подвёл итог, пролистывая рукописные отчёты мистера Гамильтона. Но сейчас ему нужна была не долгосрочная работа Детективного агентства, а просто получить немного денег на краткосрочные расходы. Сравнив оставшуюся сложность, метод оплаты и сумму вознаграждения за четыре дела, Шард решил сначала взяться за задание «следить за любовницей мистера Лоуренса».

Согласно отчёту по делу, детектив Гамильтон следил за ней месяцами, прекратив только недавно из-за плохого самочувствия. Текущий отчёт фактически мог быть передан работодателю для урегулирования оставшейся оплаты. Однако мистер Гамильтон оставил в отчёте заметку, особо позаботившись о ограниченной грамотности Шарда простыми словами. В заметке говорилось, что если он намерен завершить задание, то лучше иметь свежие записи перед подачей, так как это, вероятно, принесёт более высокое вознаграждение и предотвратит подозрения со стороны работодателя. Что означало, что Шарду нужно было лишь ещё раз проследить за ней, чтобы завершить задание. Хотя это не было бы идеальным завершением, это по крайней мере удовлетворило бы требования работодателя, то есть жены мистера Лоуренса, и принесло бы ему оставшуюся комиссию, отмеченную как «1 фунт 7 шиллингов», что означало 1 фунт 4 шиллинга. Тон заметок детектива предполагал, что это была довольно щедрая оплата.

Выбор этого задания был не только из-за оплаты, но и потому, что такой вид поручений, помогающих жёнам поймать любовниц их мужей, детектив Гамильтон выполнял много раз, и они были самыми простыми для завершения без каких-либо проблем в конце. Детектив Спэрроу Гамильтон, возможно, и не был знаменитым детективом, но он был весьма искусен в расследовании внебрачных связей.

Не желая оставаться в этом жутком доме, где только что умер человек, пить холодную воду и набивать желудок бумажными страницами, Шард приготовился отправиться на расследование, намереваясь передать отчёт работодателю до наступления сумерек.

— Нет проблем, я получу первую оплату за это поручение, а затем медленно раскрою секреты покойного детектива, выясню источник голоса в моей голове, всё начнёт налаживаться!

Он внутренне ободрил себя и первым делом нашёл карту города. Используя заметки из реликвий детектива Гамильтона и настенный календарь, он вывел потенциальные местоположения любовницы по имени «Леди Ласойя». Это были простые задачи, но самым сложным шагом было найти своё текущее местоположение на этой «Карте Города Тобэск». Карта Города Тобэск в офисе была аннотирована предыдущим детективом и даже отмечена пабами, которые он часто посещал для сбора информации, и местами чёрных рынков, торгующих «чувствительными предметами». Но первоначальный детектив, мистер Гамильтон, не имел привычки отмечать свой собственный дом на карте. К счастью, пока Шард просматривал материалы, он нашёл прошлую запись о слежке, которая включала маршрут этой конкретной операции, что позволило ему определить местоположение этой квартиры как номер 6 на Площади Святого Делана в центре Города Тобэск.

— Благодаря дотошным записям детектива Спэрроу Гамильтона… это… дом прямо у центральной площади, да? — неожиданно задумался Шард. — Сколько бы стоил такой дом?

И он нашёл дворцовый комплекс под названием «Дворец Йордл» всего в двух улицах от Площади Святого Делана. Согласно скомканной газете, между новостями на первой полосе о «третьем этапе общегородской реконструкции паровых труб» и отчётом о «расследовании обрушения древних башен на Горе Карас» на третьей странице, на второй странице упоминалось, что «Дворец Йордл» служил резиденцией Королевской Семьи Королевства Дралеон.

У Шарда, у которого не было дома в его собственном мире, сердце забилось быстрее, его паника и напряжение на мгновение рассеялись волной возбуждения. Он пробормотал себе под нос, глядя на бумаги в руке: — Значит, моё текущее местоположение предположительно является столицей одного из двух великих Королевств мира, Королевства Дралеон, в квартире, прилегающей к центральной площади… У меня на самом деле есть такой дом, и я всё ещё беспокоюсь, что умру с голоду?

От гнетущего чувства, которое он начал испытывать, на мгновение пришло облегчение, но дом не был чем-то, что можно было немедленно обналичить, и Шард не собирался по-настоящему отказываться от трёхмесячных контрактов детектива. По крайней мере, имея надёжную опору, он собирался поразмыслить дальше. Но по крайней мере на его лице появилась очень искренняя улыбка, сменившая напряжение. Имея дом в таком месте, не нужно было беспокоиться о будущем… улыбка постепенно сошла с его лица, когда Шард понял, что он просмотрел даже завещание, но не нашёл ничего похожего на акт или право собственности на имущество.

— Может ли эта квартира быть арендована? — Чем больше он думал об этом, тем более вероятным это казалось. Если бы кто-то мог позволить себе дом в таком районе, не было бы нужды управлять Детективным агентством, просто сбор арендной платы был бы достаточен для самообеспечения. Даже если первоначальная деятельность детектива не была только ради денег, судя по внутреннему убранству, это не выглядело как дом, которым детектив Гамильтон действительно владел.

— А это значит, что мне, возможно, придётся платить нераскрытую сумму аренды каждый месяц? — Шард недоверчиво пришёл к этому выводу, снова взглянув на календарь, висящий на стене в гостиной. Была третья неделя Луны Солнечного Света, июнь 1853 года. Если бы ему действительно пришлось платить аренду, то очень вероятно, что ему пришлось бы делать это в начале каждого месяца.

— В этом мире тоже двенадцатимесячная система, и даты очень похожи на прошлое… иначе я мог бы просто сбежать, собрать одежду, тащить чемодан, нести ведро и начать это таинственное мировое путешествие в качестве бродяги… Пребывание здесь означает не только отсутствие дохода, но и возможные долги, оставленные мистером Гамильтоном, о которых я не знаю.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение