Глава 005

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

【5】

Большой супермаркет служил границей: за ним зомби, которые до этого встречались редко, исчезли совсем.

Заправка находилась в километре от супермаркета. Тан Юньнуань подъехала на расстояние, с которого можно было рассмотреть заправку, и припарковалась у обочины.

В отличие от предыдущей заправки, эта, как и дорога к ней, была совершенно пуста.

По сравнению с предыдущей, слишком оживлённой и кишащей зомби, это место казалось пустым городом, на первый взгляд не представляющим никакой опасности, но именно это и заставило Тан Юньнуань почувствовать угрозу.

Лю Чжисян не знала, что происходит, но по серьёзному выражению лица Тан Юньнуань поняла, что что-то не так.

Тан Юньнуань зорко уловила, как машина, стоявшая на самой дальней полосе заправки, тронулась. Её лицо стало суровым, и она повернулась к Лю Чжисян, приказывая: — Отведи ребёнка на кровать, задерни занавески. Не выходи, пока я не позову.

В этом апокалипсисе зомби страшны, но среди тех, кто пытается выжить, тоже есть страшные существа.

Особенно учитывая, что она полностью экипирована и у неё много припасов, она вполне могла стать мишенью.

Лю Чжисян тоже заметила что-то неладное и хотела что-то сказать, но Тан Юньнуань бросила на неё взгляд: — Ты с ребёнком, ничем не сможешь помочь.

Лю Чжисян вздрогнула, сердце сжалось от горечи, но тело отреагировало быстро: она тут же подхватила Наньнань и сделала, как ей сказали.

Единственное, что она могла сделать, это слушаться.

Когда плотные чёрные занавески для кровати были задернуты, мир погрузился во тьму. Только тогда Лю Чжисян перестала скрывать, как дрожат её руки, и благоговейно прижала лоб к руке, снова и снова молясь про себя.

Убедившись в порядке в задней части фургона по зеркалу заднего вида, Тан Юньнуань вздохнула с облегчением, вновь вооружилась лежавшим рядом оружием и пристально уставилась на приближающийся внедорожник, тихо сняв предохранитель.

В убежище Фан Жуси рассказывала ей множество реальных историй о том, как люди убивали друг друга ради припасов, и кровь текла рекой.

Если бы это было возможно, она не хотела бы применять оружие против людей, но если бы они угрожали их безопасности, она бы без колебаний нанесла удар.

Ничто не могло быть важнее их безопасности.

Внедорожник остановился в двух метрах. Затем из него вышли мужчина и женщина, вооружённые, в свободных спортивных костюмах с короткими рукавами и шортами, демонстрируя заметные мускулы. Они выглядели необычайно спокойно, очевидно, полностью уверенные в предстоящей встрече.

Крепкий мужчина, шедший впереди, махнул ей рукой, призывая выйти из машины. Выражение его лица не было дружелюбным, но и не было злобным.

Оружие было направлено вниз, к земле, что говорило о намерении вести переговоры, а не сразу вступать в бой.

Тан Юньнуань недолго раздумывала. Под их пристальными взглядами она кивнула, заглушила двигатель, открыла дверь и вышла. Собираясь запереть дверь фургона, она была прервана словами крепкого мужчины.

— Мы не собираемся грабить, нет нужды злонамеренно подозревать нас.

Грубый голос мужчины ворвался в уши. Тан Юньнуань едва заметно нахмурилась, инстинктивно двинулась, полностью загородив дверь фургона, и всё же нажала кнопку блокировки на ключе, прежде чем поднять голову и объяснить: — Просто привычка.

Крепкий мужчина был на голову выше её, а молчавшая женщина рядом с ним — на полголовы. Их мускулистые тела ещё больше подчёркивали хрупкость Тан Юньнуань, но в плане напора она не уступала, они были равны по силе, и их взгляды обменивались вызовами.

Крепкий мужчина понял, что эта хрупкая на вид коротковолосая женщина в длинных брюках и рубашке с длинными рукавами не так уж и слаба. Он обменялся взглядом с женой, и, достигнув согласия, они синхронно отступили на шаг, чтобы создать безопасное расстояние и показать, что они хотят дружественного общения.

Этот небольшой шаг назад снял значительную часть давления с сердца Тан Юньнуань.

В глубине души она не хотела сражаться с людьми.

Молчание повисло в воздухе, обе стороны ждали, пока другая заговорит, и наступил тупик.

Наконец, крепкий мужчина не выдержал и первым спросил: — Вам нужен бензин?

Тан Юньнуань кивнула, прямо ответив: — Каковы условия? Говорите прямо, нет смысла тратить время.

Муж и жена снова обменялись взглядами. Когда крепкий мужчина снова повернулся, его завистливый и жадный взгляд упал на фургон, и он запросил непомерную цену: — Обменяем на этот фургон и половину ваших припасов.

Тан Юньнуань холодно усмехнулась: — Мечтать не вредно.

Выражение лица крепкого мужчины застыло на секунду. Он сдержал порыв угрожать оружием и, набравшись наглости, начал спорить: — У вас есть фургон без бензина, вы не сможете ехать, придётся стоять здесь. Почему бы не обменять его на наш внедорожник? Я заправлю его до полного бака, и вам не придётся терять время, вы сможете вернуться в своё убежище.

Он говорил с таким праведным видом, словно оказал ей огромную услугу.

— Откуда вы знаете, что я еду в убежище? — Тан Юньнуань проигнорировала его высокопарные слова, задала вопрос и осмотрела кузов машины, не найдя никаких особых отметок.

— Вот там, — крепкий мужчина указал на чёрный крестик в углу номерного знака, — Транспортные средства, принадлежащие убежищам, маркируются на номерных знаках. Метки каждого убежища отличаются. Этот знак на вашей машине принадлежит убежищу Дунсюэ.

Это было негласное правило, о котором должен был знать каждый выживший.

Сказав это, он почувствовал себя странно: — Вы что, не знали?

Тан Юньнуань опешила.

Пока она обдумывала, как ответить, молчавшая до этого женщина, пристально наблюдавшая за ней, вдруг заговорила, представившись: — Меня зовут Ан Жань, а это мой муж, Чжэн Куй. Как вас зовут?

Мысли Тан Юньнуань снова переключились на это внезапное представление, и она немного растерялась. Встретившись взглядом с Ан Жань, она немного помедлила: — ...Меня зовут Тан Юньнуань.

Ан Жань улыбнулась: — Юньнуань, такое красивое имя. Ваша мама, должно быть, очень вас любила.

Тан Юньнуань покачала головой: — Нет... Родители развелись, когда я была маленькой, я жила с отцом, а вы...

— Мою дочку зовут Чжэн Муян, ей три с половиной года, она ходит в младшую группу детского сада. Детский сад там, вот в том месте... — Ан Жань указала на здание с разноцветными стенами неподалёку и серьёзно спросила: — Вы живёте поблизости, верно? Вы видели мою дочку?

— Она носит маленькое платье с поясом-бантиком, с двумя косичками, очень милая и живая девочка. Не такая, как мы, маленькая и мягкая, не любит заниматься спортом, запыхается после нескольких шагов, но она очень послушная и хорошая девочка, она целует меня в щёку и говорит, что я устала на работе...

Глаза, в которых промелькнуло безумие, отчаянно выражали её тоску по ребёнку. У Тан Юньнуань, которая собирала эту историю по крупицам, встал ком в горле, она ни разу не прервала эту несчастную мать и не заговорила с ней.

Чжэн Куй, видя внезапный приступ у жены, уже не мог продолжать противостояние с Тан Юньнуань.

— Хорошо, Ан Жань, ты забыла, Янъян... Янъян уже дома, она ждёт нас дома, её нет в детском саду, — Чжэн Куй обнял свою всё более возбуждённую жену, сдерживая боль, и успокаивал её.

Его сильные мускулы были результатом упорных тренировок, чтобы защитить жену и дочь, но теперь одна сошла с ума, а другая, вероятно, погибла от зомби.

Крепкое тело казалось таким ничтожным перед потоком судьбы.

Тан Юньнуань опустила взгляд, не в силах продолжать смотреть.

Когда жена выплеснула эмоции, Чжэн Куй отнёс её, потерявшую сознание, на заднее сиденье внедорожника, чтобы она отдохнула. Когда он снова встретился взглядом с Тан Юньнуань, его прежнее высокомерие исчезло, большая часть жизненных сил ушла, прямая спина слегка согнулась, и он постарел лет на десять.

Он даже положил оружие обратно в машину, больше не нося его с собой.

Тан Юньнуань достала пачку сигарет, вытащила одну и протянула её вместе с зажигалкой.

Чжэн Куй взял, вежливо поблагодарил, прикурил, вернул зажигалку, а в следующую секунду, словно лишившись всех сил, сел на землю, его взгляд был рассеянным, и он механически пускал дым.

Безмолвная скорбь хаотично резала её сердце, и негативные эмоции неизбежно пробуждались.

Вспомнив о пропавшем отце, Тан Юньнуань почувствовала себя ещё хуже.

Она опустила голову, достала сигарету, зажала её во рту и уже собиралась прикурить, как вдруг сзади раздался скрип —

Это был звук открывающейся двери фургона.

Удивлённо повернувшись, она встретилась со сложным взглядом Лю Чжисян, а также остро уловила в нём... гнев?

Пока она внутренне гадала, Лю Чжисян большими шагами подошла, вытащила сигарету у неё изо рта, с силой бросила её на землю и ещё и пнула, раздавив вдребезги, прежде чем успокоиться.

Тан Юньнуань ошеломлённо смотрела на разбитую вдребезги сигарету на земле, убедившись, что та злится.

— У вас тоже есть ребёнок? — Чжэн Куй удивлённо посмотрел на маленькую девочку, которую вели из машины. Он побывал во многих местах, но это был первый раз, когда он видел выжившего ребёнка.

Тан Юньнуань пришла в себя, инстинктивно защищая стоящих сзади женщину и ребёнка. Не желая много объяснять, она не стала поправлять, что ребёнок не имеет к ней отношения, и после молчания предложила сделку: — Я обменяю часть припасов на бензин, как вам такое?

Она видела, как Чжэн Куй был потрясён, увидев ребёнка, словно мир рухнул, и поэтому была на сто процентов уверена в своём предложении.

Чжэн Куй потушил сигарету ногой, отмахнул дым, витавший перед ним, в сторону от ребёнка и напомнил: — Отведите ребёнка обратно в машину, на улице много бактерий и неприятный запах.

В апокалипсисе дороги были повсюду пропитаны запахом гнили, наполненные присутствием смерти.

Лю Чжисян была застигнута врасплох его отношением, а в следующую секунду Тан Юньнуань толкнула её в машину и конфисковала запасной ключ, который она с таким трудом нашла.

— Подождите! — Наньнань маленькими ручками цеплялась за дверь машины, упрямо высунула голову и обратилась к крепкому дяде с просьбой: — Дядя, вы не могли бы не забирать наши припасы? Я... я не умею добывать еду, только потребляю её. Мама каждый раз ест совсем чуть-чуть, а остальное бережёт для меня. То, что осталось, мы накопили с большим трудом, если оно вдруг исчезнет, мы будем голодать...

Дядя, я дам вам много конфет, пожалуйста, не забирайте еду, хорошо?

К концу речи Наньнань не могла сдержать всхлипывания, крупные слезы скопились в глазах, но она упрямо не давала им упасть. В руке она держала последние пять самых любимых клубничных леденцов на палочке, и её взгляд был искренним.

— Это самый-самый вкусный клубничный вкус, дядя, можно?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение