Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Пэй Цин, видя, как она бежит, словно ветер, не могла не вздохнуть.
Наверное, в прошлой жизни она жила слишком беззаботно, и проклятые небеса, завидуя ей, забросили её в это гнетущее место, обрекая на тяжкую долю!
Если говорить о славной истории Пэй Цин, то это настоящая легенда.
А теперь госпожа Фан превратилась в посмешище, а она сама – в трагедию.
Все они вместе, мать и дети, представляют собой сплошную трагедию!
Неся на спине две огромные вязанки сухих дров, Пэй Цин шла и мысленно яростно протестовала, утешая себя мыслями о деньгах.
С такой черепашьей скоростью она, наверное, и обед не успеет поесть.
Пройдя немного, затем отдохнув, и когда Пэй Цин почти выбилась из сил, она наконец добралась до посёлка.
Ей повезло сегодня: дрова, которые она нарубила, были сухими, и не успела она пройти и двух переулков, как кто-то захотел их купить.
Пэй Цин взглянула на одежду и манеры этого человека. Он был одет в стёганую куртку из шёлка, а сам старичок выглядел довольно обаятельно. Она похлопала по дровам: — Это сухие дрова, специально нарубленные мной в горах. Они полностью просохли, это тополь, который хорошо горит. Я несла их несколько ли, так что восемь монет!
Восемь монет было, конечно, дороговато, но вдруг кто-нибудь, помешавшись, и заплатит?
Старик оглядел уставшую, вспотевшую Пэй Цин: — Вижу, тебе, девочка, нелегко. Другие за две большие вязанки дают всего шесть монет, но я дам тебе семь.
— Спасибо, старый дядя! — Пэй Цин увидела, что он так щедр, и с радостью поблагодарила его, продав ему две большие вязанки дров.
Взяв семь монет, Пэй Цин цокнула языком: — Два дня вкалывала как проклятая, а заработала всего несколько монет.
Увидев продавца мясных булочек, она потратила две монеты, купив две булочки, чтобы вознаградить себя.
Если бы она не поела, то, наверное, не смогла бы вернуться в деревню.
Вернувшись в деревню, ей ещё предстояло снова пойти в горы, нарубить дров и принести их домой, чтобы отвести глаза.
Когда Пэй Цин, полумёртвая от усталости, притащила домой большую ветку, в доме было шумно, и по всему двору витал аромат.
Пэй Вэньли, которая гостила у бабушки по материнской линии, тоже вернулась.
— Ой! Старшая сестра ходила рубить дрова? Целое утро отсутствовала! — Пэй Вэньли была на год младше Пэй Цин, ей было тринадцать.
Хотя говорилось, что она на год младше, на самом деле, она родилась в первый месяц года, а Пэй Цин — в восьмой, так что разница была всего в несколько месяцев.
Кроме того, что она унаследовала от матери высокий рост, она была пухленькой и хорошо одетой.
Она целыми днями не работала, и её руки, щелкающие семечки, были нежнее, чем у Пэй Цин.
Даже её лицо, унаследованное от матери, с острым подбородком и треугольными глазами, хоть и было белым, но на небольшом лице было четыре-пять чёрных родинок разного размера.
И всё равно госпожа Чэнь боялась, что Цянь Гоушэн может на неё запасть, поэтому, когда они встречались с Пэй Цин, она отправляла Пэй Вэньли к бабушке по материнской линии.
Пэй Цин холодно взглянула на неё, не обращая внимания, и потащила большую ветку на задний двор.
Пэй Хоули увидел это и поспешно подхватил: — Я сам справлюсь! Дая, иди умойся! Есть закуски и семечки!
— Сегодня на обед мясо! — сказала Сыя, подходя, и тихо спросила: — Сколько денег продала?
Пэй Цин ещё не успела ей ответить, как госпожа Чжу с улыбкой на лице позвала её: — Дая! Быстро умойся и заходи в дом!
Госпожа Чэнь тоже с улыбкой позвала её.
В комнате сидели Старый Господин Пэй, Цянь Гоушэн, госпожа Цянь и ещё одна женщина, похожая на сваху, а также две женщины, похожие на невесток, это были невестки по фамилии Не, приглашённые для сопровождения гостей.
Пэй Цин взглянула на них, безэмоционально умылась и пошла на кухню искать госпожу Фан.
Она была занята приготовлением еды: только что забитую курицу ощипали и ждали, чтобы её потрошить.
Санья разжигала огонь и чистила овощи, а Пэй Вэньдун маленькими кусочками ел закуски.
Госпожа Чэнь ранее расхваливала Пэй Цин как цветок, говоря, что она хороша во всём: в вышивке, в приготовлении чая и еды. Сегодня им предстояло оценить кулинарные способности Пэй Цин.
Увидев, что Пэй Цин повернулась и вошла на кухню, в глазах госпожи Чэнь мелькнула злоба, и она громко позвала: — Дая! Быстро подойди и поздоровайся со своей тётей! Мы тебя ждали, ждали полдня!
Пэй Вэньли, щелкая семечки, подошла на кухню, и её треугольные глаза оглядели Пэй Цин сверху донизу: — В такое время ещё не подала чай, ждёшь, пока тебя пригласят?
Пэй Цин похлопала Санью, велела ей встать, а сама села разжигать огонь, усмехнувшись: — Сейчас нет сил, потом, боюсь, не хватит, лучше пока отдохнуть!
Госпожа Чжу, которая нетерпеливо подошла, услышала эту фразу, и её лицо тут же вытянулось. Она злобно посмотрела на Пэй Цин и тихо, сквозь зубы, сказала: — Проклятая девка! Если посмеешь устроить скандал, вы с матерью и детьми вылетите из семьи Пэй!
— Правда или ложь? Я только этого и жду! — Пэй Цин подняла бровь.
Госпожа Чжу, конечно, лгала. Сейчас, когда помолвка была в самом разгаре, никаких неожиданностей быть не должно.
Видя, что та собирается устроить большой скандал, госпожа Чжу не знала, что с ней делать, и оказала давление на госпожу Фан: — У Санлана только один брат, в будущем вы все будете зависеть от старшего брата! От старшей ветви! Смотрите сами!
Госпожа Фан перестала резать овощи, опустила голову и ничего не сказала.
Госпожа Чжу, видя, что Пэй Цин не двигается, многозначительно посмотрела на неё, скрежеща зубами от злости, но всё же сдерживалась, и с улыбкой на лице вернулась в главный зал: — Дая стесняется! Говорит, что сегодня на обед приготовит несколько блюд, и сейчас занята на кухне!
Госпожа Цянь слегка нахмурилась, недовольная.
Даже если она готовит, она могла бы хотя бы подойти и поздороваться!
В конце концов, выкуп за невесту уже привезён, и помолвка состоялась.
Госпожа Чэнь поспешно с улыбкой сказала кучу слов, чтобы сгладить ситуацию.
Две другие женщины, пришедшие в качестве сопровождающих, тоже с улыбкой сглаживали ситуацию. Другие, возможно, не знали, но они знали Пэй Цин и положение семьи Пэй.
Однако, если Пэй Вэньли успешно сдаст экзамены в следующем году, то они, как родственники, тоже получат свою выгоду!
Хотя говорилось, что Пэй Цин готовит, на самом деле всё делала госпожа Фан. Она пожарила мясо, яйца, зарезала курицу, добавила рыбу — получился очень обильный обед.
Пэй Вэньли и Пэй Вэньбо наблюдали на кухне, а когда блюда подали в главный зал, оставили себе немного жареной капусты с мясом и миску куриного супа с несколькими костями, и только тогда пошли обедать в главный зал.
Сыя облизнула губы, тоже желая пойти в главный зал.
Госпожа Фан остановила её: — Это не свадебный пир, дети, вам не положено туда ходить.
Сыя только подумала об этом, хотела посмотреть у входа, но не пошла.
Вскоре Пэй Вэньли и Пэй Вэньбо были выгнаны.
Это была помолвка, и на таком пиру не положено было детям сидеть за столом в главном зале. Пока они там говорили, все хорошие блюда были съедены.
Лицо госпожи Цянь не улучшалось с того момента, как эти двое вошли в главный зал.
Более того, Пэй Цин и её братья с сёстрами не пошли в главный зал, даже госпожа Фан не пошла, только Пэй Вэньли и Пэй Вэньбо были особенными.
Пэй Хоули, видя, что выражение лица Цянь Гоушэна тоже не очень хорошее, приказал им идти есть на кухню.
Но еды, оставленной на кухне, было явно недостаточно, и хороших блюд там не было.
Госпожа Чжу, видя их обиженные лица, взяла миску и хотела наложить им еды.
Старый Господин Пэй за другим столом бросил на неё взгляд, недовольный тем, что в такой важный день всё не было заранее продумано.
Пэй Цин выловила все куски курицы из миски с куриным супом, посмотрела на несколько костей почти без мяса, холодно усмехнулась, взглянула на Пэй Вэньбо и Пэй Вэньли, и спросила Пэй Вэньдуна и двух сестёр: — Хотите куриного супа?
Санья подумала, что она сама хочет выпить, и, боясь её гнева, покачала головой: — Старшая сестра, пей сама!
Пэй Цин посмотрела на Сыю и Пэй Вэньдуна. Сыя только хотела что-то сказать, но тоже покачала головой.
Пэй Цин даже не встала, просто сидя, вылила почти полную миску куриного супа прямо на голову Пэй Вэньбо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|