Глава 17: Старший дядя, взявший на себя две семьи

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пэй Хоули было меньше сорока лет, он был очень высоким, с квадратным лицом и весьма благородной внешностью.

Среди вещей, которые он принёс, были плотницкие инструменты, такие как рубанок и инструмент для обмолота кукурузы, а также несколько мясных булочек, небольшой пакетик конфет с османтусом и связка красных бархатных цветков азалии.

Пэй Вэньбо, увидев вернувшегося отца и принесённые им вкусности, очень обрадовался и бросился вперёд, чтобы схватить конфеты с османтусом: — Все эти конфеты с османтусом мои!

Он ни за что не даст их этим отродьям!

Пэй Хоули остановил его: — Эрлан! Ты же старший брат, как ты можешь отбирать еду у своих младших братьев и сестёр?

Он поднял руку, не давая ему схватить, и с улыбкой поприветствовал Пэй Вэньдуна, Санью и Сыю.

— Почему я должен давать им есть?! — Пэй Вэньбо сердито указал на Пэй Цин и начал жаловаться. — Они били меня и били маму! А она, особенно, даже разрушила дровяной сарай на заднем дворе, где ты хранил пиломатериалы!

Пэй Хоули не поверил ему и продолжал с сомнением смотреть на Пэй Вэньдуна и его сестёр.

Пэй Вэньбо, видя, что отец его игнорирует, захотел закатить истерику: — Я не дам им есть! Почему я должен давать им есть?!

Пэй Хоули, видя его истерику, нахмурился: — Эрлан! Ты уже не маленький, почему ты ведёшь себя хуже, чем твои младшие братья и сёстры?

— Где это Эрлан ведёт себя неразумно?! — Госпожа Чэнь с недовольным лицом протянула: — Тебя не было дома эти два дня, ты не видел, как нас, мать и сына, чуть не забили до смерти, а ты вернулся и, вместо того чтобы проявить заботу, сразу же даёшь еду другим!

Пэй Хоули, видя её вид, невольно нахмурился, но с некоторым сомнением посмотрел на Пэй Вэньдуна и его сестёр.

Госпожа Фан готовила на кухне и совсем не вышла.

Пэй Цин стояла у входа в боковую комнату, холодно наблюдая.

Пэй Хоули взглянул на кухню, не видя, чтобы госпожа Фан вышла что-либо сказать, а затем посмотрел на равнодушный взгляд Пэй Цин. Вспомнив о помолвке с семьёй Цянь Гоушэна, он слегка прищурился и с улыбкой позвал Пэй Цин: — Дая, иди сюда!

Старший дядя принёс тебе что-то хорошее!

Пэй Цин осталась на месте, не двигаясь.

— Иди же! Дая! — Пэй Хоули с улыбкой достал красный бархатный цветок азалии. — Смотри, какая красивая эта бархатная роза, я купил только одну, даже Эрлану не купил, а купил только тебе!

С тех пор как Пэй Цин переродилась, у неё была только одна причёска: она просто собирала волосы на макушке и завязывала их платком. Ничего другого она не умела, и даже заколки или шёлковые цветы не знала, как использовать.

Бархатный цветок: — Оставь его для своей дочери!

Они продают её, чтобы получить землю для своего сына, а теперь хотят подкупить её одним бархатным цветком?!

Госпожа Чэнь фыркнула: — Купил только один, а она даже не ценит! Неблагодарная!

— Дая… — Пэй Хоули с улыбкой позвал её: — Тогда иди сюда, поешь конфет с османтусом, потом ещё будут мясные булочки!

Пэй Цин холодно улыбнулась Пэй Хоули, глядя на Санью, Сыю и Пэй Вэньдуна, которые уже подошли поближе.

— Она не будет есть! Не давайте ей есть! — Пэй Вэньбо ненавидел Пэй Цин эти два дня, она била его и его мать.

Она тайком съела голубиное мясо, а он ещё не потребовал от неё расплаты!

Пэй Хоули, глядя на внезапно огрызающуюся Пэй Цин, сначала раздал конфеты с османтусом Пэй Вэньдуну, Санье и Сые, дав Пэй Вэньдуну на одну больше: — Это для твоей старшей сестры.

Сыя протянула руку, чтобы взять бархатный цветок: — Я отнесу это старшей сестре!

Пэй Хоули с улыбкой передал его ей.

Когда конфеты с османтусом и бархатный цветок были переданы, Пэй Цин с игривым видом посмотрела на Пэй Хоули: — Конфеты с османтусом съешь сам! А этот бархатный цветок носи сам!

— Ты правда не хочешь этот бархатный цветок? — Сыя с недоверием посмотрела на неё.

Они даже на Новый год не носили новых бархатных цветов, и если бы не помолвка старшей сестры, ей бы и не купили этот цветок, да ещё и специально для неё, а она всё равно отказывается!

— Слишком уродливо, слишком просто, мне не нравится! — Пэй Цин сказала правду, глядя на бархатный цветок.

Лицо Сыи изменилось, и она поспешно посмотрела на Пэй Хоули.

Пэй Хоули сразу же почувствовал себя неловко.

Госпожа Чэнь быстро подошла и со злостью выхватила бархатный цветок: — Ещё смеет говорить, что уродливо и просто! Забираю, не дам тебе!

Пэй Цин безразлично пожала плечами.

Лицо Сыи потемнело, и ей было очень жаль.

Этот бархатный цветок такой красный и красивый, даже если она не будет его носить, его могли бы носить она и Санья!

Пэй Вэньбо, увидев это, тоже бросился вперёд, чтобы отобрать конфеты с османтусом у Пэй Вэньдуна.

Пэй Вэньдун подсознательно сжал кулак, но не осмелился, и в мгновение ока Пэй Вэньбо отобрал у него обе конфеты.

Глядя на пустые руки, Пэй Вэньдун сжал губы, ничего не сказал, и его глаза покраснели от обиды.

Он хотел конфеты с османтусом!

Пэй Хоули, увидев это, нахмурился: — Эрлан! Отдай конфеты с османтусом!

— Не дам! Почему я должен давать им есть! — Пэй Вэньбо упрямо держал конфеты с османтусом и со злостью смотрел на Пэй Цин и Пэй Вэньдуна: — Она била меня! А они ещё и тайком съели моё голубиное мясо!

Госпожа Чэнь тоже добавила: — Позавчера я как раз чистила кукурузу, а она схватила меня за воротник и сильно швырнула на землю! Вчера было ещё хуже, она ударила меня ногой, повалила и наступила на лицо, била и ругала меня, старшую!

При упоминании этого госпожа Чэнь так сильно ненавидела Пэй Цин, что хотела разорвать её на куски.

Пэй Хоули с недоверием посмотрел на Пэй Цин.

Санья хотела объяснить: — Старшая сестра просто… — Но Пэй Цин не стала утруждаться объяснениями Пэй Хоули и повернулась, чтобы помочь госпоже Фан на кухне.

С тех пор как Пэй Хоули вернулся, она всё время находилась на кухне, не выходя оттуда.

Госпожа Фан опустила голову и быстро чистила овощи, мыла их, нарезала капусту и подошла, чтобы разжечь огонь.

— Я разожгу, — Пэй Цин придвинула маленькую скамейку и села перед топкой.

Госпожа Фан продолжала заниматься приготовлением еды.

Снаружи послышались слова Пэй Хоули, уговаривающего Пэй Вэньбо вернуть конфеты с османтусом Пэй Вэньдуну.

Пэй Вэньбо начал плакать и шуметь. В главном зале Старый Господин Пэй что-то сказал, но было неясно, и Пэй Вэньбо замолчал.

Когда еда была готова, Санья и Сыя поспешили отнести её в главный зал.

Пэй Цин взяла корзину для мытья овощей, достала кучу только что приготовленных на пару лепёшек вово, а также большую миску жареной капусты с тофу.

— Вы же уже съели по нескольку лепёшек, зачем вам так много?! — Госпожа Чжу, увидев это, протянула руку, чтобы схватить лепёшки.

Пэй Цин протянула палочки для еды, чтобы ударить её по руке: — Старушка, ты, должно быть, очень забывчива! Так быстро забыла, что я сказала! После целого дня работы, я даже не могу поесть так, как те, кто ничего не делает…

— Всего лишь почистила две мешка кукурузы, и уже хочешь так много есть?! — Госпожа Чжу отдёрнула руку и сердито посмотрела на Пэй Цин. — Вы что, свиньи, чтобы столько лепёшек есть?!

— Разве две лепёшки на человека — это много? — Пэй Цин подняла бровь.

Старый Господин Пэй позвал госпожу Чжу из главного зала.

Госпожа Чжу с мрачным лицом, злобно взглянув на Пэй Цин, вернулась в главный зал.

Вскоре Пэй Хоули принёс три мясные булочки и позвал Пэй Цин: — Дая, иди сюда! Эти булочки с мясом! И все они из чистой белой муки!

Пэй Цин не ответила, посмотрев на Сыю.

Мясные булочки она не ела, но маленькие дети-работники очень хотели их съесть.

Сыя быстро встала и подошла, чтобы взять мясные булочки.

Пэй Хоули посмотрел на госпожу Фан и объяснил: — Всего я купил семь штук, двое достались отцу и матери, а эти трое разделите с детьми!

Госпожа Фан тихо поблагодарила его.

Пэй Хоули вернулся в главный зал, чтобы поесть.

Три мясные булочки: Пэй Цин не ела, госпожа Фан не ела, по одной досталось Санье, Сые и Пэй Вэньдуну.

Все трое не хотели съедать их сразу. Сыя и Санья разделили одну, а другую оставили, чтобы завтра дать Пэй Вэньдуну.

Как только они закончили есть, Сыя взяла оставшуюся мясную булочку и спрятала её в комнате, вместе с двумя лепёшками из белой муки.

Госпожа Фан спокойно мыла посуду и кормила свиней.

Пэй Цин весь день молотила кукурузу палкой, и госпожа Фан не дала ей помочь. Она вышла и, проходя мимо окна главного зала, услышала, как Пэй Хоули что-то обсуждает со Старым Господином Пэй и госпожой Чжу.

— У Санлана всего один брат, а все остальные — девочки, это слишком хрупко…

— Ещё двоих родить! Ха-ха-ха! ^_^

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Старший дядя, взявший на себя две семьи

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение