Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Пэй Вэньбо схватил мясной пирожок, который ему протянула Сыя, вытер слёзы и тут же жадно сунул его в рот, откусив большой кусок. Он пробормотал: — Этот мясной пирожок купил мой папа, а вы, если хотите есть, ничего не получите!
Пэй Цин мрачно и холодно смотрела на него.
Сыя взглянула на неё и ничего не сказала. Если бы она не отдала ему этот мясной пирожок, он бы ныл всё утро, и бабушка наверняка придумала бы для них ещё больше работы! Они даже завтрак не могли наесться досыта!
Пэй Вэньдун обиженно поджал губы, слёзы навернулись на глаза, но он не смел плакать, опустив голову и ковыряя пальцы.
Пэй Вэньбо проглотил мясной пирожок, откусил ещё раз и самодовольно посмотрел на Пэй Цин и остальных: — Это купил мой папа! Хотите есть – пусть вам ваш папа купит! Дрянная девчонка!
Пэй Цин прищурилась и шагнула вперёд.
Пэй Вэньбо испуганно отступил на два шага: — Мой папа дома, а ты всё равно смеешь меня бить?!
— Твоего папу я тоже смею бить, а ты кто такой? — холодно усмехнулась Пэй Цин.
— Ты… — Пэй Вэньбо подавился словами. Увидев, что идёт Пэй Хоули, он закричал: — Папа! Папа! Эта дрянная девчонка ещё и тебя грозится побить! Она отобрала мой мясной пирожок!
Пэй Хоули подошёл, нахмурившись.
Пэй Цин резко посмотрела на Пэй Хоули: — Дрянная девчонка?
— Вэньбо! — Пэй Хоули, услышав это, одёрнул Пэй Вэньбо: — Это твоя старшая сестра, как ты смеешь ругаться?! Извинись перед старшей сестрой!
— Не буду! Она меня била! Украла моего голубя, ещё и мясной пирожок отобрала! — капризно сказал Пэй Вэньбо.
В конце концов, папа – его родной отец! Он в любом случае будет на его стороне!
Пэй Цин холодно посмотрела на Пэй Хоули: — Ты сам займёшься этим, или я?
Пэй Хоули опешил, нахмурившись: — Дая…
Пэй Цин насмешливо усмехнулась, взглянула на Госпожу Чжу, затем на Старого Господина Пэя, стоявшего в дверях зала, и, больше ничего не говоря, повернулась, чтобы помочь Госпоже Фан накладывать еду.
Пэй Хоули, который хотел что-то сказать, остался стоять в неловком положении.
Госпожа Чжу, видя, что Пэй Цин, кажется, ничего не посмеет сделать, открыла рот и недовольно начала перечислять её «преступления».
На завтрак Пэй Цин, как обычно, взяла себе две лепёшки вово и тарелку жареной редьки соломкой. Мать и дети ели на кухне.
Поев, Пэй Цин взяла топор и верёвку и вышла из дома.
Сыя, увидев это, догадалась, что она идёт в горы рубить дрова, и поспешила за ней, сказав Госпоже Чжу: — Я пойду со старшей сестрой, присмотрю за ней!
— Не ходи за мной! — нетерпеливо бросила Пэй Цин.
Увидев её гнев, Сыя замешкалась, но продолжила идти за ней: — Я пойду с тобой, смогу помочь тебе работать!
Пэй Цин стала ещё более нетерпеливой.
Она не злилась на Сыю, и Сыя не могла сказать, что она неправа.
Сыя везде угождала Госпоже Чжу и Старому Господину Пэю, угождала старшей семье, просто чтобы избежать побоев и ругани, и чтобы наесться досыта.
У неё не было причин винить Сыю!
Ей просто было досадно, очень досадно!
С возвращением Пэй Хоули атмосфера в доме сразу стала тонкой.
Госпожа Фан, хоть и называлась невесткой, на самом деле имела отношения цзяньтяо с Пэй Хоули.
И она родила Санью, Сыю и Пэй Вэньдуна, что никак нельзя было игнорировать.
Теперь их вторая семья была просто бельмом на глазу и занозой в боку для старшей семьи. Госпожа Чэнь открыто строила козни, устраивая ей брак с таким человеком, как Цянь Гоушэн, только потому, что выкуп за невесту включал две му земли. Никто в семье не возражал, все молчаливо соглашались.
В такой ситуации, если они не покинут старую семью Пэй, следующими будут Санья, Сыя и Пэй Вэньдун. Какими они вырастут, пока неизвестно.
В любом случае, такую жизнь она не вынесет!
Даже в этой бедной древности, если она не может быть такой же беззаботной и свободной, как в современном мире, она, будучи настоящим лидером, не может жить так угнетённо, верно?
Нельзя позориться в этой древности, которой неизвестно сколько тысяч лет!
Поэтому сейчас самое главное – это зарабатывать деньги!
Зарабатывать серебро!
Забрать Госпожу Фан и детей, и попрощаться со старой семьёй Пэй!
Но просто продажей дров много денег не заработаешь. Те четыре медных монеты хватит лишь на один приём пищи из лепёшек из смешанной муки!
Пэй Цин шла, продолжая думать о способах заработка. Она смотрела на пожелтевшие горы, и ей казалось, что они над ней смеются: — Чёрт возьми! Если бы сейчас на голову упал мешок серебра…
Чик-чик! — Прозвучал птичий крик.
Пэй Цин мрачно подняла голову: — Чёрт! В неудачное время даже птичий помёт на голову падает?!
Сыя не могла удержаться от смеха, но тут же сдержалась, подняла несколько листьев и протянула ей: — Вытри!
Пэй Цин опустила голову, позволяя ей вытереть птичий помёт с головы.
Ей так хотелось закричать, как Тарзан, человек-обезьяна: «Может быть, ещё хуже?!»
Всю дорогу она шла в гору с мрачным лицом. Найдя сухое дерево, Пэй Цин обошла его, осталась довольна и решила срубить его целиком, чтобы продать. Только она сделала три удара топором, как ветка, которую она рубила, не шелохнулась, но другая ветка, сотрясшись, сломалась и с грохотом упала ей на голову.
Пэй Цин болезненно вздохнула и выругалась: — Проклятые небеса!
Неужели сегодня в альманахе написано, что не стоит выходить из дома?!
Сыя, видя, что с ней всё в порядке, поспешила собирать сухие ветки.
Пэй Цин просто забралась на дерево и продолжила рубить.
Она рубила сверху, а Сыя собирала внизу.
Они вдвоём трудились полдня и срубили почти всё сухое дерево, собрав две большие связки сухих дров.
Пэй Цин немного отдохнула и спустилась с горы, неся сухие дрова на спине.
Ещё не пройдя и половины пути, она увидела, как кто-то въезжает в деревню на телеге с вещами, обёрнутыми в большое красное полотно, что было очень заметно.
Сыя не могла сдержать радости: — Это приехали с выкупом за невесту!
Если в доме появится ещё две му земли, они смогут есть досыта!
Если старший брат сдаст экзамены и получит учёную степень, жизнь в семье тоже наладится. Они смогут меньше работать, есть досыта и есть мясо!
Пэй Цин мрачно взглянула на неё и закатила глаза.
Вот почему ей сегодня так не везёт!
— Хочешь домой? Старшая сестра! Наверняка привезли много вкусного! — подумала Сыя, и у неё потекли слюнки.
Если они вернутся поздно, им ничего не достанется!
— Возвращайся! — Пэй Цин продолжала спускаться с горы, неся сухие дрова. Ей сейчас нужны деньги! Нужны серебряные монеты!
Сыя заколебалась. Ей хотелось продать дрова и заработать, но ещё больше ей хотелось домой. Если она вернётся поздно, им действительно ничего не достанется!
Подумав, она сказала Пэй Цин: — Тогда я сначала пойду домой! Иначе поздно будет, и нам ничего не достанется!
Сказав это, она быстро побежала вниз с горы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|