Глава 11

Глава 11

Сяо Тувань задумчиво произнёс:

— Секта Цзяньцзун обменивает у Цаншань траву Било Цао. Но причина, по которой все так радостно сюда приходят, конечно, в том, что каждый получает свою долю, когда это необходимо.

Чжоу Цы, подумав о словах «все так радостно», окинула взглядом учеников в одеяниях Цзяньцзун. По сравнению со многими учениками Цаншань, лишёнными всякого духа и энергии, они выглядели так, будто принадлежали к совершенно другому виду.

Шэнь Ланьсы тоже вспомнила дни, проведённые в Цзяньцзун, — они действительно были похожи на рай.

И дело было не в её высоком статусе в секте, из-за которого она получала выгоду и вела себя послушно. На самом деле, каждый ученик Цзяньцзун — и тот, кто хотел совершенствоваться, и тот, кто не хотел, и тот, у кого дома были золотые горы, и тот, кто под предлогом совершенствования обманом ел и пил в секте, — все жили с румянцем на щеках и в прекрасном настроении.

Однако для ковки мечей, конечно, требовалась разведка руды. Учитывая характер Сяо Чжаоюаня, он наверняка щедро и соблазнительно вознаграждал учеников за работу.

Но, возможно, она провела там слишком мало времени и ещё не слышала, чтобы кто-то из Цзяньцзун обсуждал вопросы разведки руды.

— Брат, для ковки мечей ведь нужна разведка руды? Кто этим занимается?

— Отец и несколько старейшин с чрезвычайно высоким уровнем совершенствования, — рассмеялся Сяо Тувань. — Тебя это не особо волновало. В детстве я хотел поиграть в одной из шахт, но отец вынес меня оттуда. Позже он рассказал мне о рудных жилах. Разведка руды очень опасна, конечно, нам не позволили бы этим заниматься.

— А кто занимается ковкой мечей?

— Всё тот же отец и те старейшины. Нам нужно лишь безопасно доставить всё обратно в Цзяньцзун.

Трое переглянулись.

Чжоу Цы не ожидала, что Сяо Тувань сможет предоставить лишь эти сведения. Глава секты Цаншань, Чжоу Цинъяо, всегда славился своей снисходительностью и добротой. Нельзя было заставить его изменить решение под давлением нескольких необоснованных обвинений.

В этом и заключалось преимущество хорошей репутации. Чжоу Цы не понимала, почему многие люди из кожи вон лезли, совершая добрые дела ради славы, лишь для того, чтобы в итоге иметь эффективную ширму, когда они решат совершить зло.

Не придумав пока никакого действенного способа, Чжоу Цы лишь тихо вздохнула:

— Судя по словам господина Сяо, глава секты Сяо — человек, высоко ценящий честь и справедливость. Если господин Сяо поговорит с главой Сяо о положении дел в Цаншань, возможно, глава Сяо больше не захочет заключать эту сделку.

Но в глубине души она понимала, что это лишь временная мера, которая не решает проблему в корне (чжибяо бу чжибэнь), да и не факт, что даже временная мера сработает. Если Цаншань лишится сделки с Цзяньцзун, обязательно найдутся другие покупатели.

К счастью, Сяо Тувань охотно согласился:

— Естественно. У меня нет причин сидеть сложа руки в такой ситуации. На самом деле, за последние годы в Цзяньцзун уже нет недостатка в Било Цао. Но если у отца есть другие соображения, нам придётся придумать что-то ещё.

— Ах да, если госпожа Чжоу не возражает, не называйте меня больше господином Сяо. Вы с моей сестрой подруги, зовите меня просто Тувань.

Это, конечно, было ей по душе. Ей тоже было неловко постоянно называть ровесника «господин Икс». А обращение по имени без фамилии в мире, где она жила раньше, было знаком близости. Такое обращение давало ей ощущение, что у неё, почти не имеющей здесь родных, появился ещё один друг.

Чжоу Цы поклонилась ему недавно выученным жестом, сложив руки и присев:

— Тогда полагаюсь на тебя, Тувань.

Шэнь Ланьсы, словно что-то вспомнив, поспешно дёрнула Сяо Туваня за рукав:

— Когда будешь говорить с отцом об этом, ни в коем случае не говори, что это Чжоу Цы тебе рассказала! Скажи, что подслушал разговор учеников Цаншань, но не знаешь, кто они. Иначе, если глава Чжоу узнает, что это сказала Чжоу Цы, он обязательно будет ей всячески вредить (чуань сяосе)!

— …Неужели я такой глупый!

Цинь Цзи очнулся только после часа Петуха (юши), когда уже совсем стемнело.

За круглым окном осталась лишь одинокая половинка луны, вкраплённая в тяжёлую, как занавес, ночную тьму. Время от времени доносился ночной ветер, вызывая тихий шелест хвои снежных сосен, будто доносящийся с небес.

Он спал крепко и сладко. Проснувшись, он почувствовал, что слабость во всём теле и спутанность сознания исчезли без следа.

Приподнявшись, он сразу увидел старшую сестру, стоявшую неподалёку от его кровати — ни слишком близко, ни слишком далеко.

Цинь Цзи невольно подумал: это расстояние идеально. Оно не даст повода для сплетен, но в то же время демонстрирует заботу о нём, младшем брате. Ах, старшая сестра не зря старшая сестра, она всегда действует так рассудительно и тактично.

Посторонние? Ах да, были и посторонние. Старший брат Сюань Юань, который был в одном шаге от того, чтобы уснуть (цзянь Чжоугун), и двое других, которые уже спали и храпели. Он так долго был без сознания, и только старшая сестра оказалась настолько ответственной, что продолжала бодрствовать и присматривать за ним.

Чжоу Цы тоже только что вспомнила, что в боковой комнате лежит главный герой, чей IQ в данный момент не на высоте, и что это она сама его туда принесла.

Хотя Сюань Юань Чжэнь и остальные были там, но если Чжоу Сюэи придёт искать неприятностей, ей, вероятно, придётся вмешаться и сгладить ситуацию (да юаньчан).

А ещё помолвка. Раз уж она пообещала Шэнь Ланьсы разобраться с этим грязным делом, она должна довести его до конца. Если Цинь Цзи всё ещё считает, что его самое неприкосновенное во всей книге достоинство было оскорблено, пусть винит её.

Когда её истинная личность раскроется, у главного героя не будет причин её щадить. Исход всё равно один — смерть. Так что в вопросе оскорбления главного героя можно просто плыть по течению (байлань)!

Чжоу Цы не нравилось заниматься этим. Не потому, что она не хотела помочь Шэнь Ланьсы, а потому, что для этого ей приходилось контактировать с Цинь Цзи.

С того дня, как она очнулась здесь после перемещения, она, как полупосторонний наблюдатель, осознала свою печальную участь.

Жизнь этой девушки, помимо поддержания базового существования, встречи с Чи Хуаном и передачи ему противоядия, в основном сводилась к тому, чтобы усердно служить инструментом (гунцзюй жэнь) для главного героя.

Любой, у кого голова не на месте задницы, понимал бы, что когда главный герой бросился сражаться с Чи Хуаном, она, проявив товарищеские чувства к собрату по секте и использовав семь десятых своей силы в качестве помощи, уже поступила бы безупречно!

Даже если бы Чжоу Цы была тайно влюблена в главного героя, если бы она не любила его до смерти и не могла без него жить, заслонять его собой было бы совершенно нелогично. Иначе почему из всех влюблённых пар в мире только о Ромео и Джульетте, Лян Шаньбо и Чжу Интай (Лян Шаньбо и Чжу Интай) спустя столетия всё ещё снимают фильмы и поют песни, восхваляя их любовь!

Но проклятый сюжет требовал, чтобы «Чжоу Цы» делала именно это.

Хотя душа старшей сестры теперь принадлежала ей, у неё не было другого выбора, потому что удача этого мира вращалась вокруг главного героя.

У неё была гордость. Она презирала таких людей, как главный герой, и не собиралась цепляться за его ногу. Вся информация, которую она знала, и все решения, которые она приняла, были не для того, чтобы стать его приспешницей.

Но чтобы вырваться из оков предначертанной судьбы, она не могла не думать о том, как захватить больше ресурсов и подняться выше. А для этого невозможно было избежать контакта с человеком, который в конце концов вырвет её сердце мечом Уя Цзянь и обречёт её на вечные скитания в виде одинокого призрака.

По крайней мере, пока её сила не станет достаточной, чтобы открыто противостоять главному герою, она не могла показывать свою неприязнь.

У главного героя бывали и милые моменты. Сегодня днём, когда она увидела раскрасневшееся бледное и изящное лицо Цинь Цзи, слабо опирающегося на неё, она не смогла сдержать мысль: как было бы хорошо, если бы такой человек, помимо силы, обладал бы ещё и верностью и добротой.

Нет, невозможно!

Цинь Цзи был полной противоположностью этим двум прилагательным. Если бы какое-нибудь несчастное издательство заинтересовалось этой дрянной книгой, то её печатная версия «Перерождение: Безумный путь к бессмертию» (которая из-за «воды», вероятно, была бы толще кирпича), брошенная ей в лицо, стала бы самой громкой пощёчиной всем её несбыточным мечтам.

Но в душе она оставалась современным человеком. Самым жестоким событием в её жизни был развод родителей и их взаимные обвинения в суде. Но она, в конце концов, не была похожа на некоторых людей в мире совершенствующихся, которые, ложась спать, не могли быть уверены, где проснутся завтра и увидят ли завтрашнее солнце.

Поэтому Чжоу Цы всегда чувствовала, что не может понять многих людей в этом мире. По сравнению с ним, современный мир казался стерильной теплицей, где закон и другие силовые методы эффективно ограждали их от интриг и борьбы, возникающих просто ради «выживания».

Но даже в той теплице мягкосердечие не считалось комплиментом.

Тем более здесь, в Верхнем мире совершенствующихся.

Чжоу Цы была склонна к мягкосердечию. Если бы главный герой говорил с ней мягко и ласково, заступался за неё, как он делал это для нескольких наложниц из своего гарема, которых он терпеливо завоёвывал, возможно, она бы не влюбилась в него, но вряд ли смогла бы так же твёрдо реализовать свои планы, как сейчас.

Она, вероятно, подумала бы: «Главный герой — неплохой парень. Совершенствование так утомительно для души и тела, зачем мне прилагать столько усилий? Кажется, у нас с ним неплохие отношения, вряд ли он захочет меня убить».

Но Чжоу Цы понимала, что судьба всегда в твоих собственных руках.

Поэтому она надеялась, что главный герой будет относиться к ней хуже. Если не хуже, то тоже ничего страшного — она смирилась бы и с ровным безразличием, холодным, как лёд. В конце концов, в глазах главного героя её кровь демона была первородным грехом. Когда он узнает об этом, они неизбежно станут врагами.

Любая вежливость и мягкость сейчас казались ей, предвидящей развитие сюжета, пустой тратой времени и сил. Это не имело смысла ни для кого, кроме как для того, чтобы позабавить бога судьбы.

Особенно это не имело смысла для неё самой, пока она была недостаточно тверда.

Поэтому, когда Чжоу Цы увидела, что Цинь Цзи, проснувшись, устремил на неё свои глаза, сияющие, как жемчужины, и на его лице, редко выражавшем сильные эмоции, вспыхнул нескрываемый восторг, её сердце наполнилось смешанными чувствами (увэй чэньцза).

Цинь Цзи снова опустил глаза, но в его голосе слышалась нескрываемая радость:

— Старшая сестра Чжоу.

Это обращение «Старшая сестра Чжоу» прозвучало как предвестник гибели (цуймин фу), заставив Чжоу Цы захотеть немедленно улететь на волшебном облаке в какое-нибудь место под защитой бодхисаттвы.

Не пойми неправильно. Не смей понимать неправильно.

Но она помнила цель своего визита. Не обращая внимания на бурю эмоций, отразившуюся на её лице — три части удивления, три части желания сбежать, три части вины и одна часть напускного безразличия, — она постаралась говорить с главным героем как обычно:

— Бессмертные друзья из секты Цзяньцзун уже ушли. Сегодня я поступила немного импульсивно, надеюсь, младший брат, ты не против. У меня были и свои корыстные мотивы. В Цаншань так много совершенствующихся девушек любят тебя, я думаю, тебе было бы неплохо с любой из младших сестёр, нет нужды так рано решать вопрос о браке.

— Эм, в общем, во всём виновата я. На самом деле, госпожа Шэнь не выказывала явного намерения расторгнуть помолвку. Если младший брат захочет наказать меня, я не буду жаловаться.

Уж после таких слов, когда ты позже перейдёшь в режим активной агрессии (жэбаоли), ты ведь не станешь трогать милую и добрую Сяо Шэнь, правда?

Глаза Цинь Цзи ярко блеснули, словно звёзды на близком небе:

— Но, старшая сестра, я не знал, что меня любят какие-то совершенствующиеся девушки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение