Глава 10
Сюань Юань Чжэнь, один младший брат и одна младшая сестра вызвались остаться и присмотреть за Цинь Цзи, позволив Чжоу Цы спокойно вернуться в главный зал.
В конце концов, это была важная встреча между сектами. Одно дело — устроить несколько безобидных шуток, и совсем другое — если Чжоу Цы, как первая ученица с особым статусом, придёт и тут же уйдёт.
Чжоу Цы была только рада. Пока что она не видела у главного героя никаких очевидных достоинств, кроме его бросающейся в глаза красоты.
Хотя Цинь Цзи сейчас был простым и безобидным новичком из стартовой деревни (синьшоу цунь цайняо), и она, читая роман с точки зрения всеведущего автора, знала, что все эти события в будущем послужат для его возвышения и унижения других (далянь), но когда этот новичок предстал перед ней вживую и устроил ей настоящий стрим под названием «Снаряжение не куплено, ульта не выучена, иду один на один против прокачанного босса» и «Ничего не вижу, ни о чём не думаю, пью яд с пустых слов», она не могла не считать Цинь Цзи идиотом.
Однако аура главного героя была на месте. Сюань Юань Чжэнь и те двое младших очень любили главного героя. Если бы она осталась с ними, разговоры, вероятно, перешли бы от того, какая госпожа Шэнь близорукая, неблагодарная и невезучая, к тому, кто со змеиным сердцем (шэцзе синьчан) подсыпал яд их дорогому младшему брату Цинь, и как он, восстановившись, покажет всем этим посредственностям такой удар мечом, что у них глаза на лоб полезут.
Чжоу Цы: Никогда не пойму.
Впрочем, она вернулась в главный зал не только из соображений долга, но и потому, что хотела кое-что выяснить.
Насколько ей было известно, секта Цзяньцзун потратила столько сил и средств, преодолела усталость от долгого пути (чжоучэ лаодунь), чтобы прийти в Цаншань, не просто ради того, чтобы, так сказать, навестить старых знакомых.
Между Цзяньцзун и Цаншань не было брачных или более тесных связей, но если ученики обеих сект встречались у подножия горы, они должны были следовать наставлениям своих глав: сдерживать свою воинственность и ладить с представителями другой секты.
Всё это было благодаря духовной траве под названием Било Цао. Это растение росло на причудливых пиках горы Цаншань, его цвет был чем-то средним между синим и фиолетовым. Каждую суровую зиму, когда температура резко падала, оно испускало чрезвычайно чистый и приятный аромат. По слухам, для совершенствующихся оно обладало чудесным свойством успокаивать сердце и питать природу (цзинсинь янсин).
Более того, если растереть Било Цао в порошок и приложить к любой несмертельной внешней ране, она заживала чрезвычайно быстро.
Совершенствующиеся постоянно странствовали, и нося с собой немного этой травы, можно было сэкономить немало сил на поиски лекарей и лекарств.
Раз уж это такая чудесная трава, Цзяньцзун и многие другие секты, естественно, просили семена Било Цао. Глава Чжоу всегда был щедрым и добрым, поэтому позволил им увезти немало семян. Но ни в какой почве, ни в каких условиях не проросло ни одно растение Било Цао.
Цзяньцзун прислал так много людей именно для того, чтобы сопроводить обещанную главой Чжоу траву Било Цао обратно в свою секту.
Однажды Чжоу Цы осторожно заметила в разговоре с Сюань Юань Чжэнем:
— Неужели в мире совершенствующихся есть такие щедрые люди, как глава Чжоу? Било Цао растёт на утёсах, собирать её так опасно, а он просто так отдаёт её им.
Сюань Юань Чжэнь скривил губы:
— Цаншань ведь отдаёт её только Цзяньцзун? К тому же, это не отдача, а обмен. Но что глава заставляет их давать нам взамен? Драгоценные мечи, целую кучу! В прошлые годы именно старшая сестра водила всех собирать траву. Опасно — это правда, но обычные ученики этих мечей и в глаза не видят. Пару лет назад один ученик сорвался со скалы, собирая траву, и погиб. Я смотрю, глава не посылает Чжоу Сюэи на такие задания, неужели он не понимает, что у тех людей тоже есть родители?
Из этих слов можно было догадаться о многом.
Цаншань, конечно, не стала бы обмениваться с Цзяньцзун обычными мечами. У подножия горы была целая улица кузнечных лавок, где при покупке десяти мечей один давали в подарок, не обманывая ни старых, ни малых (тунсоу уци), а по праздникам были сплошные скидки. Но Цзяньцзун — это не кузнечная лавка. Тамошние рудные жилы были лучшими в Поднебесной, самое высококлассное чёрное золото и таинственное железо (хэйцзинь сюаньте) в Цзяньцзун использовали для изготовления кухонной утвари.
Если же несколько старейшин Цзяньцзун, обладающих сердцем меча (цзяньсинь), выкуют драгоценный меч из метеоритного железа и жемчужин ночного света (еминчжу), то его ценность нельзя будет измерить деньгами.
Но, как сказал Сюань Юань Чжэнь, какое отношение это имело к многочисленным обычным ученикам Цаншань?
Даже Чжоу Цы, похоже, не видела этих драгоценных мечей, а многие другие ученики, ничего не знавшие, получали ранения и даже гибли ради этого.
Вернувшись в главный зал, Чжоу Цы снова увидела Шэнь Ланьсы, которая, перекладывая из руки в руку пирожные с османтусом (гуйхуа гао) и другие лепёшки, словно жонглируя, отправляла их в рот один за другим, уничтожая с быстротой молнии (сюньлэй буцзи янь'эр).
На лице девушки сияла невинная и светлая улыбка, совершенно не вписывающаяся (гэгэ бужу) в атмосферу зала. Казалось, её счастье создавало вокруг неё некий нерушимый барьер (цзецзе).
Она подала Шэнь Ланьсы знак, и та очень сообразительно проглотила последний кусочек сладкого пирожного и, приподняв юбки, подбежала к ней:
— Сяо Чжоу, Сяо Чжоу, ты снова пришла ко мне?
Чжоу Цы с улыбкой ущипнула Шэнь Ланьсы за щёчку, сделала знак рукой и тихо прошептала ей на ухо:
— Я хочу спросить тебя о Било Цао.
Поскольку Шэнь Ланьсы не любила, когда к ней подходили слишком близко, Сяо Тувань, как старший брат, не решался стоять рядом с ней.
Но он не сводил с сестры глаз.
В конце концов, с детства ему внушали, что сестру нужно беречь как зеницу ока (чжаншан минчжу), что защита её безопасности и хорошего настроения — его первейшая обязанность, даже если сестра всегда недолюбливала его, своего неуча (бусюэ ушу) брата.
Но то, что сестра его недолюбливала, он никогда не принимал близко к сердцу, потому что, говоря по правде, раньше сестра никого не жаловала.
Неожиданно, открыв для себя радость еды, сестра не только окрепла телом, но и стала гораздо более открытой душой.
С этой госпожой Чжоу она вела себя так, словно они были давно потерянными подругами. Интересно, о чём они так увлечённо болтали?
Он как раз размышлял об этом, когда взгляд сестры упал на него.
Ого! Сестра так давно не смотрела на него прямо, что он не знал, как реагировать: быть польщённым и удивлённым (шоучун жоцзин) или испуганным и трепещущим (чэнхуан чэнкун).
Сестра тихонько помахала ему рукой:
— Брат, подойди сюда.
Та самая Чжоу Цы, которая только что представляла для него смертельную опасность и нанесла определённый моральный ущерб, теперь приветливо улыбалась ему, словно совершенно другой человек (паньжо лянжэнь) по сравнению с тем, что было час назад.
Сердце Сяо Туваня затрепетало. Он сильно подозревал, что у двух девушек есть общая подруга, с которой у него когда-то были отношения, но, без сомнения, кем бы ни была эта девушка, Сяо Туваню предстояло сыграть роль презренного негодяя.
Хотя ему было страшно, ноги уже инстинктивно, неподконтрольно двинулись в их сторону.
На его лице было выражение крайней печали и скорби (цици цаньцань цици), что в глазах Чжоу Цы и Шэнь Ланьсы выглядело как чувство вины.
Шэнь Ланьсы только что услышала от Чжоу Цы о Било Цао и воскликнула: «Какая мерзость!». Она жалела, что плохо училась, иначе смогла бы, используя законы и принципы труда и распределения, объяснить, насколько жестоким, безжалостным и необоснованным было поведение старика Чжоу, а не просто вместе с Чжоу Цы ругаться: «Не ожидала, что в мире, где куча народу целыми днями летает на мечах по небу, тоже творятся такие гадости».
Сердце Чжоу Цы кипело от негодования:
— Било Цао растёт там, где и волоска человеческого не найдёшь. Я расспросила младших братьев и сестёр, среди тех, кто погиб, собирая траву, были дети младше четырнадцати лет. Это же эксплуатация детского труда (нюэдай тунгун)!
На лице Шэнь Ланьсы, которое обычно выражало только улыбку, глупую улыбку или громкий смех, впервые появилось такое серьёзное выражение:
— Мы, конечно, должны им помочь. Сяо Тувань должен знать об этих мечах. Я позову его и спрошу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|