Глава 16. Юньцзянь-гэгэ, я ошиблась

— Ранее у него была помолвка? Что такого сделала девушка? — приезжий уловил суть разговора и решил, что, конечно же, это девушка совершила ошибку, и молодой господин Сун разорвал помолвку.

Ведь только глупец разорвал бы помолвку с таким выдающимся мужчиной.

Эти слова напомнили всем о недавнем скандале, когда лже-наследница поместья Пинсибо устроила сцену в поместье Чжунгогуна и разорвала помолвку. Все оживились и начали рассказывать приезжему о том дне.

Эти знатные семьи обычно жили замкнуто, и новости из их домов редко просачивались наружу.

Поэтому, когда происходило что-то столь скандальное, это становилось главной темой для обсуждений.

Многие из присутствующих не были свидетелями событий, но пересказывали услышанное так, словно сами все видели.

— Говорят, гуньчжу Пинъян чуть не умерла от гнева и хотела просить императора казнить эту самозванку!

— Соседка моей двоюродной тети рассказала, что ее младший шурин служит в поместье Чжунгогуна. Он говорил, что гуньчжу Пинъян презирала эту лже-наследницу и давно хотела разорвать помолвку…

— Неправда! Это настоящая наследница положила глаз на молодого господина Суна и заставила самозванку отказаться от него.

— …Внук моей невестки своими глазами видел, как слуги поместья Чжунгогуна вылили на нее помои…

— Чепуха! На самом деле лже-наследница забеременела от кого-то знатного и решила, что Сун Юньцзянь ей не пара.

— Правда? Неудивительно, что я слышала, будто у нее что-то с животом. Так она беременна!

… Так рождались самые невероятные слухи, некоторые из которых были настолько абсурдны, что в них даже фигурировали духи и призраки.

Верить им или нет — личное дело каждого, но главное — рассказать историю еще более захватывающе, чем другие.

Сун Юньцзянь ничего не знал об этих сплетнях. Он был поглощен мыслями о странном поведении матери.

Она пока не забрала Яньэра и Жуэр в свой двор Циюнь, но каждый день навещала их.

Заботилась о них, и казалось, что ее чувства искренни.

Неужели после того, как он осмелился ей перечить, она решила, что родные дети все же лучше?

Сун Юньцзянь нахмурился, погруженный в раздумья, пока карета внезапно не остановилась.

Он подумал, что приехал, и уже хотел выйти, но услышал голос Чжэн Цзю:

— Господин, это госпожа Тан.

Рука, коснувшаяся занавески, замерла. В холодных глазах мужчины промелькнуло раздумье, и, наконец, он опустил руку, словно приняв решение.

— Не обращай внимания. Уже поздно.

Сказав это, он откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза, скрывая внутреннюю борьбу.

Раз она его бросила, зачем снова пришла?

Тан Цинъюэ и Ляньюэ ждали его здесь. Это была дорога, по которой он обязательно должен был проехать, возвращаясь в поместье, и в это время здесь почти никого не было.

Чтобы вернуть расположение мужчины, девушка специально нанесла трогательный макияж, надеясь, что он смягчится.

Но карета, лишь на мгновение остановившись, безжалостно проехала мимо.

Тан Цинъюэ запаниковала и бросилась следом.

Пережив прошлую жизнь, она была уверена в его глубоких чувствах к ней и думала, что ему достаточно лишь ее извинений. Она не ожидала, что столкнется с такой холодностью.

Ее охватила обида, но она быстро взяла себя в руки.

Она говорила с ним так жестоко, что Юньцзянь-гэгэ имел полное право сердиться.

— Юньцзянь-гэгэ! — кричала она, задыхаясь, и в ее голосе слышались рыдания.

— Юньцзянь-гэгэ… Подожди меня, пожалуйста!

— Юээр хочет поговорить с тобой, подожди меня, хорошо?

— Я не то имела в виду, я просто испугалась…

— Юньцзянь-гэгэ…

… Ноги не могли угнаться за каретой, и голос Тан Цинъюэ становился все тише.

Когда он почти затих, мужчина наконец открыл глаза.

— Чжэн Цзю.

— Что прикажете, господин?

Сун Юньцзянь немного помолчал.

— Дорога слишком тряская.

Чжэн Цзю посмотрел на дорогу. В этом районе жили в основном знатные люди, поэтому дорога была ровной и широкой, а щели между плитами были такими узкими, что в них не пролезло бы даже лезвие ножа.

Во всей империи Да Юй только дороги во дворце могли сравниться с этой.

Чжэн Цзю не понял, в чем дело. Возможно, это была прихоть избалованного человека. Он мог лишь попросить кучера ехать медленнее.

Карета замедлила ход, и голос девушки стал приближаться. Чжэн Цзю вдруг все понял.

Тряская дорога — это был всего лишь предлог. Господин все еще не мог забыть госпожу Тан.

Он покачал головой, не понимая, зачем все это.

Не похоже, что он хочет разорвать помолвку.

Тан Цинъюэ, дважды упав, наконец, догнала карету и, увидев, что она замедлила ход, расплакалась от радости.

Она знала, что Юньцзянь-гэгэ неравнодушен к ней.

— Юньцзянь-гэгэ, Юньцзянь-гэгэ… — она ускорила шаг, оставив Ляньюэ далеко позади.

— Подожди меня, прошу!

Девушка добежала до кареты и постучала в дверь.

— Юньцзянь-гэгэ, выйди, пожалуйста! Мне нужно с тобой поговорить.

В карете мужчина много раз хотел приказать остановиться, но каждый раз, когда у него возникало такое желание, он вспоминал, как она встречалась с Ся Хуайюем в ресторане.

Весь город знал, что Ся Хуайюй его недолюбливает, а его невеста тайно встречалась с ним.

— Господин, останавливаемся? — спросил Чжэн Цзю, который с детства знал своего господина и понимал его сложный характер.

— Нет, уже поздно. Пора возвращаться, — холодным и отстраненным голосом ответил мужчина.

Чжэн Цзю закатил глаза и велел кучеру ехать быстрее.

Видя, что карета вот-вот уедет, Тан Цинъюэ, стиснув зубы, специально наступила на подол своего платья и упала на каменную мостовую.

— Госпожа! — вскрикнула Ляньюэ и бросилась ей на помощь, но девушка не могла встать.

— Госпожа, вы можете идти? — спросила Ляньюэ. Падение было несерьезным, и Тан Цинъюэ, подмигнув служанке, изобразила страдание.

— Мне очень больно.

Ляньюэ поняла намек и громко сказала:

— Госпожа, вы можете идти? О… Госпожа, у вас опухла лодыжка.

Каждое слово, произнесенное служанкой и ее госпожой, словно раскаленное железо, жгло сердце мужчины.

Когда карета уже почти скрылась из виду, мужчина наконец произнес:

— Остановись.

Тан Цинъюэ уже не надеялась ни на что, но карета остановилась.

Она с надеждой посмотрела на карету, и, увидев мужчину, о котором день и ночь мечтала, не смогла сдержать слез.

Переродившись, она наконец снова увидела своего Юньцзянь-гэгэ.

Он не был изможден болезнью и тоской, как в ее воспоминаниях. Он был спокоен, собран и полон юношеского задора.

Она жадно смотрела, как он шаг за шагом приближается к ней и останавливается.

Мужчина смотрел на нее сверху вниз, на его красивом лице не отражалось никаких эмоций.

Наконец, он присел и, не меняя выражения лица, поднял ее на руки.

— Юньцзянь-гэгэ, — прошептала она. Впервые за две жизни она оказалась в его объятиях, и тепло его тела заставило ее снова захотеть плакать.

Она невольно прижалась к нему и почувствовала, как он на мгновение замер.

Сун Юньцзянь молча посмотрел на ее профиль и направился к карете.

Ляньюэ последовала за ними.

В карете мужчина осторожно опустил девушку на сиденье и сел как можно дальше от нее.

— В больницу, — приказал он.

— Слушаюсь.

К счастью, больница была недалеко, и они добрались туда меньше чем за четверть часа.

Сун Юньцзянь вынес девушку из кареты, передал ее врачу и остался ждать снаружи, не сказав ей ни слова.

Тан Цинъюэ, которая на самом деле не пострадала, шепнула врачу, что притворилась, и дала ему немного серебра, чтобы он сохранил это в тайне.

— Доктор, пожалуйста, позовите сюда молодого господина.

Врач, получив деньги ни за что, с радостью согласился.

Эти двое явно испытывали друг к другу чувства, но поссорились. Помочь им помириться — благое дело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Юньцзянь-гэгэ, я ошиблась

Настройки


Сообщение