Вернувшись домой, Тан Цинъюэ бросилась на кровать и горько заплакала.
— Госпожа, вы в порядке? — Ляньюэ подошла к ней с влажным полотенцем, чтобы вытереть ей лицо, но Тан Цинъюэ не поднимала головы.
Два дня назад госпожа вдруг стала сама не своя и заявила, что передумала разрывать помолвку с господином Суном. Ляньюэ не решалась спрашивать о причинах, но, видя, как госпожа каждую ночь мучается кошмарами, сердце ее сжималось от боли.
Тан Цинъюэ проплакала довольно долго, а затем взяла себя в руки.
— Приготовь мне воду, я хочу помыться, — сказала она, вытирая слезы.
Хотя еще не наступил вечер, стояла такая жара, что от любой прогулки можно было вспотеть.
— Слушаюсь, — ответила Ляньюэ, отложила полотенце и отправилась на кухню, чтобы попросить воды.
Вскоре принесли горячую воду. Ляньюэ приготовила все необходимое для купания и проверила температуру воды.
— Госпожа, вода холодная! — воскликнула она, мгновенно изменившись в лице.
Тан Цинъюэ с невысохшими слезами на щеках нахмурилась и опустила руку в ванну. Вода была лишь слегка теплой, не совсем холодной, но через некоторое время она бы полностью остыла.
— Они слишком обнаглели! Я пойду к госпоже и пожалуюсь ей! — возмутилась Ляньюэ и собралась идти жаловаться, но Тан Цинъюэ остановила ее.
— Не ходи! — сжав руки в кулаки, она глубоко вздохнула, закрыла глаза и стала взвешивать все за и против.
В прошлой жизни, когда ее истинное происхождение раскрылось, она отдалилась от главы поместья Пинсибо и Цзян Ши и даже совершила много поступков, которые причинили им боль. В результате родители перенесли всю свою любовь на Тан Циннин, и, когда Тан Цинъюэ столкнулась с трудностями, ей неоткуда было ждать помощи.
На самом деле, они вырастили ее, как могли, и у них, конечно же, были к ней чувства. Это она сама постепенно разрушила их привязанность.
Открыв глаза, Тан Цинъюэ посмотрела с новой решимостью.
В этой жизни она вернет любовь родителей и не позволит Тан Циннин воспользоваться ситуацией.
— Оставь все как есть, — сказала она с печалью в голосе, но с упрямыми слезами на глазах. — Не стоит беспокоить матушку. В такую жару и так сойдет.
У Ляньюэ защипало в глазах от жалости к своей госпоже.
— Госпожа…
— Хорошо, я хочу побыть одна. Иди, — прервала ее Тан Цинъюэ, отослав служанку.
Ляньюэ закусила губу, все еще негодуя из-за несправедливости.
— Хорошо. Если вам что-нибудь понадобится, зовите меня.
Сказав это, она вышла, закрыла за собой дверь и окна и осталась ждать снаружи.
Оглядевшись по сторонам, Тан Цинъюэ начала раздеваться. Сбросив одежду, она обнажила свое изящное тело, покрытое розоватыми отметинами.
Войдя в ванну, девушка яростно терла эти следы, словно хотела содрать кожу.
Это были следы, оставленные Ся Хуайюем два дня назад. Каждый раз, видя их, она испытывала страх и отвращение.
Как она могла влюбиться в такого бессердечного и жестокого мужчину в прошлой жизни?
Она была слепа и глуха!
Растерев кожу докрасна, Тан Цинъюэ снова расплакалась, но в то же время почувствовала облегчение.
К счастью, Ся Хуайюй не зашел слишком далеко, и она всё ещё чиста.
Иначе ей нечем было бы компенсировать Юньцзянь-гэгэ.
…
Поместье Чжун Гогуна.
Ся Вэйи занималась каллиграфией, когда к ней подошла служанка с докладом.
— Госпожа, приглашение от принцессы Дунсян.
Цзиньпин передала ей приглашение. Ся Вэйи впервые видела древнее приглашение. В эпоху Да Юй использовалось письмо сяочжуань, и, если бы не память прежней хозяйки тела, она была бы неграмотной.
В приглашении говорилось, что принцесса Дунсян закончила ремонт своей загородной резиденции и приглашает ее отдохнуть от летней жары.
Принцесса Дунсян была родной сестрой князя Дуаня по материнской линии, то есть родной тетей Ся Вэйи, и очень любила свою племянницу, всегда стараясь порадовать ее.
Это было не первое приглашение на этот праздник. Просто Ся Вэйи не проявляла интереса и постоянно отказывалась.
Принцесса Дунсян была любительницей удовольствий и не могла видеть, как ее племянница постоянно погружена в печаль, поэтому она настойчиво продолжала отправлять приглашения, готовая чуть ли не силой привезти ее к себе.
— Госпожа, снова откажетесь? — спросила Цзиньпин, растирая тушь. В последние дни госпожа выглядела гораздо лучше, и Цзиньпин надеялась, что она будет чаще выходить в свет.
Такие праздники без какой-либо скрытой цели были любимым развлечением знатных дам. Если не было важных дел, они обычно соглашались, предвкушая веселье.
Ся Вэйи посмотрела на дату. До праздника оставалось еще полмесяца. С тех пор, как она попала в этот мир, она все время проводила во внутренних покоях и еще не видела, как отдыхают знатные дамы древности, поэтому ей захотелось посмотреть на это своими глазами.
Она уже хотела ответить, но вдруг замерла, увидев несколько слов в приглашении.
«Отдых от летней жары? Принцесса Дунсян…» — в голове Ся Вэйи промелькнула какая-то мысль. Она попыталась ухватиться за нее и, наконец, вспомнила, как этот праздник был описан в оригинальном романе.
В книге на этом празднике Тан Циннин попала в ловушку и лишилась невинности. Ее репутация была разрушена, и госпожа Пинсибо отправила ее в деревню, где она вскоре умерла от болезни.
Из-за этого инцидента помолвка вернулась к Тан Цинъюэ, и та с триумфом вышла замуж за Сун Юньцзяня.
Было очевидно, кто выиграл от этой ситуации, но, поскольку главная героиня романа не могла совершить такой поступок, автор придумал козла отпущения — Чжао Цинцин, младшую дочь генерала Хуайюаня и подругу Тан Цинъюэ.
Чжао Цинцин всегда дружила с Тан Цинъюэ и не отвернулась от нее, даже когда выяснилось, что та — не родная дочь главы поместья. Наоборот, она очень не любила Тан Циннин, считая, что та украла у ее подруги жениха.
Поэтому она решила заступиться за подругу и на этом празднике подстроила все так, что Тан Циннин оказалась в постели вдовца, лишившись всякой надежды на выгодный брак.
Да, в оригинальном романе после перерождения главной героини настоящая дочь главы поместья прожила совсем недолго. Ее история закончилась вскоре после того, как она потеряла невинность.
А Тан Цинъюэ, которая не принимала участия в этом заговоре, знала о плане своей подруги, но ничего не сказала и ничего не сделала, просто наблюдая, как Тан Циннин падает в пропасть.
После смерти Тан Циннин она еще и лицемерно произнесла: «Пусть это будет расплатой за то, что в прошлой жизни ты тайно встречалась с другим мужчиной, опозорив Юньцзянь-гэгэ».
Ха-ха! Ся Вэйи чуть не рассмеялась от злости. Какие красивые слова!
Зачем нужно было убивать Тан Циннин? Разве не из-за страха, что та отберет у нее все, что ей принадлежало?
И еще, в прошлой жизни, описанной в книге, Сун Юньцзянь женился на Тан Циннин, но заставил жену жить как вдова, сам же страдал по своей возлюбленной и еще смел обвинять жену в измене?
Будь Ся Вэйи на ее месте, она бы как минимум позволила лошадям пробежать по его голове.
Пусть Ся Вэйи и была лентяйкой, но она не выносила лицемеров и не могла спокойно смотреть, как губят молодую девушку. Раз у нее была возможность, она должна была вмешаться.
Она тут же написала ответ и отправила его принцессе Дунсян. После своего попадания в этот мир Ся Вэйи специально тренировалась в каллиграфии, и теперь ее почерк почти не отличался от почерка прежней хозяйки тела.
Слуги двора Циюнь, узнав, что она собирается на праздник, очень обрадовались, особенно Ли-мама, которая сама вызвалась доставить ответное приглашение.
Принцесса Дунсян была очень удивлена, получив ответ.
После смерти господина Суна ее племянница перестала посещать любые мероприятия и даже отказывалась от ее визитов, не давая ей возможности утешить себя.
На этот раз принцесса уже не надеялась на положительный ответ, но Ся Вэйи неожиданно согласилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|