Глава 14. Тан Цинъюэ возвращает расположение

Цзян Ши, слушая Ляньюэ, сжимала сердце, ее мучили угрызения совести.

Она винила себя. Цинъюэ уже осознала свою ошибку и пыталась наладить отношения, а она из-за обиды игнорировала ее.

Цинъюэ всегда была гордой. Если бы не случилось чего-то ужасного, стала бы она унижаться и искать чьего-то расположения?

Слуги всегда смотрят на человека свысока, в зависимости от его положения. Наверняка они решили, что Цинъюэ потеряла ее благосклонность, и поэтому так дерзко с ней обращались.

Чем больше Цзян Ши думала об этом, тем сильнее болело ее сердце. Ей не терпелось вызвать всех кухонных работников и отчитать их.

— Кхм, кхм… — Тан Цинъюэ слабо кашлянула и медленно открыла глаза. Увидев Цзян Ши, она изобразила на лице растерянность.

— Матушка? Мне это снится?

Цзян Ши, увидев, что дочь очнулась, поспешила к ней и обняла ее за плечи.

— Это не сон. Матушка пришла к тебе. Ты больна, лежи спокойно, не вставай.

Женщина со слезами на глазах заботливо поправила одеяло.

Стояла середина лета, в комнате не было льда, и даже под тонким одеялом Тан Цинъюэ вся покрылась испариной.

Она приподнялась, чтобы немного остыть, но Цзян Ши уложила ее обратно.

Тан Цинъюэ страдала молча.

Видя, как она вся в поту, Цзян Ши решила, что это жар.

Она взяла платок и вытерла ей лоб: — Лежи спокойно, милая. У тебя жар, нужно пропотеть, чтобы стало легче.

Сказав это, она решила, что одеяло слишком тонкое, и велела Ляньюэ принести более теплое.

Тан Цинъюэ хотела возразить, но промолчала.

Накрыв ее толстым одеялом, Цзян Ши почувствовала удовлетворение.

Лекарство еще не было готово, и Ляньюэ принесла медовую воду, чтобы смягчить горло госпожи. Цзян Ши взяла чашку и сама напоила дочь.

— Доктор сказал, что нужно много пить, чтобы быстрее поправиться.

Тан Цинъюэ, как человек, испытавший немало трудностей, быстро привыкла к жаре и начала свою игру.

Слезы тут же навернулись на ее глаза и, словно жемчужины, покатились по одеялу.

Цзян Ши поспешно передала чашку Ляньюэ: — Тебе еще где-то больно?

Девушка замотала головой, но ничего не сказала. Это еще больше встревожило Цзян Ши.

Ляньюэ поспешила объяснить: — Госпожа, госпожа просто рада, что вы пришли. Все говорили, что после возвращения госпожи Циннин вы забудете о нашей госпоже, но теперь видно, что вы все еще заботитесь о ней.

Цзян Ши все поняла, и сердце ее сжалось от жалости.

— Бедное дитя, как ты настрадалась! Это я виновата, что не уделяла тебе достаточно внимания, и эти бесчестные слуги посмели так с тобой обращаться. Не волнуйся, матушка тебя защитит, они за все ответят.

Женщина корила себя. Цинъюэ всего лишь ребенок, все дети бывают капризными, а она, взрослая женщина, обиделась на нее. Это было недопустимо.

Тан Цинъюэ кашлянула и прижалась к Цзян Ши, хрипло всхлипывая:

— Я думала, что матушка меня больше не любит…

— Как я могу тебя не любить? Я растила тебя пятнадцать лет, ты для меня как родная дочь.

Слезы девушки текли ручьем: — Я… раньше… огорчала матушку, и вы имеете полное право сердиться на меня… Кхм, кхм, кхм…

Сердце Цзян Ши разрывалось от боли. Она действительно наговорила Цинъюэ много обидных слов, когда та капризничала, но это было сказано сгоряча.

Если бы можно было вернуться в прошлое, она бы никогда так не сказала.

— Я никогда не сердилась на тебя по-настоящему. Я понимаю, что тебе тяжело из-за Циннин. Не волнуйся, мы с отцом решили оставить тебя в поместье, значит, мы признаем тебя своей дочерью. Отныне ты — старшая госпожа поместья Пинсибо, а Циннин — вторая.

Когда выяснилось, что детей подменили, Цзян Ши расспросила всех, кто присутствовал при родах, и узнала, что Тан Цинъюэ родилась на два часа раньше, поэтому решила, что она будет старшей сестрой.

Видя, что Цзян Ши смягчилась, девушка почувствовала облегчение. К счастью, ее отношения с семьей еще не были окончательно разрушены, иначе никакая болезнь не помогла бы ей вернуть их расположение.

Мать и дочь еще долго говорили по душам, и, убедившись, что Цзян Ши ее простила, Тан Цинъюэ, притворившись слабой и уставшей, попросила оставить ее одну.

Цзян Ши, жалея ее, проследила, чтобы она выпила лекарство, и только потом покинула двор Осеннего Инея.

Утешив дочь, Цзян Ши все еще была полна гнева. Она приказала собрать всех кухонных работников во дворе.

После допроса она выявила троих зачинщиков, которые по собственной инициативе приносили Тан Цинъюэ холодную воду, и приказала избить их до полусмерти на глазах у всех остальных.

— Продать их яхань!

Троих слуг с заткнутыми ртами выволокли со двора, оставляя за собой кровавый след.

Цзян Ши решила наказать их в назидание другим. Остальные слуги дрожали от страха, боясь, что следующими будут они.

Неизвестно, выживут ли эти трое, а если и выживут, то будут проданы за пределы столицы. Если повезет, их купит какой-нибудь помещик, и они смогут кое-как прокормиться. А если нет, то попадут в какую-нибудь глушь или к жестокому хозяину, и тогда им никто не поможет.

Видя их страх, Цзян Ши грозно произнесла: — Ни в одном доме слуги не смеют обижать хозяев! Цинъюэ, хоть и не моя родная дочь, но ее имя внесено в семейную книгу, и она — законная старшая госпожа поместья Пинсибо. Вы должны уважать ее и защищать. Если я еще раз услышу, что кто-то осмелился ей грубить или пренебрегать ею, пеняйте на себя!

Все слуги тут же упали на колени.

— Мы будем повиноваться вашим указаниям, госпожа!

Кроме троих наказанных, остальным слугам урезали жалование на месяц или полмесяца. Цзян Ши еще раз предупредила их, убедившись, что они все поняли, и только после этого отпустила.

Эта история быстро разнеслась по всему поместью Пинсибо и даже по столице. Теперь все знали, что Тан Цинъюэ не только не потеряла расположение Цзян Ши, но и стала еще более любимой дочерью.

— Госпожа, госпожа все-таки на вашей стороне, — Ляньюэ поливала из ковша нежную кожу девушки на плечах. Пар от горячей воды окутывал ее словно вуалью, придавая ей еще больше красоты.

Слова Цзян Ши возымели действие. Теперь, когда госпожа выздоровела и захотела принять ванну, ей принесли горячую воду, да еще и очень быстро.

Тан Цинъюэ взяла лепесток цветка, но на ее лице не было радости.

Всего лишь ведро горячей воды…

— Госпожа, вы так прекрасны! — искренне восхитилась Ляньюэ. У госпожи была идеальная фигура — все было на своих местах.

— Куда ты смотришь? — с притворным смущением спросила Тан Цинъюэ и опустилась в воду поглубже, бросая взгляды на свое изящное тело. Ее щеки порозовели.

Даже Ся Хуайюй, избалованный женской красотой, был очарован ею целых два года, не говоря уже о брате Юньцзяне.

После смерти в прошлой жизни ее душа парила рядом с Сун Юньцзянем, и она видела его тело — широкие плечи, узкую талию, крепкие мышцы… Она невольно представила их вместе, и ее тело начало гореть. Но сейчас она была еще невинной девушкой и, боясь, что кто-то заметит ее возбуждение, опустилась в воду еще ниже.

Такой замечательный Сун Юньцзянь… Как она могла упустить его в прошлой жизни? В этой жизни она обязательно его не отпустит, будет любить его и исправит ошибки прошлого.

Новости о том, как Цзян Ши заступилась за Тан Цинъюэ, конечно же, дошли и до Тан Циннин.

Крестьянская девушка, ставшая госпожой поместья, была под пристальным вниманием. Все ждали, как она отреагирует на эту новость, не устроит ли скандал.

Но она никак не отреагировала. Кроме еды, все ее время занимали уроки этикета с наставницей. Она казалась тихой и скучной.

— Госпожа, вы правда не злитесь? — спросила служанка Мосян, расчесывая ей волосы. Ее круглое лицо выражало недовольство.

— А почему я должна злиться? — с искренним непониманием спросила девушка. Мосян почувствовала, что ее слова не доходят до госпожи.

— Госпожа, вы — родная дочь госпожи, настоящая наследница поместья Пинсибо! Но госпожа Цинъюэ совсем вас не уважает, даже ее служанки ведут себя высокомерно.

Сегодня Мосян ходила на кухню за обедом и столкнулась с Ляньюэ. Та, не говоря ни слова, забрала последнюю порцию рыбы-белки, которую госпожа специально заказала для Тан Циннин, чтобы та поправила здоровье.

Мосян попыталась с ней спорить, но та ее проигнорировала и даже плюнула ей в лицо.

Служанка могла так себя вести только потому, что ее поддерживала госпожа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Тан Цинъюэ возвращает расположение

Настройки


Сообщение