Глава 2: Она хочет стать старшей принцессой

— Молодой господин, возвращайтесь. Княжна еще не очнулась.

— Сегодняшний обморок матери — моя вина. Я останусь здесь и дождусь, чтобы сразу же попросить у нее прощения.

Ся Вэйи проснулась и услышала этот разговор. Голоса старались говорить тихо, но звукоизоляция в старинном доме была не такой хорошей, как в современном, и, несмотря на то, что они находились в соседней комнате, она все равно слышала.

Она хотела пить и уже собиралась позвать кого-нибудь, чтобы принесли воды, как вдруг услышала испуганный возглас.

— Старший молодой господин, что вы делаете? Встаньте! Княжна еще не проснулась, она не видит, что вы стоите на коленях.

— Нет, мать заболела из-за меня, я не могу успокоиться, пока не вымолю у нее прощения.

«Еще знаешь, что она из-за тебя слегла», — про себя фыркнула Ся Вэйи.

Все еще не веря в свое перемещение, Ся Вэйи решила притвориться мертвой и подслушать происходящее снаружи, а заодно обдумать свое положение.

Непостижимым образом она попала в мир книги, да еще и в феодальное общество со строгой иерархией. Не сказать, чтобы она не чувствовала страха. Даже имея преимущество в виде знания будущего, она все равно нервничала.

В конце концов, у нее не было выдающихся талантов или способности изменить мир. Главное — сохранить свою жизнь.

Что касается более амбициозных планов, то с этим можно разобраться и потом.

Выйдя из комнаты, Сун Юньцзянь встал на колени во дворе. У него были красивые, глубокие черты лица, изящная фигура и холодный, благородный вид, словно горный лотос в снегу.

Если бы Ся Вэйи увидела его, то наверняка была бы поражена его божественной красотой и воскликнула бы, что он действительно главный герой книги.

— Жарко, старший молодой господин, встаньте, а то получите солнечный удар, — убеждала Сун Юньцзяня мама Ли, думая про себя, что если бы это был ее ребенок, она бы давно влепила ему пощечину.

Как эта негодница из поместья Пинсибо может быть достойна такого великолепного молодого господина? И какое она имеет право доводить княжну до обморока?

Стоял жаркий июль, в этом году особенно знойный. Сун Юньцзянь, простояв на коленях всего несколько минут, уже весь покрылся потом.

— Мама, не уговаривайте меня. Я только прошу, чтобы мать не винила Цинъюэ. Она… она просто…

Неожиданно его накрыла волна тошноты, в глазах потемнело, тело покрылось холодным потом. Его стройная фигура закачалась, и через мгновение он упал на слугу.

— Молодой господин! Старший молодой господин упал в обморок! — закричал слуга, поддерживая его.

Мама Ли испугалась, проклиная все на свете, и поспешила позвать на помощь.

Хотя княжна и сердилась на него за то, что он потерял голову из-за этой негодницы, он все же был ее любимым приемным сыном, и пренебрегать им было нельзя.

После того как Сун Юньцзяня взяли в семью, его воспитывали в роскоши, и он никогда не сталкивался с подобным. К счастью, слуги в поместье были хорошо обучены: одни несли его, другие приносили лекарства… После суматохи Сун Юньцзянь пришел в себя, но его продолжало тошнить. Мама Ли, не спрашивая разрешения, отправила его обратно в Двор Сючжу.

— Так быстро свалился, какой же он бесполезный! — разочарованно пробормотала Ся Вэйи, устраиваясь обратно на подушки. Она хотела посмотреть на представление, но актеры оказались никудышными.

Она еще не видела легендарного главного героя, в книге говорилось, что он настоящий красавец.

Но ничего, теперь она его мать, и может видеть его, когда захочет.

Она только начала себя успокаивать, как услышала, что кто-то тихонько приближается.

— Княжна, вы очнулись! — Это была мама Ли, которая только что отправила Сун Юньцзяня. Ей было около тридцати пяти-тридцати шести лет, она была немного полновата, с румяным лицом и невыразительными, но добрыми чертами лица.

Раскрытая, Ся Вэйи изобразила слабость и попыталась встать. Мама Ли поспешила помочь ей, подложила под спину мягкую подушку и тихонько позвала личных служанок Цзиньпин и Юйшуан.

Вскоре перед ней появились две молоденькие служанки, лет двенадцати-тринадцати, по современным меркам еще школьницы, с детским румянцем на щеках.

Благодаря памяти оригинальной хозяйки тела, она узнала их. Та, что повыше, с большими глазами и более спокойным видом — Цзиньпин, а та, что пониже, более живая, с несколько кошачьими чертами лица — Юйшуан.

Эти двое, как и мама Ли, в книге были верны оригинальной героине, и Ся Вэйи почувствовала облегчение.

До этого она фантазировала о своем возможном перемещении, и самым страшным сценарием был тот, где рядом не будет ни одного преданного человека.

К счастью, автор создал для оригинальной героини образ избалованной семьи и одержимой своим статусом женщины с глубоко укоренившимися классовыми предрассудками, а не несчастную сироту без друзей и семьи.

Все трое помогли Ся Вэйи умыться, а затем одна массировала ей голову, другая разминала плечи, а третья — ноги.

Надо сказать, что слуги, воспитанные в богатом доме, обслуживали гораздо лучше, чем те мужчины-модели.

После такого тщательного ухода последние остатки недомогания исчезли, и она, наконец, смогла изобразить заботу о своем драгоценном сыночке.

— Где Юньэр? — спросила она, подражая тону оригинальной героини.

— Старший молодой господин получил солнечный удар и был отправлен в Двор Сючжу, — ответила мама Ли. Сун Юньцзянь был приемным сыном, и когда его взяли в семью, ему уже было десять лет, поэтому для него подготовили отдельный двор, и он приходил к княжне только для приветствия.

— Ха! — Ся Вэйи резко открыла глаза и, подражая оригинальной героине после смерти мужа, холодно усмехнулась, в ее голосе слышались насмешка, безразличие и презрение.

— Подумать только, он так легко обгорает на солнце, но ради этой негодницы готов терпеть такую боль!

Чтобы подчеркнуть глубокие чувства Сун Юньцзяня, в оригинальной книге его кожа была чувствительной, как у принцессы на горошине, и от малейшего пребывания на солнце он обгорал.

Несомненно, после перерождения главная героиня, узнав об этом, будет рыдать от жалости и обвинит во всем ее.

Видя ее гнев, мама Ли стала массировать ей голову еще нежнее.

— Княжна, успокойтесь. Старший молодой господин в том возрасте, когда легко поддаться любовным переживаниям. Это не так уж и важно.

«Ты не понимаешь, это очень важно, это вопрос жизни и смерти твоей княжны», — подумала Ся Вэйи.

Ради собственной безопасности Ся Вэйи решила действовать на опережение.

Сейчас ее отношения с главным героем еще не испорчены окончательно, поэтому у нее есть два варианта.

Первый — дождаться перерождения Тан Цинъюэ, после их свадьбы не мешать им и быть хорошей свекровью, используя свои ресурсы, чтобы помочь им. Тогда, даже если на трон взойдет князь Цзин, благодаря этой заботе, ее конец не будет таким ужасным.

Второй — воспользоваться знанием сюжета и разрушить все возможности для развития отношений главных героев, помогая своему неизвестному отцу взойти на трон.

Возможно, это будет непросто, но в случае успеха она станет уважаемой старшей принцессой.

Честно говоря, читая эту книгу, ей никогда не нравились главные герои. Главная героиня не осознала своих ошибок, а просто воспользовалась перерождением, чтобы получить все блага.

Что касается главного героя, то, будучи приемным сыном оригинальной героини, он помогал князю Цзин, и она не знала, что за этим скрывалось, но в конце концов, он даже не огорчился из-за трагической смерти оригинальной героини. Назвать его неблагодарным — это еще мягко сказано.

Теперь она стала противником главных героев, и у нее не было никакого желания с ними дружить, поэтому… Извините, но она хочет стать старшей принцессой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Она хочет стать старшей принцессой

Настройки


Сообщение