Для слуг обсуждать своих господ — тяжкий проступок, за который в любом знатном доме можно получить пощечину.
Но Тан Цинъюэ не считала, что ведет себя непочтительно, ведь она думала точно так же, как и ее служанка.
— Хватит, девочка! Перестань, а то нас услышат!
Она сделала вид, что хочет закрыть ей рот рукой, но не коснулась ее лица.
«Фу, вдруг на моей руке останется ее слюна», — подумала она с отвращением.
Госпожа и служанка еще немного поиграли, изображая дружеское подшучивание, как вдруг в дверь тихонько постучала невзрачная служанка.
— Старшая госпожа, я принесла сладости из Цуйсянфан.
Тан Цинъюэ тут же перестала играть, ее лицо стало серьезным, а в глазах мелькнул огонек предвкушения.
— Поставь на стол.
— Слушаюсь!
Служанка поставила коробку на стол, получила несколько серебряных монет в награду и вышла.
Сладости из Цуйсянфан всегда свежие, их нужно есть, пока они теплые. Ляньюэ подошла к коробке, чтобы открыть ее и разложить угощение, но тут же услышала резкий окрик.
— Стой!
Поняв, что слишком резко отреагировала, Тан Цинъюэ сделала глубокий вдох и спокойно произнесла:
— Я немного устала и не хочу есть. Оставь все как есть, я хочу немного отдохнуть.
Ляньюэ не заподозрила ничего странного и, уложив госпожу спать, вышла из комнаты.
Обычно, когда господа отдыхали, слуги должны были дежурить в соседней комнате, но Тан Цинъюэ любила тишину и не хотела, чтобы кто-то находился рядом, пока она спит.
Лежа в постели, Тан Цинъюэ не спала. Примерно через четверть часа она тихонько встала и подошла к коробке со сладостями.
Открыв ее, она не взглянула на изысканные лакомства, а сразу же нащупала двойное дно. Слегка нажав на него, она открыла небольшой тайник, в котором лежала записка.
Увидев знакомый почерк, она с облегчением вздохнула. Несколько раз перечитав послание, чтобы точно его запомнить, она сожгла его с помощью огнива.
Час спустя.
Девушка, переодетая служанкой, под предлогом покупки необходимых вещей вышла через черный ход из поместья. Пройдя запутанными переулками, она остановилась во дворе одного ресторана.
Это была Тан Цинъюэ.
Обменявшись условным знаком с управляющим, она поднялась на верхний этаж, где находился единственный кабинет, предназначенный для особого гостя.
Управляющий постучал в дверь.
— Господин, она пришла.
— Хорошо,
— раздался из-за двери мягкий мужской голос, чистый и звонкий, словно звук ударяющихся друг о друга нефритовых камней. Можно было представить себе, как выглядит этот благородный господин.
Управляющий проводил девушку до двери и удалился, оставив Тан Цинъюэ одну.
— Входи,
— снова сказал мужчина. Тан Цинъюэ поправила волосы и, залившись краской, вошла в комнату.
Как только она переступила порог, ее окутала высокая тень, а затем она оказалась в теплых объятиях.
— Цинъюэ, я так скучал по тебе.
Свежий древесный аромат мужчины окутал ее. В его крепких объятиях она чувствовала себя в безопасности.
— Хуайюй-гэгэ, я тоже скучала по тебе.
Девушка безвольно прижалась к его груди. Ся Хуайюй тут же развернул ее к себе, взял за подбородок и поцеловал.
Тан Цинъюэ не сопротивлялась, а, наоборот, наслаждалась его ласками. Очевидно, это происходило не в первый раз.
Мужчина был в самом расцвете сил. После поцелуя его руки начали блуждать по ее телу, а тихие вздохи девушки еще больше разжигали его страсть.
Через некоторое время, когда одежда на девушке уже была расстегнута, Ся Хуайюй прошептал ей на ухо:
— Цинъюэ, я хочу тебя. Можно?
Тан Цинъюэ подняла голову и, не отвечая, пристально посмотрела на него.
Если говорить только о внешности, Ся Хуайюй не был так красив, как Сун Юньцзянь, и не так высок, но черты его лица были правильными, взгляд — полным нежности, а манеры — благородными, как и подобает члену императорской семьи.
Она сама не понимала, почему вдруг начала сравнивать их, но одно было несомненно: Ся Хуайюй был внуком императора, а Сун Юньцзянь никогда не смог бы достичь такого положения.
— Хуайюй-гэгэ, ты действительно хочешь взять меня в жены?
Ся Хуайюй пылал страстью, но с женщинами, которые ему нравились, он всегда был терпелив.
— Глупышка, разве я могу тебя обмануть? Если это неправда, пусть меня…
Тан Цинъюэ быстро закрыла ему рот рукой, не давая договорить.
Его готовность поклясться подтверждала искренность его чувств.
Так почему же она должна отказываться?
— Но я всего лишь приемная дочь, а не настоящая дочь главы поместья,
— произнесла она, озвучивая последнее сомнение. Она лучше всех знала, что даже если бы она была родной дочерью, то все равно не смогла бы стать женой такого знатного человека.
Ся Хуайюй просунул руку под ее одежду и, целуя ее в лоб, прошептал сквозь зубы:
— Ты просто хочешь меня мучить. Раз ты не уверена, я повторю еще раз: мне все равно, кто ты. Я — внук императора, и я женюсь не на статусе, а на той, кто мне нравится. И та, на ком я женюсь, станет знатной.
Если бы Ся Вэйи была здесь, она бы поаплодировала своему кузену. У подлецов всегда наготове сладкие речи.
Тан Цинъюэ была амбициозна, но, будучи девушкой из знатной семьи, она не могла устоять перед такими словами. Она тут же застенчиво кивнула.
Ся Хуайюй подхватил ее на руки и понес к кровати, продолжая снимать с нее одежду. Когда они дошли до окна, на них почти ничего не осталось.
Возможно, из-за спешки, когда мужчина укладывал ее на кровать, голова Тан Цинъюэ случайно ударилась о столбик кровати. Она почувствовала резкую боль.
Услышав ее вскрик, мужчина посмотрел вниз и, увидев лишь покраснение, не придал этому значения. Он уложил ее на мягкую постель и накрыл своим телом.
После удара Тан Цинъюэ на мгновение потеряла сознание. Перед ее глазами промелькнули обрывки воспоминаний.
В этих воспоминаниях Ся Хуайюй не женился на ней, как обещал, а взял ее в наложницы. Очень скоро он потерял к ней интерес и забросил ее.
Позже, когда борьба за престол обострилась, Ся Хуайюй возненавидел Сун Юньцзяня, который служил князю Цзин. Зная о чувствах Сун Юньцзяня к Тан Цинъюэ, он отдал ее многим мужчинам, как какую-то проститутку. Вскоре она заразилась болезнью и умерла.
А потом она увидела, как мужчина, который так сильно ее любил, мстит за нее…
Этот удар вернул Тан Цинъюэ в прошлое.
Когда она открыла глаза, то увидела мужчину, который был на ней и собирался сделать последний шаг. В ее глазах вспыхнула ледяная ярость.
В прошлой жизни именно он обманул ее, заставив упустить такого хорошего мужчину.
Увлеченный страстью, Ся Хуайюй не заметил перемены в ее настроении. Он уже собирался войти в нее, как вдруг почувствовал резкую боль внизу живота.
Тан Цинъюэ ударила его коленом. Боясь, что ей не удастся сбежать, она вложила в удар все свои силы.
Мужчина с криком схватился за пах и упал на кровать.
— Мерзавка! Что ты делаешь?!
Боль сорвала с него все маски, обнажив его истинное лицо.
Тан Цинъюэ еще больше возненавидела себя за то, что в прошлой жизни не разглядела его истинную натуру.
Заливаясь слезами, она закуталась в одеяло. Боясь, что мужчина нападет на нее, она схватила первую попавшуюся под руку курильницу и ударила его по голове.
Ся Хуайюй был слишком слаб от боли, чтобы сопротивляться. От удара он потерял сознание.
Тан Цинъюэ не стала медлить. Наспех одевшись, она выбежала из комнаты. К счастью, мужчина, боясь, что его потревожат, заранее отослал всех слуг, иначе ей было бы сложно уйти.
Она не знала, что когда она покидала ресторан, Сун Юньцзянь наблюдал за ней из чайной напротив.
Уйдя из поместья Пинсибо, он все не мог успокоиться и решил вернуться, чтобы еще раз спросить Тан Цинъюэ, действительно ли она так жестока. Но вместо этого он увидел, как она, переодетая служанкой, вышла из поместья.
Опасаясь за ее безопасность, он последовал за ней и увидел, как она вошла в ресторан.
Он знал, что этот ресторан принадлежал пятому сыну князя Жуй.
Эта правда поразила его, словно удар молнии.
«Так значит, она любит Ся Хуайюя?» — подумал он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|