Глава 6 (Часть 1)

Услышав голос Янь Хаожэня, Ци Юаньин обернулась.

— Благодарю господина Яня за беспокойство, — ответила она. — Просто немного замерзла, ничего серьезного.

Ци Юаньин вежливо улыбнулась ему.

Её улыбка показалась Янь Хаожэню теплым весенним ветерком — легким и приятным.

— Ваше Высочество, вы в последнее время очень изменились, — пробормотал он, невольно улыбаясь в ответ.

Ци Юаньин не расслышала его слов, а когда пришла в себя, он уже закончил говорить.

— Что вы думаете о странных происшествиях в окрестностях столицы, господин Янь? — спросила она.

— Я полагаю, что независимо от того, правда ли это проделки духов, кто-то намеренно использует эти слухи, чтобы посеять смуту… — ответил Янь Хаожэнь.

Ци Юаньин почувствовала приступ кашля и, отвернувшись, прикрыла рот рукой.

— Ваше Высочество, вам следует позаботиться о своем здоровье и вернуться во дворец, — сказал Янь Хаожэнь, кланяясь. — Я не буду вас больше задерживать. Мы можем обсудить это позже.

Ци Юаньин кивнула и отпустила Янь Хаожэня.

Подходя к небольшому саду возле Восточного дворца, Ци Юаньин и Цин И услышали детские крики.

Кто-то из детей ругал кого-то очень грубо, используя оскорбительные слова вроде «ублюдок», «отродье», «щенок». Странно, но тот, кого ругали, не отвечал.

Ци Юаньин подумала, что какой-то принц ругает слуг.

Независимо от того, кого ругали дети, такое поведение было недопустимым.

Ци Юаньин быстро вошла в сад и увидела, как пятый принц Биньэр и седьмой принц И Эр ругают Су Цзэ.

— Ты, отродье прежней династии! — кричал Биньэр. — Я оказываю тебе честь, позволяя быть моей лошадкой! Не будь таким неблагодарным, иди сюда!

— Подкидыш, никому не нужный! — вторил ему И Эр. — Отец пожалел тебя и взял к себе, так что не зазнавайся!

— Кто знает, чье ты отродье, — продолжал Биньэр. — Моя мать говорила, что когда наша тетя вышла замуж в Шэн Чао, ею восхищались не только принцы, но и многие знатные люди. Су Шаоцин был одним из них.

— Тьфу! — сплюнул И Эр. — Такая распутная женщина не достойна быть моей тетей!

— Эй, ты! — крикнул И Эр, подзывая Су Цзэ пальцем. — Живо иди сюда!

Су Цзэ опустил голову, сжав кулаки так сильно, что костяшки пальцев побелели. Он был мрачен и подавлен.

Он был похож на ядовитую змею, готовую в любой момент напасть.

Но вдруг он поник, словно смирившись со своей участью. Он медленно подошел к И Эру и, наклонившись, лег на землю.

Принцы, довольные его покорностью, рассмеялись. Они не стали садиться ему на спину, а капнули ему на шею горячего воска и пнули ногой.

Су Цзэ упал, поцарапав щеку о камни. На его лице появилась кровавая рана.

Дети, смеясь, стали бросать в него камни.

«Как взрослый мужчина может позволить детям так издеваться над собой?» — подумала Ци Юаньин. Она покраснела от гнева.

«Слишком! Слишком!»

«Знают ли эти дети, кого они обижают? Это же тот самый демон, которого боятся все три мира! У них что, жизней много?»

«Эти негодяи думают только о своем удовольствии. Когда Су Цзэ станет демоном и начнет сеять хаос, они уже будут мертвы и не понесут ответственности за свои поступки.»

«Отродья!»

Ци Юаньин инстинктивно бросилась к Су Цзэ, закрывая его собой.

Два камня ударили её в спину.

Су Цзэ, увидев её покрасневшее лицо, испытал смешанные чувства.

Цин И поспешила помочь Ци Юаньин подняться, но та, отказавшись от помощи, помогла встать Су Цзэ. Достав платок, она вытерла кровь с его лица и отряхнула его одежду.

Су Цзэ, потрясенный, пытался понять её истинные намерения.

«Чего она добивается?»

Принцы, испугавшись, опустили головы, украдкой поглядывая на Ци Юаньин.

— Где те, кто должен присматривать за принцами? — спросила Ци Юаньин, не оборачиваясь.

Её голос был спокоен, но в нем чувствовался гнев.

Слуги, услышав её слова, в ужасе упали на колени.

— Вы не только не остановили принцев, но и спокойно наблюдали за происходящим? — спросила Ци Юаньин, едва сдерживая гнев. — Вы думаете, императорское жалование так легко получать? Все присутствующие лишаются жалования на три месяца и получают по десять ударов палками.

Раньше принцы тоже издевались над Су Цзэ, и Ци Юаньин видела это, но ничего не говорила. Почему же сегодня она решила вмешаться?

Но сейчас, видя гнев принцессы, слуги не смели спрашивать и лишь умоляли о пощаде.

Су Цзэ не мог поверить, что Ци Юаньин действительно разгневана из-за него. В его глазах появилось недоумение.

Принцы, поняв, что дело плохо, упали на колени.

— Сестра, мы знаем, что были неправы! — закричали они.

— Су Цзэ — мой человек! — взорвалась Ци Юаньин. — Обижая его, вы оскорбляете меня! Вы — члены императорской семьи, а используете такие грязные слова! Разве этому вас учат ваши наставники? Стойте на коленях! И не смейте вставать, пока не пройдет час!

— Ха, — тихо усмехнулся Су Цзэ.

«Она разозлилась не из-за меня, а из-за того, что её оскорбили», — подумал он.

— Сестра… — жалобно пролепетали принцы.

Они не могли поверить, что она так сурово наказала их из-за какого-то подкидыша. Раньше, когда они издевались над Су Цзэ, она делала вид, что ничего не замечает. Её поведение было странным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение