Услышав голос Янь Хаожэня, Ци Юаньин обернулась.
— Благодарю господина Яня за беспокойство, — ответила она. — Просто немного замерзла, ничего серьезного.
Ци Юаньин вежливо улыбнулась ему.
Её улыбка показалась Янь Хаожэню теплым весенним ветерком — легким и приятным.
— Ваше Высочество, вы в последнее время очень изменились, — пробормотал он, невольно улыбаясь в ответ.
Ци Юаньин не расслышала его слов, а когда пришла в себя, он уже закончил говорить.
— Что вы думаете о странных происшествиях в окрестностях столицы, господин Янь? — спросила она.
— Я полагаю, что независимо от того, правда ли это проделки духов, кто-то намеренно использует эти слухи, чтобы посеять смуту… — ответил Янь Хаожэнь.
Ци Юаньин почувствовала приступ кашля и, отвернувшись, прикрыла рот рукой.
— Ваше Высочество, вам следует позаботиться о своем здоровье и вернуться во дворец, — сказал Янь Хаожэнь, кланяясь. — Я не буду вас больше задерживать. Мы можем обсудить это позже.
Ци Юаньин кивнула и отпустила Янь Хаожэня.
Подходя к небольшому саду возле Восточного дворца, Ци Юаньин и Цин И услышали детские крики.
Кто-то из детей ругал кого-то очень грубо, используя оскорбительные слова вроде «ублюдок», «отродье», «щенок». Странно, но тот, кого ругали, не отвечал.
Ци Юаньин подумала, что какой-то принц ругает слуг.
Независимо от того, кого ругали дети, такое поведение было недопустимым.
Ци Юаньин быстро вошла в сад и увидела, как пятый принц Биньэр и седьмой принц И Эр ругают Су Цзэ.
— Ты, отродье прежней династии! — кричал Биньэр. — Я оказываю тебе честь, позволяя быть моей лошадкой! Не будь таким неблагодарным, иди сюда!
— Подкидыш, никому не нужный! — вторил ему И Эр. — Отец пожалел тебя и взял к себе, так что не зазнавайся!
— Кто знает, чье ты отродье, — продолжал Биньэр. — Моя мать говорила, что когда наша тетя вышла замуж в Шэн Чао, ею восхищались не только принцы, но и многие знатные люди. Су Шаоцин был одним из них.
— Тьфу! — сплюнул И Эр. — Такая распутная женщина не достойна быть моей тетей!
— Эй, ты! — крикнул И Эр, подзывая Су Цзэ пальцем. — Живо иди сюда!
Су Цзэ опустил голову, сжав кулаки так сильно, что костяшки пальцев побелели. Он был мрачен и подавлен.
Он был похож на ядовитую змею, готовую в любой момент напасть.
Но вдруг он поник, словно смирившись со своей участью. Он медленно подошел к И Эру и, наклонившись, лег на землю.
Принцы, довольные его покорностью, рассмеялись. Они не стали садиться ему на спину, а капнули ему на шею горячего воска и пнули ногой.
Су Цзэ упал, поцарапав щеку о камни. На его лице появилась кровавая рана.
Дети, смеясь, стали бросать в него камни.
«Как взрослый мужчина может позволить детям так издеваться над собой?» — подумала Ци Юаньин. Она покраснела от гнева.
«Слишком! Слишком!»
«Знают ли эти дети, кого они обижают? Это же тот самый демон, которого боятся все три мира! У них что, жизней много?»
«Эти негодяи думают только о своем удовольствии. Когда Су Цзэ станет демоном и начнет сеять хаос, они уже будут мертвы и не понесут ответственности за свои поступки.»
«Отродья!»
Ци Юаньин инстинктивно бросилась к Су Цзэ, закрывая его собой.
Два камня ударили её в спину.
Су Цзэ, увидев её покрасневшее лицо, испытал смешанные чувства.
Цин И поспешила помочь Ци Юаньин подняться, но та, отказавшись от помощи, помогла встать Су Цзэ. Достав платок, она вытерла кровь с его лица и отряхнула его одежду.
Су Цзэ, потрясенный, пытался понять её истинные намерения.
«Чего она добивается?»
Принцы, испугавшись, опустили головы, украдкой поглядывая на Ци Юаньин.
— Где те, кто должен присматривать за принцами? — спросила Ци Юаньин, не оборачиваясь.
Её голос был спокоен, но в нем чувствовался гнев.
Слуги, услышав её слова, в ужасе упали на колени.
— Вы не только не остановили принцев, но и спокойно наблюдали за происходящим? — спросила Ци Юаньин, едва сдерживая гнев. — Вы думаете, императорское жалование так легко получать? Все присутствующие лишаются жалования на три месяца и получают по десять ударов палками.
Раньше принцы тоже издевались над Су Цзэ, и Ци Юаньин видела это, но ничего не говорила. Почему же сегодня она решила вмешаться?
Но сейчас, видя гнев принцессы, слуги не смели спрашивать и лишь умоляли о пощаде.
Су Цзэ не мог поверить, что Ци Юаньин действительно разгневана из-за него. В его глазах появилось недоумение.
Принцы, поняв, что дело плохо, упали на колени.
— Сестра, мы знаем, что были неправы! — закричали они.
— Су Цзэ — мой человек! — взорвалась Ци Юаньин. — Обижая его, вы оскорбляете меня! Вы — члены императорской семьи, а используете такие грязные слова! Разве этому вас учат ваши наставники? Стойте на коленях! И не смейте вставать, пока не пройдет час!
— Ха, — тихо усмехнулся Су Цзэ.
«Она разозлилась не из-за меня, а из-за того, что её оскорбили», — подумал он.
— Сестра… — жалобно пролепетали принцы.
Они не могли поверить, что она так сурово наказала их из-за какого-то подкидыша. Раньше, когда они издевались над Су Цзэ, она делала вид, что ничего не замечает. Её поведение было странным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|