У неё были тонкие брови и сияющие глаза, маленький, но прямой нос, пухлые розовые губы и кожа, нежная, как нефрит. Взгляд её был мягким и чарующим.
Неудивительно, что и Янь Хаожэнь, и Су Цзэ были ею очарованы.
— Поздравляю вас со свадьбой, — с легкой улыбкой произнесла Ци Юаньин. — Желаю вам скорейшего появления наследника.
И Гу Паньэр, и Янь Хаожэнь замерли, пораженные улыбкой Ци Юаньин.
Во всем дворце, кроме императора и императрицы, она никому не улыбалась.
— Благодарим, Ваше Высочество, — смущенно поклонились Гу Паньэр и Янь Хаожэнь.
— Прошу вас, господин Янь, позаботьтесь о Паньэр. Если она будет страдать, я, как старшая сестра, не останусь в стороне.
— Будьте уверены, Ваше Высочество, я буду заботиться о Паньэр, — торжественно ответил Янь Хаожэнь, подняв голову.
Янь Хаожэнь был красив и благороден. Похоже, у неё был хороший вкус. В её памяти Янь Хаожэнь был человеком мягким и добрым. Со временем Гу Паньэр должна забыть Су Цзэ и полюбить его.
Какой девушке не понравится такой красивый и изысканный молодой человек?
Но каким же человеком был Су Цзэ? Почему её воспоминания о нем такие смутные?
Был ли он действительно таким робким потомком павшей династии, каким она его запомнила, всегда готовым подчиниться чужой воле?
Перед её возвращением учитель говорил, что Су Цзэ изначально не был жестоким и свирепым. Что-то произошло, что превратило его в ужасного демона, внушающего страх всем.
Что же случилось, что заставило его стать демоном, которого боялись и люди, и боги?
Может быть, именно то, что она отняла у него возлюбленную в этой жизни, стало причиной его падения?
Нет, нет, взрослый человек не может стать демоном из-за несчастной любви.
После ухода Янь Хаожэня и его жены, императрица попросила Ци Юаньин остаться для доверительного разговора.
— Сейчас здесь только мы вдвоем, и я хочу поговорить с тобой наедине, — сказала императрица.
— Слушаю вас, матушка.
Императрица опустила глаза, и в её взгляде читалась легкая печаль: — Все дети во дворце — мои дети, но только ты, только ты — мой родной ребенок. Я люблю всех детей во дворце, но из всех них только ты, моя дочь, вызываешь у меня наибольшее беспокойство.
Ци Юаньин обняла императрицу за талию: — Я знаю.
— Такая взрослая, а все еще любишь ласкаться, как в детстве, — улыбнулась императрица. — Я говорю это не просто так. Я хочу, чтобы ты всегда помнила, что ты — будущая императрица Да Ци. На твоих плечах лежит ответственность за всех жителей страны. Долг перед страной и народом важнее романтических чувств. Некоторые вещи нужно забыть, отпустить, принять решение. Иначе ты потеряешь самообладание, и это приведет к беде.
Похоже, императрица все еще беспокоилась, что Ци Юаньин не может забыть Янь Хаожэня, и боялась, что она совершит ошибку. Поэтому она решила напомнить ей о её долге, чтобы та не позволила чувствам взять верх над разумом.
— Не волнуйтесь, матушка, я уже забыла господина Яня. Это я помогла ему жениться на Гу Паньэр. Если бы я не забыла его, разве стала бы я так поступать?
Императрица посмотрела на неё со смесью укоризны и нежности: — Глупышка, ты не можешь меня обмануть. Ты не забыла его, ты просто не хотела, чтобы он страдал, и решила сделать его счастливым.
— Значит, вы знали, — улыбнулась Ци Юаньин, подняв голову.
— Ты такая же, как твой отец, — императрица легонько коснулась её лба.
Раньше она действительно помогла Янь Хаожэню из-за своих чувств. Она хотела, чтобы он был счастлив. Но сейчас все изменилось.
Пусть она и оставалась Ци Юаньин, но она больше не была той Ци Юаньин, которая была безумно влюблена в Янь Хаожэня.
— Не волнуйтесь, матушка, я буду такой же сильной и достойной, как отец.
Императрица замерла, словно хотела что-то сказать, но, подумав, промолчала.
— Не беспокойтесь, матушка, я действительно отпустила прошлое. Сейчас я только хочу, чтобы у моей сестры и её мужа скорее появился ребенок, которого я могла бы принести во дворец, чтобы порадовать вас.
Эти слова тронули сердце императрицы, и она расцвела в улыбке.
— Не о Паньэр нужно говорить, а о тебе, — сказала императрица. — Паньэр в шестнадцать лет уже замужем, а тебе уже восемнадцать. Пора подумать о замужестве и о наследнике для меня. Ты помнишь младшего сына министра Дуна, Дун Цзи Ли? В детстве ты говорила, что будешь защищать его всю жизнь. Он ждал тебя столько лет, не пора ли дать ему ответ? Он хороший, добрый и рассудительный молодой человек. С ним я буду спокойна за тебя.
— Матушка, я только что забыла Янь Хаожэня, дайте мне немного времени, — сказала Ци Юаньин, используя Янь Хаожэня как предлог.
В своих прошлых жизнях она всегда просила Сы Мина сделать её жизнь короткой. Кажется, самая длинная её жизнь не превышала двадцати пяти лет.
Если она не ошибалась, то в этой жизни, как наследной принцессы, ей не суждено стать императрицей. Через пару лет она должна переродиться снова.
Если она отложит замужество на год-два, все само собой разрешится.
Императрица ничего не могла с ней поделать: — Хорошо, хорошо, не буду тебя заставлять. Но что насчет Су Лянжэня? Может, его стоит прогнать?
— А? — растерянно спросила Ци Юаньин.
— Ты же взяла его к себе, чтобы разлучить с Паньэр и помочь Янь Хаожэню? Теперь, когда Паньэр и Янь Хаожэнь женаты, тебе незачем держать его рядом. Хотя Су Цзэ и не принадлежит к императорской семье, он сын бывшего министра, и его положение довольно щекотливое. Держать его при себе — неразумно. Я думаю, сейчас самое время от него избавиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|