Глава 5 (Часть 2)

В тот день она была одета в лунно-белую одежду с вышитыми цветами и верхнюю одежду цвета принцессы с золотой отделкой. На её поясе висело полукруглое украшение, инкрустированное изображением журавля, обращенного к солнцу, а на конце украшения — золотой колокольчик. При ходьбе её украшения издавали мелодичный звон.

Жаль, что она не любила улыбаться. Если бы она улыбнулась, то все цветы и птицы склонились бы перед её красотой, а само солнце позавидовало бы ей.

Он, вероятно, никогда не забудет её гордый и холодный взгляд.

Когда она шла к нему в туфлях, украшенных вышивкой лотоса, ему казалось, что с каждым её шагом земля под ногами озаряется светом.

Все говорили, что наследная принцесса влюблена в него, но он не мог этому поверить. Как существо неземной красоты, подобное ей, могло обратить внимание на такого простого человека, как он?

Чем он заслужил благосклонность такой божественной особы?

Если бы принцесса действительно любила его, то почему при каждой встрече она даже не дарила ему легкой, едва заметной улыбки?

Он не верил. Не смел верить.

Гу Паньэр подошла к ним из-за искусственной скалы и поклонилась Ци Юаньин.

— Приветствую Ваше Высочество.

Ци Юаньин кивнула и ответила на вопрос Янь Хаожэня:

— Выпила пару бокалов и немного захмелела, поэтому вышла проветриться.

— Здесь сильный ветер, Паньэр сейчас нельзя находиться на сквозняке, — обратилась она к Янь Хаожэню. — Господин Янь, отведите её обратно.

Проводив взглядом удаляющихся Янь Хаожэня и Гу Паньэр, Ци Юаньин оглянулась в сторону искусственной скалы.

Су Цзэ спрятался.

Но она знала, что он наблюдает за ней из какого-то темного угла. Она чувствовала на себе его жгучий взгляд.

Обида за отнятую возлюбленную — непростительна.

Не желая больше оставаться там, Ци Юаньин последовала за Янь Хаожэнем и Гу Паньэр.

Дождавшись, когда Ци Юаньин уйдет, Су Цзэ вышел из-за искусственной скалы.

Рядом с ним, в тени, стоял человек.

— Господин, будете ещё использовать это? — спросил он, протягивая Су Цзэ небольшую коробочку.

Су Цзэ бросил на него свирепый взгляд и спрятал коробочку в рукав.

— А почему бы и нет?

— Господин, уже полгода. Этого средства достаточно, чтобы убить человека. Я боюсь, что дальнейшее использование может помешать вашим планам.

— Чего бояться? — холодно ответил Су Цзэ. — Всё равно ей суждено умереть. Какая разница, рано или поздно?

— Как прикажете.

С этими словами темная фигура растворилась в ночи.

Ночь. Хань Ин Дянь.

Служанки помогли Ци Юаньин переодеться в ночную рубашку, уложили её в постель и тихо вышли.

Ци Юаньин незаметно взяла Цин И за руку и попросила ключ. Цин И, не понимая зачем, все же достала ключ из рукава и отдала принцессе.

После ухода служанок в покоях стало так тихо, что ей казалось, будто она услышит, как упадет на пол волос.

Ци Юаньин повернулась. Су Цзэ сидел у кровати с закрытыми глазами, укрытый пледом, который она ему дала.

После того, как он заболел, она сказала ему, что ему больше не нужно дежурить у неё в покоях, но он отказался.

— Только когда я здесь, Ваше Высочество может спать спокойно, не так ли? — сказал он тогда.

Но, честно говоря, после того, как Янь Хаожэнь и Гу Паньэр поженились, ей не о чем было беспокоиться. Тем более сейчас, когда они ждут ребенка.

— Су Цзэ, — тихо сказала Ци Юаньин, — может, мне отпустить тебя из дворца?

Раз уж попытка вызвать у него ревность не удалась, возможно, стоило попробовать отпустить его. Вдали от Гу Паньэр, со временем, он мог бы её забыть.

К тому же, Су Цзэ не был счастлив во дворце.

Возможно, если отпустить его, он не встанет на ложный путь и не выпустит на свободу сто тысяч злобных духов, которые принесут страдания миру смертных.

Ци Юаньин посмотрела на него. Он все еще сидел с закрытыми глазами, словно спал.

— Ты спишь?

Её голос прозвучал в тишине ночи, но ответа не последовало.

Ци Юаньин повернулась на бок и закрыла глаза.

В темноте ночи вдруг блеснули чьи-то глаза.

Раздался тихий щелчок. Су Цзэ встал и подошел к ней.

— Теперь хотите отпустить меня из дворца? Ваше Высочество, не думаете ли вы, что немного поздно?

В конце прошлой зимы наместник Западных земель отправил доклад о странных происшествиях в бассейне двух рек. Люди рассказывали, что у них бесследно пропадала одежда, кто-то обрезал им волосы, а после этого многие впадали в сонное состояние.

Поговаривали, что в Да Ци проник злой дух, крадущий души.

Император, прочитав доклад, назвал это вздором и заподозрил наместника в некомпетентности, решив, что тот пытается скрыть свои неудачи, ссылаясь на духов. Он приказал ему как можно скорее разобраться в ситуации и доложить.

Но на этом странности не закончились.

С наступлением весны подобные случаи стали происходить и в окрестностях столицы, вызывая страх у жителей.

Сегодня утром глава столичной области доложил об этом императору.

Но все это было настолько странно, что, несмотря на сообщения о людях, которые внезапно падали в обморок и пропадали, император не спешил считать это проделками темных сил.

Он дал главе столичной области два дня, чтобы разобраться в ситуации.

Увидев Ци Юаньин, выходящую из Циньчжэн Дянь, Цин И поспешила к ней, накинула на плечи принцессы накидку и крепко завязала шелковые ленты.

Несмотря на это, Ци Юаньин тихонько кашлянула.

— Ваше Высочество, вы простудились? — встревоженно спросила Цин И, беря принцессу за руку, чтобы проверить, не горячая ли она. — Столько дел в последнее время… Вы только недавно поправились. Может, позвать доктора Чжана?

В конце прошлой зимы Ци Юаньин простудилась. Она пропила лекарства и выздоровела, но с наступлением весны кашель вернулся.

— Не нужно, — махнула рукой Ци Юаньин. — Просто немного замерзла.

Янь Хаожэнь, проходивший мимо, услышал кашель Ци Юаньин и остановился.

— Ваше Высочество, вы нездоровы?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение