Глубокая ночь.
Су Миньминь сладко спала, свернувшись калачиком под одеялом, когда её вдруг разбудил яркий свет.
Не открывая глаз, она нахмурилась во сне и повернулась на другой бок, чтобы спрятаться от раздражающего света.
Сквозь сон она услышала чьи-то голоса и шаги. Су Миньминь в полудрёме определила, кому принадлежат эти звуки.
Кажется, это был голос мамы. Она плотнее завернулась в одеяло и снова уснула.
Но вскоре она почувствовала, как прогнулась кровать, и кто-то толкнул её в плечо через одеяло.
Толчок был несильным, но его было достаточно, чтобы разбудить её.
— Миньминь, подвинься немного.
Видя, что дочь не реагирует, Ли Ланьпин положила руку на одеяло и толкнула её ещё раз, немного сильнее.
Су Миньминь нахмурилась во сне. Её прервали на самом интересном месте, и она была недовольна. В её голосе слышалась сонливость.
— Что такое?
— Подвинься немного,— повторила Ли Ланьпин, похлопав по одеялу.
Через некоторое время девочка, завернутая в одеяло, пошевелилась, словно гусеница, и переместилась в другой конец кровати, но, похоже, так и не проснулась.
Ли Ланьпин не обратила на это внимания и поманила мальчика.
— Цзиньлинь, иди сюда.
Лян Цзиньлинь всё ещё смотрел на Су Миньминь, которая лежала под одеялом, похожая на маленький холмик. Услышав её слова, он молча подошёл к кровати и остановился.
— Сегодня ты будешь спать здесь,— Ли Ланьпин погладила его по волосам. Заметив синяки на его лице, она смягчила голос. — Ещё болит?
Лян Цзиньлинь промолчал и покачал головой.
— Садись пока, я принесу тебе тёплой воды умыться,— вздохнула Ли Ланьпин. Вставая, она пробормотала: — Я же вроде брала с собой настойку от ушибов, куда она делась?
Лян Цзиньлинь послушно сел на край кровати. Су Миньминь спала, повернувшись к нему спиной, плотно укутавшись в одеяло. Её маленькое тело свернулось калачиком в углу.
Вспомнив, как она только что шевелилась с закрытыми глазами, Лян Цзиньлинь невольно улыбнулся.
Эта улыбка задела синяк на губе, и он, вскрикнув от боли, сделал глубокий вдох.
Под широкой одеждой было много синяков. Чжань Синьюй был намного выше и крепче его и мог запросто избить его.
Если бы он, упав на землю, не сбил его с ног, вцепившись ему в горло и укусив за ухо, то сейчас в больнице был бы он сам.
Особенно сильно болело колено — это был результат гнева отца.
Вспомнив об этом, взгляд Лян Цзиньлиня потускнел.
Он всегда знал, что отец не любит его, хотя и не понимал причину. Он догадывался, что это как-то связано с матерью.
Раньше, когда другие дети обзывали его бездомным щенком, он плакал и спрашивал отца, где его мама.
Но он никогда не забудет тот взгляд, которым отец посмотрел на него тогда, полный ужаса, словно хотел проглотить его.
Поэтому он больше никогда не спрашивал.
Возможно, он и правда был никому не нужным щенком.
Сегодня Лян Цзиньлинь не собирался связываться с Сигуа. Он пришёл, чтобы посмотреть, что делает Су Миньминь, но, как только вошёл во двор, столкнулся с Чжань Синьюй.
Его первой реакцией было бежать. Он помнил слова Су Миньминь: «Если не можешь победить, нужно убегать». Но сегодня Чжань Синьюй, словно с цепи сорвался, погнался за ним и ударил его.
Ему пришлось дать отпор…
«Если бы я остался дома, ничего бы не случилось. И отец бы не злился на меня… Но тогда я бы не увидел её.
Я не видел её больше недели.
Почему мне так хочется её видеть?
Наверное, потому что она единственная, кто не презирает меня и относится ко мне по-доброму.
Она всё время говорит, что ненавидит неприятности и надоедливых детей.
Но на самом деле она даже не может прогнать меня.
И такая трусиха! Боится мышей, тараканов, даже насекомых. Помню, как однажды, когда она делала уроки, на стол заполз таракан, и она в ужасе запрыгнула на кровать. И не слезала оттуда, пока я не поймал таракана, не раздавил его и не смыл в унитаз».
Лян Цзиньлинь снова посмотрел на холмик в углу кровати. Её чёрные волосы, как перья, рассыпались по подушке, тонкие и мягкие, такие нежные и гладкие на вид.
Ему очень хотелось потрогать их и узнать, такие же ли они на ощупь, как самый дорогой шёлк в магазине тканей на перекрёстке?
Но прежде чем Лян Цзиньлинь успел это сделать, из ванной вышла Ли Ланьпин с тазиком воды.
Она намочила полотенце и тщательно вытерла Лян Цзиньлиню лицо и руки, а затем остатками воды помыла ему ноги.
Сняв с него тапочки, Ли Ланьпин замерла.
На маленьких ступнях не было даже носков. Ногти на пальцах были длинные и обломанные, а пятки покрыты трещинами от обморожения.
У неё защипало в глазах. Сделав глубокий вдох, Ли Ланьпин осторожно опустила его ноги в таз.
От горячей воды обмороженные ноги начали чесаться. Когда она намылила ему ноги, Лян Цзиньлинь почувствовал, как по пяткам ползают муравьи.
Он поморщился и хотел почесать ноги, но, вспомнив, как Су Миньминь запретила ему это делать, сдержался.
— Зимой холодно, если попарить ноги перед сном, будет легче заснуть,— Ли Ланьпин вытерла ему ноги и намазала их мазью от обморожения. — Почему её так мало осталось? — закончив, она с удивлением посмотрела на спящую дочь. — Миньминь пользовалась?
Лян Цзиньлинь проследил за её взглядом и тихо сказал:
— Сестра дала мне мазь.
— А, вот оно что. А я-то думаю,— Ли Ланьпин отнесла таз в ванную и вылила воду. Вернувшись, она увидела, что Лян Цзиньлинь всё ещё стоит, и сказала: — Снимай куртку, сегодня будешь спать с Миньминь. Твой папа…
Тут она замолчала, и, увидев, что мальчик никак не отреагировал, продолжила:
— Он отвёз Синьюй в больницу и, наверное, сегодня не вернётся. Завтра суббота, можешь остаться у нас. Не бойся, взрослые всё решат. Твой папа просто разозлился, я знаю, что ты хороший и послушный мальчик и ни за что не стал бы драться без причины. Я видела того мальчика, всегда говорила Миньминь держаться от него подальше. Ты теперь играй с Миньминь, если что-то случится, говори мне. Я хоть и не могу многого, но чем смогу, помогу…
Заметив, что Лян Цзиньлинь пристально смотрит на неё, Ли Ланьпин потрепала его по голове.
— Иди спать. Миньминь любит поспать подольше, завтра суббота, будить её не буду. Так поздно легли, завтра можете встать попозже… Давай, я помогу тебе снять куртку. Кстати, хочешь в туалет? У нас нет горшка, ночью может быть неудобно…
Лян Цзиньлинь опустил голову, длинные ресницы скрыли его чистые чёрные глаза. На его нежном лице появился лёгкий румянец, и он стал похож на персик.
Ли Ланьпин улыбнулась.
— Такой маленький, а уже стесняется. Хочешь — иди.
Лян Цзиньлинь выбежал из комнаты.
— Потише,— покачала головой Ли Ланьпин, вспоминая, как безжалостно Лян Юэ ударил сына. Ей было больно смотреть на это. «Наверное, стоит поговорить с ним о Цзиньлине. Мы сами еле сводим концы с концами, зачем нам вмешиваться в чужие дела?» — с сарказмом подумала Ли Ланьпин, но, увидев возвращающегося мальчика, её сердце смягчилось. «Ребёнок без матери — как травинка. Если бы его мать знала, как он живёт, её сердце бы разбилось. Именно поэтому я забрала Миньминь. Раз уж не могу оставаться равнодушной, пусть это будет моей заботой» — это была её последняя мысль…
Кровать была небольшой, но матрас мягкий и толстый, одеяло тёплое и сухое, от него пахло мылом.
По сравнению с грязным одеялом, которым обычно укрывался Лян Цзиньлинь, это было просто роскошью.
Лян Цзиньлинь посмотрел на спящую Су Миньминь, осторожно подвинулся к ней и закрыл глаза.
Усталый и сонный, он быстро уснул в тёплой и уютной постели, вдыхая аромат жасмина от волос Су Миньминь.
Даже во сне его брови были слегка нахмурены.
Без большой куртки маленькое тело Лян Цзиньлиня, свернувшееся калачиком за спиной Миньминь, казалось ещё более хрупким.
Ли Ланьпин посмотрела на спящих детей, вздохнула, поправила одеяло и положила между ними свитер Су Миньминь. Затем она выключила свет и легла с краю кровати…
Су Миньминь спала очень крепко. У неё была привычка скидывать одеяло во сне. Когда она спала с мамой, та всегда укрывала её, но если мама вставала раньше, то девочка быстро замерзала и просыпалась, обнаруживая себя в кровати, а одеяло — на полу.
Но сегодня ей было очень тепло и уютно, словно рядом лежала грелка. Она спала до тех пор, пока тёплые лучи солнца не коснулись её лица.
Она не просыпалась от холода и спала до самого утра.
Су Миньминь с удовольствием потянулась, не открывая глаз, а затем медленно проснулась.
Яркий солнечный свет проникал сквозь окно, пылинки кружились в воздухе.
Она потёрла глаза и, увидев рядом знакомое лицо, моргнула.
«Мне снится? Что Лян Цзиньлинь здесь делает?»
Она закрыла глаза и снова открыла их. Её взгляд задержался на миловидном личике. Она не удержалась и протянула руку. Едва её палец коснулся его длинных, как опахала, ресниц, как мальчик вдруг открыл глаза.
Его чёрные глаза блестели, как галька на дне ручья, освещённая солнцем.
Су Миньминь улыбнулась, и ямочка на её щеке игриво заиграла в лучах зимнего солнца.
— Привет! Ты и правда здесь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|