Глава 10. Когда-нибудь он станет выше её…

В канун Нового года Лян Юэ рано закрыл магазин, а Ли Ланьпин с четырёх часов дня хлопотала на маленькой кухне за магазином.

Пока Ли Ланьпин готовила праздничный ужин, дети помогали ей.

Когда Лян Юэ вошёл, Су Миньминь как заправская хозяйка мыла овощи и чистила чеснок, а его сын, как маленький помощник, крутился рядом с ней.

Глядя на Ли Ланьпин, которая суетилась у плиты, он почувствовал тепло в душе.

Если бы не они, он бы снова встречал Новый год с сыном в одиночестве.

Почувствовав на себе его взгляд, Ли Ланьпин обернулась, бросила на него быстрый взгляд и с улыбкой сказала:

— Эти два блюда готовы, отнеси их на стол, на плите уже нет места.

— Мама, давай я помогу тебе,— вызвалась Су Миньминь, и Лян Цзиньлинь тут же последовал за ней.

— Горячо, отойдите!

Ли Ланьпин осторожно несла керамическую миску с супом, обходя детей. Лян Юэ быстро подошёл к ней.

— Давай я,— сказал он и, взяв у неё миску, аккуратно поставил её на стол в магазине.

Лян Юэ арендовал только первый и второй этажи. Наверху были жилые комнаты, внизу — магазин и склад, а небольшое пространство было отгорожено под кухню. Ели они обычно прямо в магазине.

Все были приезжими и не особо привередничали.

Хотя стол был небольшой, благодаря умелым рукам Ли Ланьпин, на нём уместилось пять блюд и два супа.

Больше всех радовались дети. Су Миньминь с самого начала не сводила глаз с аппетитной утки по-пекински и то и дело сглатывала слюну.

Лян Цзиньлинь, хотя и был младше, вёл себя гораздо сдержаннее.

— Миньминь,— Ли Ланьпин посмотрела на дочь, и Лян Юэ улыбнулся. — Проголодалась?

Су Миньминь наконец оторвала взгляд от утиной ножки, потрогала свой живот и смущённо улыбнулась. Ямочка на её щеке сделала её ещё милее.

— Ешьте скорее,— Лян Юэ с ещё большей нежностью посмотрел на неё, дал ей палочки и сказал Ли Ланьпин, приглашая её сесть за стол: — Ты так долго готовила, наверное, устала.

— Что за работа? Готовить на двоих или на четверых — всё равно, — Ли Ланьпин улыбнулась. — Зато вместе веселее.

Не успела она договорить, как снаружи раздались взрывы петард.

Эти звуки создавали праздничную атмосферу. Дети переглянулись с радостью в глазах.

— Уже начали запускать петарды?

Лян Юэ, видя их радостные лица, улыбнулся.

— Сначала поедим, а потом пойдём запускать фейерверки,— сказал он и, достав из кармана два толстых красных конверта, протянул их Су Миньминь и сыну. — С Новым годом!

Су Миньминь посмотрела на красный конверт с надписью «Желаю вам богатства и процветания!» и нерешительно взглянула на маму. Без её разрешения она не смела взять его.

— Что вы, не стоит!

Ли Ланьпин, как и ожидалось, перехватила руку Лян Юэ.

— Мы и так у вас в гостях, как же мы можем принять подарки?

— Всего лишь небольшой подарок, что тут такого? — Лян Юэ убрал её руку и снова протянул конверт Су Миньминь. — Дядя впервые дарит тебе подарок на Новый год, ты обязательно должна его взять.

— Нельзя, правда нельзя,— Ли Ланьпин пыталась вернуть ему конверт.

— Миньминь, будь умницей, возьми,— Лян Юэ отстранил её руку и, встав, сунул конверт Су Миньминь.

Ли Ланьпин не успела его остановить и в волнении тоже встала.

Пока взрослые препирались, Лян Цзиньлинь вдруг встал.

Он взял у отца оба конверта, один сунул в карман Су Миньминь, а другой — в свой.

— Цзиньлинь! — Ли Ланьпин не ожидала такого. Она хотела, чтобы Су Миньминь вернула конверт, но Лян Юэ усадил её обратно. — Что тут такого, если начальник дарит подарок сотруднику?

— Но… — Ли Ланьпин хотела сказать, что он уже дал ей 1000 юаней утром в качестве новогоднего бонуса.

Лян Юэ, словно прочитав её мысли, положил ей в миску большую утиную ножку.

— Ешь давай, не спорь. Видишь, дети уже проголодались.

Ли Ланьпин не могла пошевелиться, её руки были прижаты к столу. Лян Юэ тоже крепко держал руку на кармане Су Миньминь, не давая ей вернуть конверт. Она не знала, смеяться ей или плакать. Отец и сын действовали совершенно одинаково.

Вздохнув, она сказала:

— Как же я буду есть, если ты меня держишь?

Лян Юэ только сейчас заметил, что всё ещё держит её за руку, и быстро отпустил.

— Ешь, ешь.

— Мама?

Су Миньминь всё ещё ждала разрешения матери. Без него она была готова вернуть конверт.

Хотя ей было немного жаль…

Мать, конечно же, знала, о чём думает дочь, и с укором сказала:

— Что же ты не поблагодаришь дядю Ляна?

Су Миньминь, словно получив помилование, прижала руку к карману, в котором лежал с таким трудом добытый конверт, и, улыбнувшись Лян Юэ, сказала:

— Спасибо, дядя Лян.

Её милая улыбка была такой заразительной, что даже Лян Цзиньлинь не мог отвести от неё глаз.

Лян Юэ посмотрел на неё, потом на сына и с нежной улыбкой сказал:

— Ешьте скорее.

— Угу.

Су Миньминь, сдерживавшая себя так долго, наконец взяла палочки и, не раздумывая, потянулась к утиной ножке, которую разглядывала весь вечер.

Но, протянув руку, она вдруг вспомнила, что дядя Лян уже положил одну ножку маме, и если она съест эту, то… Она засомневалась.

Пока она колебалась, маленькая рука взяла оставшуюся утиную ножку и положила её в её миску.

— Сестра, ешь,— Лян Цзиньлинь с улыбкой посмотрел на неё. Его чёрные глаза блестели, как звёзды.

Су Миньминь закусила губу, сглотнула слюну и, в конце концов, не устояв перед соблазном, сказала «спасибо» и с удовольствием начала есть утиную ножку.

Лян Цзиньлинь смотрел, как она жадно ест, и слегка улыбнулся, довольный собой.

В следующую секунду другую утиную ножку положили в его миску. Это была Ли Ланьпин. С привычной мягкой улыбкой она сказала:

— Цзиньлинь, ешь.

Лян Цзиньлинь посмотрел на отца. Видя, что тот не возражает, он застенчиво улыбнулся Ли Ланьпин.

— Спасибо, тётя Ли,— сказал он и начал есть.

Вместе было веселее, и еда казалась вкуснее.

В то время в Ганчэне ещё не было полного запрета на фейерверки, особенно на окраинах города, где взрывы петард не смолкали все новогодние праздники.

Они ещё не доели, как на улице началась канонада. Когда они закончили ужин, на улице уже было шумно.

Лян Юэ открыл дверь магазина. Всё вокруг было в дыму, в воздухе пахло порохом. То тут, то там взлетали в небо фейерверки, рассыпаясь разноцветными огнями.

Ли Ланьпин убирала со стола, а Лян Юэ посмотрел на детей, лица которых освещали вспышки фейерверков. В их глазах светилось восхищение, и он, улыбнувшись, потрепал их по головам.

— Пойдёмте купим фейерверки…

Когда Ли Ланьпин вышла из кухни, у входа в магазин уже слышались взрывы фейерверков.

Лян Юэ с детьми стоял у входа. Су Миньминь закрывала уши руками, но на её лице светилась радость. Лян Цзиньлинь тоже улыбался.

Яркие фейерверки один за другим взрывались в тёмном небе, расцвечивая его разноцветными огнями. Холодная зимняя ночь превратилась в красочную картину, завершая год ярким финалом.

После этого Нового года Су Миньминь исполнилось девять лет, а Лян Цзиньлиню — шесть.

Как бы ни закаляли их прежние трудности, в этот момент они были просто детьми, которые радовались вкусному ужину, подаркам от взрослых и даже маленьким бенгальским огням…

— Цзиньлинь,— Су Миньминь, освещённая ярким светом, с улыбкой посмотрела на Лян Цзиньлиня, который тоже держал в руке бенгальский огонь. — Смотри, мой огонь горит выше твоего.

Лян Цзиньлинь посмотрел на её бенгальский огонь и поднял руку повыше, пытаясь сделать так, чтобы его огонь горел выше, дальше и ярче.

Су Миньминь сразу поняла, о чём он думает, хихикнула и по-взрослому сказала:

— Цзиньлинь, тебе нужно больше кушать, тогда ты вырастешь и будешь таким же высоким, как я.

Лян Цзиньлинь посмотрел на неё. Су Миньминь была выше него примерно на полголовы.

Он запомнил её слова и подумал, что когда-нибудь он обязательно станет выше неё, как папа, который был намного выше тёти Ли.

Су Миньминь не знала, о чём он думает. Яркие фейерверки радовали её, и она почти забыла, что отец бросил их с мамой.

Она подняла бенгальский огонь повыше и с улыбкой посмотрела на Лян Цзиньлиня. Как же ей нравился этот весёлый праздник!

— Цзиньлинь, с Новым годом!

— С Новым годом, сестра!

В ярком свете бенгальских огней в чёрных глазах Лян Цзиньлиня отражалось улыбающееся лицо девочки с ямочкой на щеке, такое яркое, такое живое, словно отпечаталось в его шестилетней памяти…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Когда-нибудь он станет выше её…

Настройки


Сообщение