Глава 2 (Часть 1)

Та самая Мао, миниатюрная, часто подвергавшаяся издевательствам, рассеянная, единственным достоинством которой была «ловкость», по сути, стала причиной моих непростых школьных лет. И теперь она так повзрослела и снова появилась передо мной. Просто невероятно.

Мао перевелась в наш класс двенадцать лет назад, в начале второго семестра первого года обучения в средней школе.

— Меня зовут Ва-та-раи Ма-о, — представилась она, подойдя ко мне во время перемены и произнеся эту фразу с предельной серьезностью, после чего вернулась на свое место.

Помню, я только и смог ответить: «А?»

В общем, она произвела на меня впечатление странной девочки.

Мао была миниатюрной, с милым личиком и мягким характером, поэтому поначалу пользовалась популярностью в классе. Именно «поначалу».

Все изменилось после одной контрольной по кандзи. Это было почти десять лет назад, поэтому я не все помню, но оценка у нее была ужасная. Из десяти баллов она получила один или ноль, в общем, очень мало. Когда все поняли, что она не очень хорошо учится, к ней стали относиться иначе.

В школьной жизни важно уметь работать в команде, но для Мао это было настоящей проблемой.

Такое обычное действие, как «сотрудничество с окружающими», для нее было сродни тяжелой тренировке.

На спортивном празднике ее неумение ладить с людьми проявилось в полной мере. Сначала она не смогла попасть в ногу со всеми во время шествия. Хотя в беге она и заняла первое место, на этом ее успехи закончились. В соревновании «сороконожка» она сдалась через пятьдесят метров, а команда по групповой гимнастике, выстроившись веером, тут же распалась из-за нее.

Постепенно Мао теряла расположение одноклассников, и в конце концов они начали издеваться над ней.

Ее тапочки пропадали, в ящик стола подкладывали мокрые тряпки. На общей фотографии с урока физкультуры кто-то выколол ей глаза циркулем. Одноклассники делились на две группы: одни издевались над ней сами, другие подстрекали к этому остальных.

Даже учителя пользовались ее слабостями, чтобы оживить урок, делая Мао объектом шуток.

— Да, «A of B» переводится как «B но A». Это даже самый несообразительный поймет. Итак, Ватараи, как перевести «B но A» на английский?

— Я не знаю.

Весь класс взрывался смехом, даже учитель. Так в классе создавалась атмосфера единства, и учитель мог спокойно продолжать урок.

Школьные дни текли своим чередом, и однажды после Нового года чье-то терпение лопнуло.

Это был не Мао, а я.

— Мао, у тебя такие красивые волосы! — восхищенно произнесла девочка по имени Сиода, поглаживая короткие волосы Мао. На первый взгляд, это выглядело дружелюбно, но на самом деле на руке у Сиоды был маргарин из школьного обеда. С каждым прикосновением волосы Мао приобретали неестественный блеск. Сиода и ее компания переглядывались и хихикали.

Несмотря на такое отношение, Мао терпела, думая, что ее действительно гладят по голове с добрыми намерениями.

Глупая Мао никак не могла усвоить урок. Ее уже столько раз обижали, она должна была понять, что эти девочки злые, но она легко прощала их за пару поглаживаний по голове.

— Прекратите! — Я хотел сказать это тихо, чтобы услышали только они, но мой голос разнесся по всему классу. Тринадцатилетний я не смог сдержать накопившегося негодования.

Сиода, гладившая Мао по голове, обернулась.

— Прекратите, — повторил я, опустив голову и надувшись. Ее подружки переглянулись, а Сиода рассмеялась, и ее неприятное лицо стало еще более неприятным и искаженным.

— А? Что это ты вдруг? Защитник выискался?

Наверное, это и называется «кровь бросилась в голову».

Я выхватил маргарин из рук Сиоды и не раздумывая размазал его по ее лицу и волосам.

Какое-то время она, казалось, не понимала, что произошло. Да и я тоже. Но я до сих пор помню мягкое ощущение маргарина, выдавливаемого из упаковки, и шуршание фольги.

Вскоре Сиода издала пронзительный крик и выбежала в коридор.

Потом, по непонятной причине, все решили, что «во всем виноват я».

Мы с мамой извинялись перед учителями, перед директором, перед родителями Сиоды.

Я думал, что это совершенно несправедливо. Я хотел рассказать взрослым, как все было на самом деле, но, видя бледное лицо мамы, которая постоянно кланялась и извинялась, я не мог вымолвить ни слова.

— Ну что вы, в подростковом возрасте такое случается, не стоит беспокоиться. Мы присмотрим за Коскэ, — успокаивал маму мой классный руководитель.

Учитель, наверное, догадывался о правде, ведь Мао с блестящими волосами сидела в классе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение