Ван Чжи лениво приподнял веки, не сдвинувшись с места. В аптеку вошла девушка с грязным лицом. Он равнодушно спросил:
— Кто у вас заболел?
— Чем болеет?
— Почему не пошли в больницу?
— Наверное, вспомнили про традиционную медицину, когда западная не помогла?
Лю Цинцин услышала в его голосе обиду и самоиронию, но не знала, как утешить разочарованного человека. Она не могла изменить ситуацию в стране и не хотела говорить пустые, ничего не значащие слова.
— Я пришла продать лекарственные травы. Вы покупаете? — спросила она. Если он откажется, она просто уйдет.
— Западная медицина стала популярной, а на традиционную смотрят свысока, — начал Ван Чжи. — А ведь это мудрость наших предков! Когда китайская медицина удивляла весь мир, западная еще и не зародилась. Тридцать лет — срок немалый. Все думают, что на Западе все лучше. Сколько раз я говорил, что традиционная медицина лечит саму причину болезни… А начальство взяло и перевело двух наших сотрудников в городскую больницу. В качестве компенсации нам дали большое помещение. Три комнаты на человека. А приходят ко мне два-три пациента в день. Попьют лекарства пару дней, эффекта не увидят, и начинают называть меня шарлатаном.
Лю Цинцин терпеливо выслушала его жалобы и спросила:
— Вы не боитесь, что я расскажу кому-нибудь о ваших словах?
— Не расскажешь, — махнул рукой Ван Чжи, все еще унылым голосом. — Я умею читать по лицам. Ты хороший человек.
Он говорил с ней так, словно знал ее всю жизнь.
«В наше время гадание считается суеверием. За это могут и арестовать», — подумала Лю Цинцин.
Она снова сказала, зачем пришла.
Ван Чжи наконец встал, подошел к прилавку и похлопал по нему рукой.
Лю Цинцин достала из корзины связанные пучки трав и разложила их на прилавке.
Трав было немного, но разных видов.
В глазах Ван Чжи мелькнуло удивление, но он быстро взял себя в руки и, все так же сутулясь, словно у него не было костей, спросил:
— У тебя в семье есть кто-то, кто разбирается в травах? Решили подзаработать?
Лю Цинцин хотела просто кивнуть.
Но, вспомнив доверие врача, решила сказать правду:
— Я читала книги о лекарственных травах. И сама их собрала.
Она почувствовала на себе пристальный, полный удивления и радости взгляд.
— Если ты читаешь книги о травах, интересуешься традиционной медициной и можешь запомнить все эти растения, значит, у тебя хорошая голова, — сказал Ван Чжи, с трудом скрывая волнение. — У тебя есть задатки. Я дам тебе шанс. Будешь учиться у меня.
Он говорил так, словно делает ей одолжение, и если она откажется, то будет неблагодарной.
Лю Цинцин смущенно улыбнулась и сказала:
— Я живу в бригаде Западная Река. Дорога в уезд и обратно занимает четыре часа. Мне будет неудобно.
«Навязываться нельзя. Нужно отступить, чтобы потом продвинуться вперед», — подумала она.
— Неужели ты хочешь, чтобы все мои знания ушли со мной в могилу? — спросил Ван Чжи. — Я не смогу спокойно умереть.
Лю Цинцин не знала, смеяться ей или плакать, глядя на жалостливое лицо Ван Чжи.
— Дядя, вам от силы лет тридцать. У вас еще много времени, чтобы найти себе подходящего ученика, — сказала она.
Эти слова развеселили Ван Чжи. Он рассмеялся, и от его прежней апатии не осталось и следа.
— Мне почти пятьдесят, — сказал он. — Я тебе в дедушки гожусь.
Лю Цинцин удивленно распахнула глаза. «Он отлично выглядит для своих лет», — подумала она.
— Девчонка, даю тебе последний шанс стать моей ученицей, — сказал Ван Чжи, снова напустив на себя важный вид. — Подумай о своей семье. Если кто-то из них заболеет, ты сможешь их вылечить, продлить им жизнь. Но ты отказываешься от такой возможности.
Лю Цинцин сделала вид, что задумалась.
— Представь, что ты идешь по улице и видишь, как кому-то стало плохо, — продолжил Ван Чжи. — Если ты не знаешь медицину, ты ничем не сможешь помочь.
Лю Цинцин неуверенно кивнула и спросила:
— Почему вы выбрали меня?
Ей было очень интересно.
— Потому что ты не пытаешься воспользоваться ситуацией и получить легкую наживу. Чем меньше ты меня любишь, тем больше я тебя ценю, — ответил Ван Чжи. — Не то что мои непутевые сыновья. Только и думают, как бы продать мой женьшень на черном рынке. А внуки, проучившись у меня два-три года, хотят лечить важных персон. Я им не разрешаю, так они чуть не донесли на меня, найдя какой-то компромат. Ты другая. Ты чистая. Мне приятно на тебя смотреть. Ну, ученица, называй меня учителем! Порадуй старика!
Лю Цинцин натянуто улыбнулась, но не стала называть его учителем. Она пододвинула к нему травы и сказала:
— Вы сначала посмотрите, сколько стоят эти травы.
Ван Чжи взглянул на травы, достал из ящика под прилавком два юаня и протянул ей.
— Вот, бери. Даже больше, чем нужно.
Лю Цинцин не взяла деньги.
— Давайте все сделаем по правилам, — сказала она.
Ван Чжи бросил деньги ей в руки.
Лю Цинцин еле успела их поймать. «Какой вздорный старик! Хуже ребенка!» — подумала она.
— Мне лень вести учет. Пусть мой внук этим займется, когда придет, — сказал Ван Чжи.
— Как вам угодно, — ответила Лю Цинцин. «Похоже, это не первый раз», — подумала она, пряча деньги в карман. — «Если он не боится проверок, значит, все в порядке. И вряд ли он станет меня обманывать, когда хочет взять в ученицы».
Продав травы и получив деньги, Лю Цинцин наклонилась, чтобы взять корзины, и сделала вид, что хочет уйти. Она сделала пару шагов в сторону.
Вдруг что-то ударило ее по корзине. Лю Цинцин обернулась и увидела на полу книгу в синей обложке, без названия.
— Вот, возьми, — сказал Ван Чжи, отбросив свою лень и став серьезным. — Через семь дней приходи, я проверю.
Лю Цинцин подняла книгу, ничего не ответив. Она сделала вид, что хочет что-то сказать, но не решается.
— Говори уже, что хотела, — сказал Ван Чжи. — Не держи в себе.
— У меня есть два младших брата, — сказала Лю Цинцин. — Я хотела бы, чтобы они тоже учили эту книгу.
— Ты хочешь, чтобы они тоже стали моими учениками? — спросил Ван Чжи.
Лю Цинцин кивнула, а затем покачала головой.
— Я хочу, чтобы они сначала попробовали, интересно ли им это, — сказала она.
— Ну и ну! Какие церемонии! — хмыкнул Ван Чжи.
— Учитель ведь тоже хочет, чтобы ученики любили свое дело, — уверенно сказала Лю Цинцин.
— Один раз учитель — всегда учитель, — сказал Ван Чжи, уловив ее слова. — Хочешь братьев в ученики — выбирай сама.
(Нет комментариев)
|
|
|
|