Выпутаться

Едва Лю Цинцин нашла себе местечко сбоку, как младший брат спросил:

— Сестра, когда ты успела заговорить с Вэнь Сыюанем? В деревне говорят, что он холодный и замкнутый, да еще и драчун. Я не хочу, чтобы он был моим зятем. — Если сестра будет с Вэнь Сыюанем, то они станут самой скандальной парой в деревне Ивовая.

Лю Цзюньцянь представил, как сестра стоит рядом с Вэнь Сыюанем… «О, настоящий дуэт бедствий деревни Ивовая!» — подумал он, качая головой. — Нет, я против такого союза.

Лю Цинцин с трудом перевела разговор на другую тему, чтобы отвлечь внимание от своей глупости.

Но брат не унимался, и ей пришлось снова менять тему: — Смотри, те, что внутри, уже устали драться и разошлись. Как скучно. — Лю Цинцин показала на гостиную общежития, где «образованные юноши» прекратили драку и начали выяснять, кто кого ударил и кому досталось больше всех.

— Сестра, поклянись, что ты не запала на Вэнь Сыюаня, — не отставал Лю Цзюньцянь.

Лю Цинцин закрыла глаза, а затем, открыв их, серьезно сказала:

— Мне всего семнадцать. — Семнадцать лет было этому телу, а ее душе — тридцать пять (двадцать шесть лет жизни и девять лет скитаний в качестве призрака).

Лю Цзюньцянь, видя, что сестра не хочет клясться и придумывает отговорки, еще больше убедился в том, что она интересуется Вэнь Сыюанем.

«Нужно будет следить за сестрой, чтобы она не попалась на удочку этого красавчика», — решил он. — «У Вэнь Сыюаня нет своего дома в деревне, и если он женится на сестре, то будет жить у нас». Если в семье один драчун, то они еще могут позволить себе компенсировать ущерб яйцами, и он сможет раз в неделю-две полакомиться яйцом. А если драчунов будет двое, то все яйца, которые несут пять их куриц, уйдут на компенсации, и ему ничего не достанется.

Лю Цзюньцянь вспомнил вкус яиц. «Вкуснотища! Вареные, жареные, а лучше всего — яичница!» — подумал он. — «Но я всего один раз ел яичницу».

«Нет, Вэнь Сыюань нам не нужен», — решил он. — «Это не зять, а ходячая катастрофа, которая будет требовать наши яйца».

Лю Цинцин, видя, что брат больше не задает вопросов, решила, что на этом все, и с интересом стала слушать, как «образованные юноши» ругаются.

Вскоре появился глава деревни.

«Что-то он долго», — подумала Лю Цинцин. — «Наверное, пообедал и вздремнул».

Цянь Цзяньго направился прямо в гостиную общежития и жестом показал нескольким «образованным юношам», чтобы они подняли скамейки. Он хотел сесть.

Но «образованные юноши», которые замолчали только из-за появления главы деревни, проигнорировали его.

Цянь Цзяньго хотел показать свой авторитет, но только опозорился.

Цянь Хунвэнь, который пришел вместе с ним, но немного отстал, подбежал к скамейке, поднял ее, протер рукавом и предложил дяде сесть.

Цянь Цзяньго немного успокоился, но, глядя на враждующих «образованных юношей», снова почувствовал головную боль.

«Когда Шэнь Цзюньцян был в деревне, таких проблем не было», — подумал он. — «А как только он попал в больницу, все и началось».

Цянь Цзяньго посмотрел на зевак во дворе и остановил взгляд на Лю Цинцин. Он нахмурился.

«При чем тут я? Это же «образованные юноши» дерутся», — подумала Лю Цинцин.

Она сердито посмотрела на него, и Цянь Цзяньго отвел взгляд, сделав вид, что ругает своего племянника, Цянь Хунвэня.

Цянь Хунвэнь ничего не заметил. Он стоял рядом с дядей, довольный собой.

Цянь Цзяньго оглядел «образованных юношей», у которых у всех были какие-то травмы.

— Кто-нибудь может объяснить мне, что здесь произошло? — спросил он строгим голосом.

— Это я хотела подшутить над этими тремя, — начала Чжэн Сюсю, указывая на трех девушек, которые сидели в углу, побитые больше всех. — Просто хотела их напугать. Но тут все набросились на меня, и началась драка. — У девушек были растрепанные волосы, одежда висела клочьями, а лица распухли, как пирожки.

Лю Цинцин незаметно показала Чжэн Сюсю большой палец. «Вот это девушка! Не боится драться, а потом еще и оправдания придумывает», — подумала она.

Цянь Цзяньго, в отличие от Лю Цинцин, был не в настроении шутить. Он мрачно посмотрел на Чжэн Сюсю и спросил:

— И это ты называешь «напугать»? — Он тоже посмотрел на девушек в углу, которые мечтали стать невидимками.

— Мы, «образованные юноши», как одна семья, — невозмутимо ответила Чжэн Сюсю. — В семье бывают ссоры, это нормально. Разве в вашей семье не бывает споров? Разве вы не наказываете своих непутевых детей? Я же к ним очень нежно отношусь. Замахнулась — да не ударила. Просто хотела припугнуть. Но тут кто-то бросился разнимать нас и начал драться по-настоящему.

Сунь Синь, которая сидела в углу, не желая, чтобы кто-то видел ее в таком виде, возмутилась:

— Врешь! Ты больно дерешься! Это не было просто «припугнуть»!

— Это потому, что ты слабачка, — спокойно ответила Чжэн Сюсю. — Ты постоянно отлыниваешь от работы вместе с Чжоу Цянь. За год в деревне ты так и не привыкла к труду. Мне, которая зарабатывает восемь-девять трудодней в день, приходится сдерживать свою силу, а тебе кажется, что я бью изо всех сил. И кому жаловаться?

Чжэн Сюсю и Сунь Синь одновременно посмотрели на главу деревни.

Все присутствующие, и в комнате, и во дворе, тоже посмотрели на него.

Чжоу Цянь, которую несколько женщин выгнали во двор, стояла на цыпочках и пыталась пробраться обратно в дом. Она хотела помочь своим бывшим подругам проучить Чжэн Сюсю, которая посмела обидеть их в ее отсутствие.

Но несколько парней, стоявших перед ней, нарочно ее не пускали. Куда бы она ни пошла, они преграждали ей путь.

Чжоу Цянь сердито посмотрела на них. «Я же ничего им не сделала», — подумала она.

Не сумев пробраться внутрь, она осталась стоять во дворе, прислушиваясь к разговору.

— В любом случае, вся эта драка началась из-за Чжэн Сюсю, — сказал Цянь Цзяньго. — Поэтому…

— Если станет известно, что «образованные юноши» устроили драку в бригаде, это опозорит всю деревню, — перебила его Чжэн Сюсю. — Секретаря партийной ячейки нет, а «образованные юноши» подрались как раз тогда, когда за порядком следил глава деревни. Интересно, что подумает начальство о работе Цянь Цзяньго? И потом, в драке участвовали все, кроме Чжоу Цянь и Вэнь Сыюаня. Если из-за этого у нас будут проблемы с характеристиками, то пусть все страдают вместе. Мы же одна семья! Никто не вернется в город! Мне, например, нравится в деревне Ивовая. Здесь широкое поле деятельности.

Несколько «образованных юношей», которые хотели свалить всю вину на Чжэн Сюсю, видя ее настрой, промолчали. Их обвинения превратились в оправдания.

— Да, мы неправильно поняли Чжэн Сюсю, — сказал один из них. — Мы подумали, что она хочет драться, и бросились ее разнимать. Все столпились в одном месте, кто-то кого-то задел, и началась драка. Хе-хе. — Почувствовав, что объяснение звучит неубедительно, он нервно засмеялся.

— Да, мы просто играли, — добавил другой. — Мы живем и едим вместе, и хотя мы не родные братья и сестры, но относимся друг к другу как родные. Как мы могли драться по-настоящему?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение