Сравнение (Часть 2)

Но, похоже, ничего страшного не произошло. Сестра сидела на кане и внимательно читала записку.

Младший брат стоял рядом с невозмутимым видом.

Увидев, что старший брат тоже вошел, Лю Цинцин спросила:

— Ты тоже ходил на свалку за книгами?

— Нет, — покачал головой Лю Цзюньцянь. — В тот день я прогулял уроки и пошел играть в горы. Не ожидал, что младший брат тоже сбежит. Я только недавно заметил, что он постоянно читает какие-то книги, не учебники. Расспросил его и все узнал.

Видя, что сестра все еще хмурится, Лю Цзюньцянь поспешно объяснил:

— Я нечасто прогуливаю, всего два-три раза в неделю. Я же второй в классе по успеваемости! В деревне Ивовая только двое поступили в среднюю школу. Кроме вот этого, — Лю Цзюньцянь указал на младшего брата, — который все запоминает с двух раз, второй — это я.

Он все объяснил, но лицо сестры стало еще мрачнее.

— Сестра, младший брат покупал книги не на семейные деньги. Он заработал их, помогая главе деревни Цяню писать документы. За страницу, написанную под его почерк, платили два мао. Легкие деньги, а глава деревни никому не расскажет.

Опять не то?

Лицо сестры оставалось суровым. Лю Цзюньцянь никак не мог понять, из-за чего она злится.

Раньше он боялся только ее кулаков, но теперь, когда она так нахмурилась, ему стало не по себе.

Когда Лю Цзюньцянь перестал оправдываться, Лю Цинцин сказала:

— Принеси мне книги, которые ты купил на свалке.

Лю Цзюньцянь и Лю Цзыму одновременно нахмурились.

— Сестра, ты хочешь их перепродать? — спросил Лю Цзыму.

— Сестра, ты разве поймешь? — спросил Лю Цзюньцянь. Сестра проучилась в средней школе всего год и была последней по успеваемости.

Он сам смотрел эти книги младшего брата: иероглифы знакомые, но когда они написаны в строчку, он ничего не понимал.

Лю Цинцин вздохнула и серьезно сказала:

— Сейчас могут арестовать, повесить унизительную табличку и отправить на перевоспитание только за то, что прочитал не ту книгу!

Лю Цинцин думала, что эти слова напугают братьев.

Но старший брат только удивленно воскликнул.

А младший брат облегченно вздохнул, его напряженные плечи расслабились.

— Сестра, с этими книгами все в порядке, — уверенно сказал Лю Цзыму. — Их проверил товарищ Вэнь. Три из них он сам мне дал.

— Товарищ Вэнь?!

— Шурин Вэнь?!

Лю Цзюньцянь и Лю Цинцин воскликнули одновременно.

Крикнув, Лю Цзюньцянь тут же получил гневный взгляд сестры. Он виновато объяснил:

— Наверное, я столько раз мысленно повторял, чтобы товарищ Вэнь не стал моим шурином, что случайно проболтался и назвал его шурином. — Сказав это, Лю Цзюньцянь шлепнул себя по губам, ненавидя свой болтливый рот.

Лю Цинцин хмыкнула, не желая спорить со старшим братом. Она знала, что у нее с Вэнь Сыюанем ничего не может быть. Она не хотела связываться с человеком с душевной травмой и всю жизнь лечить его. А вдруг не вылечит? Вдруг Вэнь Сыюань станет параноиком? Если она выйдет за него замуж, а потом не сможет больше терпеть и захочет развестись, этот параноик может избавиться от нее так, что никто и тела не найдет, и свидетелей не будет. Что может быть ужаснее?

Лю Цинцин начала ругать себя за богатое воображение. Картина получилась слишком мрачной, она не хотела больше об этом думать. К тому же, не факт, что она ему понравится.

Она снова велела младшему брату принести книги.

Через некоторое время Лю Цзыму вошел с семью-восемью книгами, некоторые из них выглядели довольно новыми.

Лю Цинцин пролистала книги и помахала запиской, которую дал ей младший брат.

— Эти книги упоминались в примечаниях к тем, что ты уже прочитал, поэтому ты захотел их найти? — предположила она.

Из восьми книг шесть были по естественным наукам, и только две — по истории для старших классов.

А в записке младшего брата были перечислены только книги по естественным наукам.

Лю Цзыму не ожидал, что сестра догадается. После возвращения души сестра стала намного умнее. Он осторожно спросил:

— Сестра, сколько раз тебе нужно прочитать книгу, чтобы запомнить ее?

Лю Цинцин задумалась. В прошлой жизни она в начальной и средней школе всегда была в тройке лучших.

В старших классах было разделение на гуманитарные и естественнонаучные предметы. Ей больше нравились гуманитарные, но отец хотел, чтобы она выбрала естественные науки. Она редко решалась на бунт, но тогда тайно выбрала гуманитарные.

Однако в последний день она все же забрала у учителя заявление и выбрала естественные науки.

На вступительных экзаменах она не поступила в Цинхуа или Пекинский университет, как хотел отец, но архитектурный факультет университета, который она выбрала, входил в десятку лучших по стране.

После окончания университета она хотела поступить в аспирантуру Цинхуа на архитектурный факультет, потому что это была альма-матер ее научного кумира. Но отец считал, что ей следует принять рекомендацию в аспирантуру своего университета, так надежнее.

Она послушно согласилась.

В прошлой жизни она была уверена в своих способностях к обучению и запоминанию.

Но за девять лет в качестве призрака она не открыла ни одной книги. Услышав вопрос младшего брата, она сама захотела узнать, насколько ухудшилась ее память.

Сначала она попробовала прочитать учебник истории. Почти все запомнила с первого раза. Нет, этот период истории она уже изучала.

Попробовала учебник биологии. Потребовалось три-четыре прочтения.

Лю Цинцин решила, что для полного усвоения ей нужно внимательно прочитать и осмыслить материал пять раз, поэтому показала пять пальцев.

Братья Лю внимательно наблюдали за тем, как Лю Цинцин читает и запоминает.

Лю Цзыму оставался спокойным.

А Лю Цзюньцянь не мог закрыть рот от удивления, когда сестра, потратив десять минут на три прочтения страницы, закрыла книгу и смогла тихо пересказать ее содержание.

Получается, после того как сестра пришла в норму, он стал самым глупым в семье.

Когда ты второй с конца, ты не унываешь, потому что есть кто-то хуже тебя.

Но когда ты становишься последним, оглядываешься, а за тобой никого нет, становится одиноко и грустно.

Лучше бы ему сразу сказали, что он и был последним.

Лю Цзюньцянь тихо ушел в свою комнату спать. Сейчас ему не хотелось разговаривать, ему нужно было время, чтобы смириться с тем, что сестра больше не самая глупая в семье.

Лю Цинцин похлопала Лю Цзыму по плечу, пообещав завтра постараться найти для него книги, и взглядом попросила его утешить Лю Цзюньцяня.

— Ничего, — покачал головой Лю Цзыму. — Когда он после обеда пойдет на работу и увидит в поле своих дружков, которые еще глупее его, настроение сразу поднимется.

Сказав это, Лю Цзыму забрал книги и ушел в свою комнату.

Лю Цинцин не знала, смеяться ей или плакать от слов младшего брата. Он действительно был не по годам взрослым и все понимал. Люди часто сравнивают себя с другими, и от этого сравнения зависит их настроение — и грусть, и радость.

Сунув записку в карман, Лю Цинцин легла и сразу уснула. За утро она трижды сбегала в горы, и ноги очень устали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение