Глава 1

«Сны о Тан: Аромат утраченных грёз. Книга 1». Автор: Юань Тин

Если есть и судьба, и доля — это благосклонность рока.

Если есть судьба, но нет доли — это насмешка рока.

Если нет судьбы, но есть доля — это шутка рока.

Она, сильная и смелая, погруженная в мир власти, желаний и интриг, — не потеряет ли она себя?

Она, наивная и жизнерадостная, столкнувшись с ветреным и любвеобильным им, — сможет ли стать красавицей, способной погубить царство, подобно Ян Гуйфэй?

Она, спокойная и элегантная, — сможет ли, утонув в его темно-синих глубоких глазах, завершить его искупление?

Она, красивая и нежная, забывшая прошлое, — сможет ли в мире лжи и смуты найти свое истинное «я»?

Великая эпоха Тан, несравненная красота.

«Безмолвная на протяжении веков» императрица; Шангуань Ваньэр, чья слава о талантах разнеслась по Поднебесной; свергнутая императрица Вэй Ши, терпевшая унижения и отравившая императора; принцесса Тайпин, воспетая в «Слове о дворце Дамин».

Тысячи и тысячи женщин оставили после себя множество легенд в эпоху Тан. Но сколько из них записано в исторических хрониках?

На пике женской власти, перед лицом высочайшего положения, какой выбор сделают мужчины?

«Предпочесть красавицу, а не Поднебесную» — многие ли были такими в древности и сейчас?

Теги контента: Прошлая и настоящая жизнь, Дворцовые интриги, Стечение обстоятельств, Путешествие во времени.

Ключевые слова: Главные герои: Мужун Минь, Ян Мяо, Лу Шуанъи, Линь Цзые ┃ Второстепенные персонажи: У Цзэтянь, Шангуань Ваньэр, У Мин, Чжан Жань, Ли Лунцзи, Чжан Цзюлин, Тянь Чжи ┃ Другое: Любовь, семья, дружба.

Пролог (измененный)

В горах в июле-августе не холодно и не жарко. Под палящим солнцем дует горный ветер, приносящий необыкновенную свежесть.

Перед входом в природный заповедник Шэньнунцзя несколько сотрудников в рабочей одежде собрались группками по двое-трое и болтали.

— В последние дни находят всё больше останков. Я видел мельком, это было ужасно.

— Похоже, животных жестоко растерзали. Очень страшно.

— До сих пор не по себе, как вспомню, — сказал один из них, обхватив себя руками, словно дрожа.

Другой тяжело кивнул.

— И неясно, кто это делает?

— Отправили несколько групп внутрь, но нашли только разрозненные кости и несколько следов, похожих на человеческие, а самого существа так и не обнаружили.

— Если это действительно человек, зачем ему есть животных таким примитивным способом?

— Ты имеешь в виду... ежэня?

Из-за большого дерева на краю леса внезапно высунулись четыре головы. В глазах девушек читались шок и волнение.

Они переглянулись и одновременно спрятались обратно.

Притаившись за деревом, они обдумывали только что услышанные обрывки фраз.

Четыре девушки пятнадцати-шестнадцати лет не могли скрыть волнения и возбуждения. В их глазах горели задор и решимость преодолеть любые трудности.

Все четверо были примерно одного роста, но лица, хоть и сияли от радости, были у каждой свои.

Одна, в спортивной одежде, с прямыми волосами до плеч, имела миловидное лицо с небольшими, но очень яркими глазами, казалось, способными видеть всё насквозь.

Это была лидер четверки — Мужун Минь.

Она была отлично развита физически, а тхэквондо было её коронным приёмом.

Рядом с ней стояла девушка с круглым лицом и очень короткой стрижкой «ёжиком».

Большие глаза, большой рот, а на щеках — глубокие ямочки, которые появлялись и исчезали, когда она говорила. Стоило ей улыбнуться, как ямочки расцветали, и её радость мгновенно передавалась всем вокруг.

Это была самая умная из четверки — Ян Мяо, но и самая ленивая. Когда она капризничала, то любила мяукать, и с её круглым кошачьим личиком за ней закрепилось прозвище «Маоэр» (Кошечка).

Прелестное создание, мягко прислонившееся к дереву, с нежной кожей и изящными чертами лица, радовало глаз. Она казалась нежной, как вода, как шёлк, а лёгкая детская припухлость делала её округлой и хрупкой.

Линь Цзые была самой красивой и милой из четверки. Где бы она ни появлялась, она притягивала все взгляды.

Девушка, молча пристально смотревшая на вход в Шэньнунцзя, обладала редкой для её возраста сдержанностью и зрелостью, которая успокаивала смятенные сердца и возвращала их к гармонии.

Лу Шуанъи, происходившая из самой обеспеченной семьи, не имела заносчивости богатых детей, а была самой доступной и приятной в общении. Хоть она и говорила мало, рядом с ней было комфортно.

Всем четверым было по шестнадцать лет, они только что закончили первый год старшей школы. Их эксцентричный учитель истории увлёк их в реку китайской истории так, что они не могли выбраться.

Учитель, особенно любивший историю династии Тан, рассказывал на уроках и вне их различные легенды о Поднебесной Ли Тан — как из официальной истории, так и из неофициальных источников.

Они узнали о гражданских и военных достижениях императора Тай-цзуна, о беспрецедентной первой и единственной женщине-императоре, а также о душераздирающей любви императора Мин-хуана и Ян Гуйфэй.

Но больше всего их интриговало то, как в обществе, где до сих пор не достигнуто полное равенство полов, более тысячи лет назад мог существовать такой пик женской власти?

Императрица, оставившая после себя безмолвную стелу, свергнутая императрица Вэй, политик Шангуань Ваньэр, о которой ходили противоречивые суждения, и принцесса Тайпин, воспетая в «Слове о дворце Дамин» — какими же они были на самом деле?

И самое любопытное: что бы победило — сегодняшняя мода на худобу или танский идеал красоты в пышности?

Их такие округлые фигуры, наверное, пользовались бы большой популярностью в эпоху Тан!

Загадки истории неразрешимы, но тайну, лежащую прямо перед ними, можно было попытаться раскрыть.

Ведомые любопытством, четверо подруг собрали рюкзаки, взяли карманные деньги и приехали в Шэньнунцзя.

— Они сказали, там ежэнь! А вдруг он ест людей? Может, не пойдем? — испуганно прошептала Цзые.

Минь сердито посмотрела на неё:

— Мы так долго добирались, как можно уйти ни с чем? В любом случае, нужно зайти и посмотреть.

Шуанъи отвела взгляд от входа и с беспокойством посмотрела на Минь:

— Давай сначала понаблюдаем. Тут люди охраняют, мы всё равно не пройдём!

Мяо лениво прислонилась к Шуанъи и невнятно пробормотала:

— Когда решите, позовите меня.

Минь раздраженно закатила глаза, и трое продолжили обсуждение.

Они и не заметили, что говорят всё громче и громче, привлекая внимание того, кого меньше всего хотели видеть.

— Вы что здесь делаете? — спросил работник, стоявший рядом с деревом и холодно смотревший на них.

Минь среагировала быстрее всех:

— Мы туристы.

Работник явно не поверил. Оглядев их с ног до головы, он сказал:

— Туристы? Это не туристическая достопримечательность. Говорите, что вы здесь делаете? И кто вы друг другу?

— Сёстры!

— Одноклассницы!

— Кузины!

— Землячки!

Четверо ошеломленно уставились друг на друга, не находя слов. Ну разве не сами дали ему повод?

Лицо работника побагровело от злости, он уже собирался отчитать их, как вдруг затрещала рация у него на поясе.

— Всем сотрудникам собраться на северо-западе леса, обнаружены подозрительные следы. Приём, ответьте.

Лицо работника резко изменилось. Он тут же ответил и позвал другого сотрудника идти на северо-запад.

Уходя, он вспомнил о девушках и крикнул на бегу:

— Здесь небезопасно, уходите скорее! — Сказав это, они вдвоем исчезли в лесу.

Четверо не сразу пришли в себя. Посмотрев на всё ещё качающиеся ветки, Шуанъи повернулась к широко открытому входу. Она спокойно посмотрела на подруг, но в её глазах скрывалось волнение.

— Ну что, идём?

Минь увидела лукавую улыбку Шуанъи и рассмеялась. Схватив Мяо за руку, она первой побежала в лес, смеясь на бегу:

— Хоть этот отвлекающий маневр и не наша заслуга, но результат тот же! Если не сейчас, то когда?

Шуанъи с улыбкой взяла Цзые за руку и побежала за Минь.

Послушная Цзые крепко сжала руку Шуанъи и тоже побежала.

Среди деревьев четыре бегущие девушки ворвались в другой мир.

Мелькающие тени деревьев, яркие цветы, изумрудная трава — всё вокруг наполнялось их звонким смехом.

Среди зелени деревьев и травы пульсировала юность, кипела страсть.

Солнце поднялось высоко, приближался полдень.

Их шаги замедлились. Ветками в руках они продолжали прощупывать путь впереди, но глаза их были устремлены на густые кроны над головой, осматривая высокие, до небес, деревья, которые все казались одинаковыми.

Страх в сердце Цзые нарастал. Она тихо спросила:

— Мы, кажется, заблудились? Почему мы ходим кругами, будто на одном месте?

Её слова озвучили страх, таившийся в сердцах остальных троих. Они остановились и внимательно осмотрелись.

Мяо тоже отбросила свою обычную лень, достала компас и посмотрела на него. Стрелка металась туда-сюда, не в силах указать точное направление.

Мяо встревожилась и вздохнула:

— Похоже, мы попали в лабиринт.

Минь тоже посмотрела на свой компас и задумчиво сказала:

— Боюсь, здесь есть какое-то неизвестное магнитное поле. Неудивительно, что люди боятся сюда заходить без подготовки. Это действительно огромный лабиринт.

Шуанъи увидела, что лица Мяо и Цзые побледнели, и нарочито бодро сказала:

— Давайте не паниковать раньше времени. Мы ушли недалеко, можем вернуться назад. Если выберемся, то станем первыми, кто обнаружил аномальное магнитное поле в Шэньнунцзя!

Минь глубоко вздохнула и уже собиралась что-то предпринять, как вдруг Цзые громко вскрикнула. Минь инстинктивно оттолкнула её, но почувствовала, как что-то обвило её ноги, сжимая всё сильнее и сильнее. Минь опустила голову и увидела огромного пятицветного питона, хвост которого уже крепко обмотался вокруг её ног.

Неподалеку голова питона, высовывая раздвоенный язык, повернулась к ней. Пара кроваво-красных глаз уставилась на неё, готовая к атаке в любой момент.

Минь так испугалась, что не знала, что делать. Попыталась убежать, но тяжело упала на землю, и питон потащил её к себе, сокращая расстояние.

Остальные трое не сразу поняли, что происходит, и могли лишь беспомощно смотреть, как Минь шаг за шагом приближается к пасти питона.

Цзые в ужасе закричала, закрыв лицо руками, а Шуанъи и Мяо подбежали и стали изо всех сил швырять свои рюкзаки в голову змеи.

Внезапно тело свернувшегося кольцами питона разорвалось на части. Мужун Минь, обрызганная кровью, упала среди останков змеи. С её бледного лица стекала кровь, она в ужасе смотрела на происходящее.

Перед ней возникло огромное существо, заслонившее свет. Оно подбирало с земли куски змеи и жадно их поедало. Звуки трапезы вызывали дрожь.

Трое подруг издалека смотрели на «человека» со звериными повадками, стоявшего перед Минь. Всё его тело было покрыто густой шерстью, торс прикрывала одежда из шкур. Он походил на огромную, могучую гориллу.

Свет упал на лицо ежэня — оно было человеческим. Густые длинные волосы падали на глаза, но не могли скрыть звериного взгляда. На густой бороде виднелись следы крови.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение