14. Ночное проникновение в покои Хеланта

14. Ночное проникновение в покои Хеланта

— Семел, не пугай меня! Может, отпустишь меня?

Я схватила Семела за рукав и с наигранно жалобным видом взмолилась.

— С разрешения короля ты можешь свободно передвигаться по Сацире, но сбежать отсюда невозможно. Даже у меня нет пропуска, чтобы выйти за городские ворота.

— В таком юном возрасте мне придется умереть или жить жизнью, худшей смерти? Небеса несправедливы к талантам! — притворно жалея себя, я вздохнула, внимательно наблюдая за выражением лица Семела и пытаясь по его тону определить свои шансы на спасение.

— Я уверен, что король не убьет тебя. Но даже если бы и хотел, я не смог бы помочь тебе бежать. Без пропуска отсюда не выбраться!

После этих слов Семела я вдруг забеспокоилась об Аресе. Он остался в Сацире ради меня, и теперь, должно быть, тоже в ловушке. А когда он нашел меня, то думал только о том, как меня спасти.

— Что же делать? Я ненавижу Хеланта, а теперь еще и это дурацкое хрустальное ожерелье. Драгоценности действительно приносят лишь несчастья нам, бедным! Я и так непонятно как попала в этот странный мир, и с самого начала столько всего на меня свалилось — просто не везет так не везет! Почему же мне, такой молодой, приходится постоянно думать о смерти? Это же так несправедливо!

В волнении я выпалила все это, не заботясь о том, понимает ли меня Семел. Мое перемещение в другой мир было слишком невероятным, и у меня не было ни малейшего желания объяснять кому-либо свою странную историю.

— Есть только один способ снять это бесценное ожерелье, которое носили все королевы: наш король Хелант должен в тебя влюбиться! И это должна быть настоящая любовь! — Семел, казалось, не обращал внимания на мои слова, а просто говорил то, что хотел.

— Семел, ты хочешь сказать, что этот тиран должен влюбиться в меня? Да еще и по-настоящему? Ты шутишь или рассказываешь сказки? — я посмотрела на Семела как на идиота.

Семел посмотрел на меня, помедлил, понял, что дальнейший разговор бесполезен, и ушел.

Я осталась на месте, долго размышляла и решила, что не буду сидеть сложа руки. Нужно бежать из Сациры, и первым шагом будет добыть этот пропуск, о котором говорил Семел. Раз уж это не такая уж распространенная вещь, думаю, самый быстрый и действенный способ — это проникнуть в покои Хеланта.

Наступила ночь, и мой план ночного нападения начал осуществляться.

Благодаря титулу Богини Жизни никто не препятствовал моему проникновению в покои Хеланта. После вчерашнего покушения охрана была усилена, но я с гордо поднятой головой прошла мимо стражи.

Была глубокая ночь, поэтому слуг в покоях не было, они ждали снаружи. Когда я вошла, никто не последовал за мной. Меня удивило их доверие.

Я приподняла подол длинного платья и на цыпочках прокралась внутрь, боясь разбудить Хеланта.

Покои Хеланта были необычными. Они не отличались высотой потолков, скорее, выглядели довольно скромно. Спиралевидная конструкция крыши образовывала конус, но вершина его была не острой, а представляла собой круглый диск диаметром более метра. Диск был сделан из какого-то прозрачного материала, и, лежа на мягкой кровати, можно было любоваться луной и звездами.

В украшенных драгоценными камнями вазах стояли нежные белые цветы. Серебряные лампы с ароматическим маслом освещали искусно украшенные двери, а на стенах изящная резьба извивалась, поднимаясь к потолку.

В центре комнаты стояла большая кровать, покрытая золотым шелком и украшенная мелкими белыми цветами.

У противоположной стены стояли подставки для ароматических масел, резные вазы и серебряные подносы с прозрачными хрустальными шариками. На молочно-белом полу были разбросаны разноцветные лепестки.

Эти прекрасные покои напомнили мне выражение «цветочный красавчик». Не ожидала, что у Хеланта такой изысканный вкус, совершенно не соответствующий его жестокости.

Хелант лежал на боку, укрытый синим бархатным одеялом. Мягкий лунный свет, проникая сквозь прозрачную часть крыши, освещал половину его лица. Под длинными ресницами и на скулах лежали тени.

Длинные золотые волосы рассыпались по подушке. Во сне он был похож на ребенка.

Затаив дыхание, я застыла на месте, переводя взгляд с его чувственных губ на длинные густые ресницы.

Хелант лежал неподвижно, спокойно закрыв глаза, погруженный в безмятежный сон. Он казался совершенно беззаботным. Это был совсем не тот король Хелант, которого я знала.

В мягком свете синих бархатных занавесей его смуглая кожа казалась особенно красивой. Он был похож на падшего ангела с картины.

Взяв себя в руки, я наконец вспомнила о цели своего визита. Стиснув зубы, я решила больше не любоваться соблазнительной позой спящего Хеланта.

— Нет!

— Нет!

— Не похоже!

— Тоже нет!

— И это не то!

Бормоча про себя, я осторожно обыскала все огромные покои Хеланта, но ничего не нашла.

Вдруг я услышала шорох на кровати позади себя. В испуге я обернулась и увидела, как Хелант перевернулся на другой бок. Боясь, что он проснется, я быстро спряталась за занавеской у стены.

Долгое время я стояла, затаив дыхание, но больше ничего не услышала. Уже собираясь уходить, я случайно заметила маленький каменный пропуск, выглядывающий из-под его подушки. Я мысленно обрадовалась, понимая, что это и есть мой сегодняшний трофей.

Бесшумно, словно ловкий кролик, я подскочила к кровати Хеланта. Но как только я протянула руку к пропуску под подушкой, этот проклятый Хелант снова перевернулся и навалился прямо на мою руку. Я испугалась, что он меня заметил, но Хелант, похоже, даже не думал просыпаться.

Я пыталась высвободить руку, но боялась разбудить его и не смела дергаться слишком сильно. Так мы и пролежали долгое время, и моя рука так и осталась в плену.

— Проклятый… противный… невыносимый… ужасный… Хелант! — не смея произнести это вслух, я мысленно проклинала Хеланта, пристально глядя на его повернутое ко мне лицо.

Хелант продолжал спать, словно видя приятный сон. Уголки его губ были приподняты, а брови расслаблены, и это зрелище почему-то успокаивало.

В этот момент он, такой спокойный и умиротворенный, обладал особым очарованием, вызывающим теплоту в душе.

— Я что, с ума сошла? Засмотрелась на него! — прошептала я.

Лежащий на кровати мужчина продолжал спокойно спать, даже не шелохнув ресницами от моего шепота. Хелант в таком безобидном состоянии успокаивал меня. Не знаю почему, но, глядя на него, я сама начала клевать носом, веки сами собой закрывались.

Сквозь дрему я увидела на столе неподалеку золотую курильницу, из которой поднимался тонкий дымок. И вдруг поняла, что с самого момента моего появления в комнате в воздухе витал легкий, пьянящий аромат…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение