Глава 1. Пронизывающий холод (Часть 5) (Часть 3)

Но когда он узнал, что она в Павильоне Ночных Орхидей, он помрачнел, почувствовав в сердце колющую боль.

Она...

*********

— Я хочу выкупить Нань И Юй. Сколько? Назовите цену! — В Перечном покое внизу Нань Фэн прямо сказал Маме Линь.

— Господин шутит. Неужели господин не знает, что в Павильоне Ночных Орхидей никогда не было такого понятия, как выкуп?

— Раньше в Павильоне Ночных Орхидей не было такого понятия, как выкуп, но разве раньше в Павильоне Ночных Орхидей не было и такого понятия, как принуждение порядочных девушек? — Нань Фэн спокойно разговаривал с Мамой Линь. — Я пришел выкупить Нань И Юй, зачем вам меня останавливать?

Мама Линь была здесь давно. Обычно, полагаясь на Князя Туна, она больше всего презирала посетителей.

Но она понимала, что всякий раз, когда дело касалось людей из Поместья Генерала, у Князя Туна портилось настроение.

Она не хотела обижать Нань Фэна и выглядеть глупо перед князем.

— Господин, честно говоря, эта госпожа Нань отличается от обычных людей. Ее дела не в моей власти.

— Тогда найдите того, кто может решать! — У Нань Фэна не было терпения. С момента прихода он даже тени И Юй не видел.

— Зачем господин меня искал? — Мягкий женский голос прервал их разговор.

Дверь Перечного покоя открылась. И Юй стояла там, а за ней толпа зевак.

Нань Фэн пришел с несколькими солдатами с мечами, подняв немалый шум, особенно в Павильоне Ночных Орхидей, куда никогда не ступала нога чиновника.

Появление И Юй немного умерило высокомерие Нань Фэна.

И Юй выглядела намного худее. Хотя она всегда была хрупкой, сейчас ее худоба казалась не слабостью, а изяществом.

Она стала намного здоровее, поэтому, кажется, и... красивее.

— Зачем господин меня искал? — Увидев, что Нань Фэн смотрит на нее, остолбенев, И Юй снова тихо спросила его.

Ее тон был таким мягким, словно она шепталась с близким человеком или говорила любовные слова возлюбленному.

Но, в отличие от ее нежного и сладкого тона, на ее лице не было никакого выражения.

— Я пришел... пришел, чтобы выкупить тебя, — Нань Фэн немного заикался.

— А потом? — И Юй переспросила, ее тон стал еще нежнее, словно невинный ребенок задавал наивный вопрос.

— Я заберу тебя домой... — Нань Фэн все еще немного запинался.

— А после возвращения домой? Зачем на самом деле господин меня искал? — И Юй оставалась наивной, ее тон стал еще более очаровательным, а выражение лица — еще более холодным.

Нань Фэн не знал, что сказать. Он хотел выдать ее замуж за императора, чтобы спасти лицо себе, отцу и тестю.

Но как он мог это сказать?

— Господин приложил столько усилий, чтобы найти меня и даже выкупить. Скажите прямо, зачем вы пришли. Неужели господин хочет, чтобы И Юй стала наложницей? — И Юй подошла к уху Нань Фэна, ее дыхание было подобно аромату орхидеи, ее манеры явно флиртовали.

Нань Фэн был крайне смущен. Он никогда прежде не испытывал такого смущения.

— Господин, кое-что можно сделать не только после выкупа. Женщина из Павильона Ночных Орхидей тоже может однажды попасть во дворец и стать фениксом, — в словах И Юй был скрытый смысл. Ее рука легла на его плечо. — Господин, я согласна сделать то, что вы хотите, только уйдите отсюда и не доставляйте мне хлопот!

— Ты... — Нань Фэн удивился. — Ты знаешь?

— Знаю. И я согласна. Господин, просто уходите, — говоря эти слова с неизменным бесстрастным выражением лица, И Юй больше всего на свете хотела, чтобы все это закончилось.

Она не хотела его видеть, совершенно не хотела.

Она уже знала, что Нань Фэн повсюду ее искал. Из обрывков слов Тун Шэна она поняла все.

Она была на содержании у другого, и не хотела, чтобы Тун Шэн считал ее обузой. Она не хотела, чтобы из-за нее у него возникали такие хлопоты.

Поэтому она вышла к Нань Фэну, только чтобы отослать его.

— Господин, уходите, уходите! — В ее мягком голосе появилась нотка всхлипывания. Она уже не могла притворяться.

Даже видеть его причиняло ей невыносимую боль.

Слезы в глазах И Юй готовы были пролиться. Она смотрела на Нань Фэна своими сияющими глазами, как в ту ночь год назад.

Нань Фэн в панике бежал от ее взгляда.

После его ухода И Юй побежала наверх. Закрыв дверь, она разрыдалась.

И Юй изначально собиралась во дворец. Дополнительный статус принесет ей только пользу, а не вред. Она не собиралась ему помогать и тем более не могла его простить.

Сегодня она просто отослала его. Ей было все равно, даже если это случайно помогло ему.

Нань Фэн никогда не узнает, каково отчаяние человека, который борется в бурном потоке, и даже последняя соломинка в его руке ломается.

И Юй прислонилась спиной к двери, ее тело постепенно опускалось под звуки плача.

*********

— Ты дочь Нань Минцзяня! Почему ты не сказала мне раньше?! — Тун Шэн стоял перед И Юй. Он не думал, что ее происхождение необычно, но ему было все равно!

В Павильоне Ночных Орхидей было полно людей с необычным происхождением.

— Что, пожалел, что приютил меня? Ты боишься его?

— Шутка!

Чего мне бояться!

Тун Шэн сел, вернув себе беззаботный вид. — Он приходил вчера...

— Я согласилась войти во дворец под именем дочери Нань Минцзяня. Это принесет вам только пользу, поэтому вы не будете против, верно?

— Умно!

Это действительно очень выгодно для меня, но в будущем, если что-то подобное случится, ты должна сначала сообщить мне, прежде чем принимать решение.

Тун Шэн увидел, что И Юй выглядит расстроенной. Утром он услышал о вчерашнем происшествии.

Он пришел, чтобы увидеть ее, узнать, все ли в порядке. — На самом деле... он пришел к тебе не только по этому делу, но и по другому — Нань Минцзянь умирает! Ты... — Тун Шэн остановился, желая увидеть реакцию И Юй.

И Юй никак не отреагировала, словно не слышала.

— Ты хочешь вернуться и взглянуть?! — Тун Шэну пришлось продолжить.

— Нет. Жив он или мертв, это не имеет ко мне никакого отношения, — ее голос был таким же тихим, как всегда.

— Но я уже обещал Нань Фэну, что ты вернешься навестить его.

И Юй подняла на него глаза. В них было неверие и даже легкий гнев.

Он встретил ее взгляд, желая увидеть, как она поступит.

И Юй отвела взгляд, скрывая все свои эмоции, и вернула своему лицу прежнее бесстрастное выражение.

— Но в будущем, если что-то подобное случится, ты должна сначала сообщить мне, прежде чем принимать решение, — только это она тихо сказала.

Она не откажет ему, она не посмеет отказать ему, и у нее нет причин отказывать ему.

Его слова, она должна подчиняться.

Услышав слова И Юй, Тун Шэн невольно рассмеялся. Она действительно не осмелится ничего сделать.

Однако ее покорный вид вызвал в сердце Тун Шэна легкую жалость, которая тут же исчезла.

*********

Ночная луна не была яркой, воздух был влажным. И Юй стояла на ветру.

Ей нравилась такая влажная ночь, нравилось стоять на ветру. Он обдувал ее, охлаждая кожу и одежду.

Ей нравился этот холод, он делал ее трезвой.

В комнате Нань Минцзянь все еще говорил о себе и маме, Нань Фэн сидел рядом, а И Юй стояла снаружи в ночной темноте и слушала.

По мере того, как Нань Минцзянь рассказывал о многих деталях жизни мамы, самая глубокая боль в ее сердце постепенно обнажалась. Эта боль давила на нее, и ей некуда было бежать.

В тот день, когда Нань Фэн заговорил с Нань Минцзянем об И Юй, Нань Минцзянь увидел, как Мэйнян вышла из стены напротив, с глазами, полными слез и ненависти.

Она подошла прямо к нему и так злобно смотрела на него. Слезы, текущие из ее глаз, постепенно стали кровавыми. Нань Минцзянь внезапно испугался и заболел.

Императорские лекари, конечно, не верили в причину болезни Нань Минцзяня, и Нань Фэн тоже не верил, но человек, который был совершенно здоров, за несколько месяцев стал похож на дерево.

Нань Минцзянь говорил, что Мэйнян мучает его, и И Юй верила.

И Юй всегда верила, что мама никогда не покидала ее, что она всегда была рядом.

Мама говорила, что нужно жить, несмотря ни на что.

☆、Мятеж в Шанцзине

Мятеж в Шанцзине

Один

Сердце взрослого легко тревожится

Рано осиротевший часто страдает

Выходя из дома, сначала колеблешься

Входя в дом, тоже блуждаешь

Нань Минцзянь бормотал о прошлом, его голос становился все слабее.

— Отец, не говори больше, не говори больше! — Нань Фэн склонился над Нань Минцзянем, его лицо было залито слезами.

И Юй вошла в комнату, остановилась у двери и не подошла ближе.

Она уже знала все, о чем он говорил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Пронизывающий холод (Часть 5) (Часть 3)

Настройки


Сообщение