Глава 1. Пронизывающий холод (Часть 4)

И Юй думала, что справится. Она хотела, чтобы Мама Линь поверила, что она сможет, потому что только так Тун Шэн сможет поверить, что она справится.

Поэтому, когда вчера пришел Тун Шэн, И Юй была очень удивлена.

— Мама Линь сказала, что у тебя нет проблем.

Тун Шэн снял свой длинный халат и повесил его на вешалку рядом, делая это умело и естественно.

Он повернулся и посмотрел на И Юй, стоявшую на коленях. — Но я не верю. Я хочу увидеть своими глазами.

В тот миг И Юй по-настоящему испугалась. Недоброе предчувствие не покидало ее. Ей было очень страшно.

— Встань.

Приказ Тун Шэна был тверд. — Докажи мне, что у тебя действительно нет проблем.

И Юй встала. От страха слезы наворачивались на глаза. Она стояла неподвижно. Она знала, что ей будет очень трудно, хотя она всегда притворялась, что справится, что все будет хорошо. Но в такой внезапной ситуации она все равно запаниковала.

— Значит, не можешь, верно?

спросил Тун Шэн.

— Мне нужно время, — слезы текли по щекам И Юй, голос был очень тихим.

Взгляд Тун Шэна сосредоточился. Он смотрел на эту женщину. Прежде она никогда не показывала ему свою слабость.

— Слушай, ты всего лишь моя убийца. Не забывай об этом.

Я много раз говорил тебе, что хороший убийца не позволит ничему влиять на его эмоции.

Тун Шэн медленно подошел. И Юй отступала шаг за шагом, пока не оказалась прижатой к стене.

Но Тун Шэн не собирался останавливаться. — Я помогу тебе. Я твой хозяин, я помогу тебе.

Тун Шэн шаг за шагом приближался к ней, расстегивая пуговицы на своей одежде, глядя, как она отступает, пока ей некуда деться.

Тун Шэн знал последствия того, что он делает сегодня. Он знал, что это может сломить ее навсегда.

Он понимал женщин, знал, как обращаться с каждой из них, но все равно решил поступить так. Он хотел помочь ей преодолеть ее кошмар, он хотел убедиться, что его пешки надежны, он не мог допустить никаких ошибок в своем плане.

Что будет с пешкой, его не волновало.

— Умоляю, нет, нет, умоляю!

И Юй постепенно ломалась, она едва могла вынести это.

— Слушай!

Смотри на меня!

Тун Шэн схватил И Юй за сопротивляющуюся руку. — Смотри на меня внимательно, не бойся. Забудь себя, забудь, что ты Нань И Юй. Тебе нужно только смотреть на меня, смотреть в мои глаза, делать то, что я говорю. Просто слушайся, ни о чем не думай, просто слушайся.

Вот так, именно так.

И Юй смотрела в глаза Тун Шэна. Эти глаза были черны, как ночь, и светились мягким, словно вода, светом. На мгновение она почувствовала спокойствие. Она постепенно терялась, тонула. В какой-то момент она даже перестала сопротивляться.

Но, казалось, наступила ночь, и И Юй снова увидела, как те мужчины один за другим набрасываются на нее.

Она сходила с ума, ей нужно было вырваться, обязательно вырваться.

— Не подходи! Умоляю, умоляю, не подходи!

Только что успокоившаяся И Юй снова начала отчаянно сопротивляться. — Отпустите меня! Отпустите меня!

Вы, звери...

— Смотри внимательно!

Это я!

Смотри внимательно!

Тун Шэн очень сильно сжимал руку И Юй. Сила его хватки была подобна двум железным клещам.

Боль в руке немного отрезвила Юэ Гуанвэй. Ее сопротивление ослабло, и ее тон с ругательств сменился на мольбу: — Умоляю, умоляю...

— Слушай, если ты хочешь служить мне, тебе лучше доказать мне это. Если ты продолжишь терять контроль, мне придется подумать, не стоит ли мне изменить свое решение!

Тон Тун Шэна был таким, словно он рассердился.

Слова Тун Шэна одно за другим доходили до ушей И Юй. Он рассердился, он рассердился. Нет, она не может потерпеть неудачу, он не может отказаться от нее!

В сердце И Юй становилось все яснее.

— Я смогу, я должна жить, я смогу, прости... — Силы почти покинули И Юй. В ее сердце мерцала вера: она должна жить, ее жизнь была выкуплена жизнью мамы, она должна жить!

Тун Шэн отпустил И Юй, которая перестала сопротивляться, и поцеловал ее. Хотя он целовал многих женщин в своей жизни, этот поцелуй был особенным.

В сердце Тун Шэна была глубокая вина перед этой женщиной. Он знал, что ее судьба полна несчастий, но он все равно продолжал причинять ей боль. Впервые он почувствовал, что действительно жесток.

Поцелуй Тун Шэна был долгим и нежным. И Юй, потерявшаяся в этом опьяняющем аромате, не видела, что в уголке глаза Тун Шэна блеснула слеза.

— Скажи мне, ты идешь во дворец ради своего брата или ради меня?

Снимая последнюю ленту с одежды И Юй, Тун Шэн спросил.

Тун Шэн не знал, почему он задал этот вопрос.

— Ради тебя!

тихо ответила И Юй.

И Юй не знала, почему она так ответила.

В ту ночь он овладел ею, овладел ее телом и даже ее душой. Когда он прижимал ее к себе, он сказал ей: Ты всегда должна помнить, что ты моя. Ты можешь делать только то, что я разрешаю. Никогда не смей предавать меня, никогда!

Как и ожидал Тун Шэн, ему удалось сделать из нее пешку.

Но И Юй была полностью им сломлена.

В последующие дни она больше не могла нормально смотреть на него.

Она больше никогда не улыбалась ему, не говорила ничего, кроме того, что касалось заданий. Если он не вызывал ее или не отдавал приказ, она даже не хотела его видеть.

Они стали совершенно чужими, и эти отчужденные отношения он не смог изменить до конца своих дней.

В день большого отбора солнце светило ярко. Семицветный паланкин с драконами и фениксами, остановившийся у ворот Павильона Ночных Орхидей, выглядел особенно величественно, слепя глаза И Юй.

И Юй спустилась по ступеням и увидела Юэ Гуанвэй, стоявшую рядом с паланкином. За несколько дней она словно изменилась, стояла с бесстрастным лицом и жестко поднимала занавеску.

Действительно, все изменилось. Юэ Гуанвэй изменилась, и Нань И Юй тоже изменилась. В этом трагическом мире они не могли даже сохранить себя.

— Все готово?

Тун Шэн неизвестно когда появился на длинной улице и спешно шел во главе группы людей.

Все присутствующие дружно опустились на колени, приветствуя его, а И Юй осталась стоять.

Тун Шэн подошел, увидел ее и был поражен ее красотой. Впервые Тун Шэн видел И Юй такой прекрасной.

Он смотрел на нее, потеряв дар речи, и невольно протянул руку, чтобы погладить ее по лицу. Она не увернулась.

Окружающие стояли на коленях, опустив головы, и никто не видел, как Тун Шэн потерял самообладание.

— Молодой князь, время пришло, — И Юй тоже смотрела на него и тихо сказала.

Эти слова словно вырвали Тун Шэна из какого-то миража.

Тун Шэн очнулся и отдал приказ.

— Поднять паланкин!

Два

Прежняя любимица, печальная осенняя веер

Новая милость, посланная ранней весной

Напишу несколько строк на листе

И пошлю тому, кто плывет по течению

Этим утром в императорском городе все спешили и суетились. Дворцовые слуги начали работать с третьей стражи ночи. Сегодня был день большого отбора наложниц, и они не могли допустить ни малейшей ошибки, иначе Императрица разгневается, и они лишатся голов.

Отбор наложниц был назначен во дворце Чжэньдэдянь. Наложницы из разных дворцов встали в пятую стражу ночи, оделись и умылись, и с утра уже ждали в зале. Избранницы также собрались в боковом зале и ждали.

Три стула в главном зале Чжэньдэдянь все еще были пусты.

— Прибытие Императрицы!

Прибытие Благородной наложницы Ци!

Не успел дворцовый слуга закончить объявление, как Императрица и Благородная наложница Ци вместе вошли.

— Десять тысяч благословений Императрице!

Десять тысяч благословений Благородной наложнице Ци!

Все наложницы поклонились.

В этом императорском городе всем было известно: статус Благородной наложницы Ци был равен статусу Императрицы, она пользовалась всеми правами Императрицы и была единственной любимицей Императора.

Император благоволил Благородной наложнице Ци много лет, но у них так и не было потомства. Из-за этого Благородная наложница Ци постоянно находилась в подавленном состоянии, что привело к ее своенравному характеру и самоуправству.

Но, к счастью, она немного опасалась Императрицы, поэтому в своих поступках не осмеливалась заходить слишком далеко.

Говоря о влиянии при дворе, Императрица была приемной дочерью нынешнего Князя Туна. Когда-то Император пил вино в поместье Князя, увидел ее красоту и, поддавшись порыву, принял ее во дворец. Спустя несколько дней он возвел ее в ранг Императрицы.

Благодаря влиянию Князя при дворе, Императрица обладала большим авторитетом в гареме. К тому же, в последние годы здоровье Императора было неважным, и он не слишком усердствовал в государственных делах, поэтому многие дела он поручал Императрице.

По сравнению с Императрицей, Благородная наложница Ци казалась одинокой и слабой. Она была сиротой, без родных и близких в этом мире.

У нее был только Император.

К счастью, Император любил ее, баловал и не давал ей страдать.

Даже когда его здоровье ухудшилось, он не забыл дать указание Генералу Юй принять ее в качестве приемной дочери, чтобы она была спокойна.

У Императора много лет не было потомства. По мере того, как его здоровье постепенно слабело, этот вопрос стал одним из главных для придворных чиновников.

Князь Тун тоже беспокоился по этому поводу, поэтому каждый год лично занимался отбором наложниц.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Пронизывающий холод (Часть 4)

Настройки


Сообщение