Пир Чжоу Цзы
Приближался назначенный час. В той части Дома земных наслаждений, где должен был состояться пир, царила суета. Пэй Цин Ю, скрывая лицо под вуалью с хрустальными подвесками, внимательно осматривалась по сторонам, пробираясь сквозь толпу к двери.
Она потрогала маску, чувствуя себя в ней немного спокойнее, и посмотрела наверх. Над дверью в большой зал висела табличка из нефрита с надписью, выполненной изящным шрифтом чжуаньшу: «Бассейн парчовых карпов».
Звуки пипы и флейты, смешанные со звоном колокольчиков, доносились изнутри. Цин Ю заглянула в щель и, увидев, что происходит в зале, подумала: «Дом земных наслаждений что, совсем не боится последствий? Или они уже договорились с Чжоу Цзы? Похоже, они отнеслись к этому очень серьёзно».
Выходившие из зала девушки были одеты в такие же платья и украшения, как и Бэй Эр и другие служанки, которых она видела раньше.
Теперь Цин Ю ещё больше оценила предусмотрительность Би Хэ. Благодаря подаренной ею маске она могла легко затеряться среди служанок, а в случае опасности — быстро скрыться.
Обдумав пути отступления, она присмотрелась внимательнее и заметила, что все слуги были девушками, а не юношами. Даже тяжёлые вещи носили служанки, работая сообща. «Неужели у гостей Чжоу Цзы какие-то странные предпочтения? Или этот старый развратник просто любит женщин? Хмм…» — подумала она.
Звуки пипы стихли, и заиграла флейта почтенного Вана, к которой присоединились звуки гуциня и других струнных инструментов. Это было настоящее наслаждение для слуха. Если бы не предчувствие опасности, Цин Ю с удовольствием осталась бы в Доме земных наслаждений на всю ночь.
— Эй, ты там! Чья ты служанка? Господин скоро прибудет, чего ты стоишь столбом? — Это была матушка Хуань Юнь. Только что она мило беседовала с кем-то в зале, а сейчас, уперев руки в бока, указывала на Цин Ю, и на её лице всё ещё играла фальшивая улыбка.
К счастью, лицо Цин Ю было скрыто маской, и, если бы кто-то не подошёл и не сорвал её, никто бы не узнал, кто она.
Цин Ю, не теряя самообладания, достала платок Бэй Эр, который прихватила с собой, и, притворившись робкой служанкой, тихо сказала: — Матушка, я служу у матушки Чжи Е. Я уже помогала сёстрам носить вещи, но… сегодня сильный ветер, я немного простудилась…
— О? Служанка Чжи Е? — Хуань Юнь, прищурившись, оглядела её с ног до головы и, заметив на её поясе жетон с лисой, всё поняла. У неё были плохие отношения с Чжи Е, поэтому она презрительно фыркнула: — Я так и знала! Все её служанки такие же, как она! Хотя ты и не похожа на хитрую лису.
«Хм? Неужели Хуань Юнь и Чжи Е не ладят? Тогда я попала прямо в ловушку?» — Цин Ю не видела возможности сбежать, поэтому расслабилась, изображая покорную и робкую служанку. Она опустила голову, нахмурилась и, изображая испуг, украдкой поглядывала на Хуань Юнь.
Эта матушка Хуань Юнь стояла, уперев руки в бока, словно торговка, готовая обругать любого.
Цин Ю умела хорошо копировать поведение других людей, и её игра убедила Хуань Юнь.
Хуань Юнь усмехнулась, закатила рукава и сказала: — Маленькая дрянь, чего ты глазами хлопаешь? Ищешь свою матушку, чтобы пожаловаться? Думаешь, в Доме земных наслаждений держат бездельников?
— Я не смею, матушка, вы ошибаетесь… — Цин Ю с трудом сдержала смех. Она подошла к Хуань Юнь, слегка поклонилась, огляделась по сторонам, а затем, наклонившись к ней, сказала: — Я много натерпелась от матушки Чжи Е и хотела воспользоваться сегодняшней возможностью, чтобы перейти к вам…
Её внезапное приближение и эти слова смутили Хуань Юнь. Она только что поймала служанку своей соперницы, но, не успев её как следует отругать, получила от неё немного серебра и украшений.
Девушка перед ней хлопала ресницами, изображая преданность, и говорила: — Матушка, вы такая красивая и добрая. Это серебро — всё, что я накопила, чтобы выразить вам своё почтение. Пожалуйста…
— Это… я… — Конечно, деньги и вид испуганной девушки смягчили сердце Хуань Юнь.
Раз уж она получила взятку, зачем ругать и наказывать?
Хуань Юнь прочистила горло, огляделась по сторонам и, указав на пустой стол с кувшинами из белого нефрита и вином, сказала: — Вижу, ты умная девушка. Иди, помоги другим отнести вино в зал и жди там. Это лёгкая работа, не говори, что я к тебе немилостива… Хорошенько обслуживай гостей, поняла?
— Да, спасибо, матушка, — Пэй Цин Ю обрадовалась. Она всегда была сильной женщиной, способной на всё, если это не противоречило её принципам.
Когда довольная Хуань Юнь ушла, Цин Ю, взяв кувшин с вином, встала рядом с другими девушками и тихонько прошептала: — Небеса, пожалуйста, пусть кровь не прольётся на меня и на кого-нибудь из этих юношей…
Хрустальные подвески на её маске тихонько звенели, покачиваясь в такт её движениям. Подол её платья скользил по шёлковому ковру у порога. Она весело вошла в зал.
Войдя, она стала подражать другим девушкам, расставляя блюда и разливая вино. Но, в отличие от них, она была не так ловка и, несмотря на всю свою осторожность, всё равно допускала небольшие ошибки.
Например, наступала на красную шёлковую скатерть или проливала немного вина.
Другие девушки тихонько посмеивались, взяв Цин Ю за рукав и отведя её в сторону.
Она послушно последовала за ними, прижав поднос к груди и, покраснев, продолжала наблюдать за происходящим.
На это ушло немало времени. Она простояла в толпе служанок несколько часов, чуть не составив план побега для мыши, забравшейся на потолочный фонарь.
Боясь, что снова начнётся эта бесконечная тягомотина, она пробормотала: «Этот Чжоу Цзы что, черепаха?»
Прошло ещё какое-то время. Музыканты настроили пипу, флейту и бамбуковую дудку, сыграли несколько мелодий на гуцине, но всё ещё ничего не происходило.
Девушки, стоявшие рядом с Цин Ю, уже несколько раз моргнули, пытаясь не заснуть. Она искренне восхитилась: «Древние люди умели ждать».
Этот высокомерный наследный принц Циду, почему он так медлит?
Нетерпеливая Цин Ю готова была устроить драку, в её голове уже прошли несколько раундов воображаемого поединка.
Внезапно раздался удар барабана. Благодаря своему острому слуху, она услышала тихие шаги и звук ладони, прижатой к деревянной двери.
Теперь она могла определить, откуда доносится звук. В её глазах появился огонёк. Она покачала кувшин с вином, чтобы скрыть шум, и сделала вид, что хочет спасти его от падения.
Она подошла к светильнику и посмотрела на отражение огня в нефритовом кувшине.
Отражение было очень странным. Казалось, это свет из какой-то потайной двери. Кто-то, готовясь к чему-то, наблюдал за происходящим снаружи, положив руку на дверь. Звук, издаваемый потайной дверью, был таким старым, что не соответствовал роскоши Дома земных наслаждений. Возможно, это было сделано намеренно.
«Кто же это… Чжоу Цзы?» — подумала она, но тут же покачала головой. Чжоу Цзы с его высокомерием вряд ли стал бы заниматься такими мелочами. Он устроил пир, но сам прятался в углу? Не может быть.
Судя по шороху шагов, там было не меньше трёх человек.
«Может, это демоническая секта Бездна Шелковичного Червя?» — Цин Ю задумалась, вспомнив о недавней встрече с разбойниками — о том неизвестном стрелке, который чуть не лишил её жизни. — Чёрт! Скорее всего, это Бездна Шелковичного Червя!»
За то время, что она провела в Хуа Чао, она собрала немало информации.
Об этой организации, которая вмешивалась в дела мира боевых искусств и которую преследовал императорский двор, она слышала лишь обрывки фраз из разговоров Минхуэя и Сю Фэна.
Она до сих пор не понимала, что имел в виду Гао Минхуэй. Друг детства не хотел ей ничего объяснять, лишь твердил, чтобы она держалась подальше от подозрительных личностей.
Должно быть, они были очень опасны!
«Но сегодня Чжоу Цзы устраивает пир, чтобы встретиться с продажными чиновниками Хуа Чао. Зачем здесь Бездна Шелковичного Червя? И почему они прячутся за потайной дверью? Неужели они хотят воспользоваться ситуацией и напасть исподтишка… Тьфу ты… Какие же они коварные!»
Как это часто бывает в драматических историях, как только она пришла к какому-то выводу, светильник напротив погас, потайная дверь открылась, и из неё один за другим вышли три чиновника Хуа Чао.
Они были одеты в простую одежду, стараясь не привлекать внимания. Видимо, боялись, что их узнают и потом убьют. К счастью, Цин Ю, благодаря отцу, знала в лицо всех чиновников императорского двора.
(Нет комментариев)
|
|
|
|