Документ на землю (Часть 2)

Гао Минхуэй пристально смотрел на Чжао Ли. С самого начала он чувствовал, что где-то видел эту фигуру, и дело было не в одежде.

Он смотрел, как Чжао Ли помешивает грушевый чай, словно собираясь что-то сказать, но не решаясь. Внезапно у него закружилась голова, а водоворот в чашке завертелся ещё быстрее.

Послышался шелест ветра, и лепесток груши упал в чай. — Шипение.

Лепесток растворился в воде.

Что-то ёкнуло у него в груди. — Зачем он это сделал?!

— Тогда… договорились? — неуверенно спросила Цин Ю.

— Да, поставьте отпечаток пальца, — Чжао Ли пододвинул к ней красные чернила. Казалось, все трое пришли к согласию.

Внимательно прочитав документ, Цин Ю торжественно поставила отпечаток пальца. Минхуэй же не сделал ни малейшего движения. Вот так чудеса! Солнце встало на западе — обычно такой дотошный в денежных вопросах Гао Минхуэй позволил ей действовать самостоятельно!

Взяв документ, Цин Ю выбралась из роскошного погреба по лестнице. Ночной ветер ударил ей в лицо, взметнув чёлку.

Чжао Ли помахал ей снизу: — Увидимся в конце месяца!

— Да, спасибо, папочка-спонсор, — Цин Ю выпрямилась, наслаждаясь прохладным ночным ветром с запахом травы и росы. Видя недоумение на лице хозяина сокровищницы, она добавила: — Это комплимент, ты же теперь наш арендодатель.

Гао Минхуэй уже стоял у той самой неприметной двери и фыркнул: — Кто это тут набивается в отцы? Иди сюда, пошли, а то останешься здесь ночевать.

— Сестрица, можешь остаться у меня, будешь спать на кушетке! — Чжао Ли, обнимая белого кота, пробормотал: — Ой-ой, кто-то такой злой, хмм, какой скверный характер.

— Он не посмеет. Иду! Не торопи своего отца, — Цин Ю, сжимая документ, радостно ответила, не упуская возможности съязвить. — Что с тобой? Вышли наружу, и сразу начались проблемы?

Гао Минхуэй не смог сразу ответить на этот вопрос. Он просто повернулся и вошёл в дверь, бросив: — …С кем поведёшься, от того и наберёшься.

Когда они ушли, Чжао Ли с белым котом на руках вернулся в подземелье, закрыл дверь и сказал: — Спускайся.

Белый кот, словно понимая человеческую речь, спрыгнул с его рук, его глаза загорелись красным. Он забрался на кушетку и улёгся рядом с другими кошками. — Я велел тебе следить за наследным принцем Циду, а ты взял и сбежал, — сказал Чжао Ли.

Он потыкал белого кота в голову, бормоча: — Твой побег — это ещё полбеды. Но как же я теперь добуду то, что мне нужно?

Войдя в ту самую дверь, они снова оказались в темноте. Слышалось лишь их дыхание. Цин Ю похлопала Минхуэя по плечу: — Что с тобой? Ты всё время был каким-то рассеянным. Что-то не так?

— Да, мне кажется, я где-то видел фигуру этого хозяина сокровищницы. Она мне очень знакома, но голос совсем другой.

Цин Ю удивилась: — Фигуру? Ну мало ли похожих фигур. Тогда художники Хуа Чао без работы не останутся. Ладно, молодой господин Гао ещё и мастер силуэтов. Документ у нас в руках, если у него и есть какие-то тайные планы, мы о них узнаем. Мой брат вернётся завтра, пойдём в агентство послезавтра?

— Ты почувствовала аромат грушевых цветов?

После этого вопроса Минхуэя Цин Ю вспомнила огромное грушевое дерево, которое трудно было не заметить, и кивнула: — Да, очень приятный аромат. Может, нам поставить в агентстве горшок с магнолией?

— Сначала я просто чувствовал, что аромат цветов становится всё сильнее, а потом увидел, как лепесток растворился в чае. Это была Цветочная пыльца, — спокойно сказал он. Сейчас, вспоминая всё произошедшее, он понимал, что многое было странным.

— Что это такое?

— В мире боевых искусств это известно. Это препарат, он вырастил дерево с этим препаратом. Цветочная пыльца может контролировать разум живых существ, но её нужно правильно приготовить. В сокровищнице, где Цветочная пыльца питается грушевым деревом, её действие не такое сильное, но она всё равно может влиять на эмоции.

Цин Ю потрогала документ: — Зачем он это сделал? Чтобы заставить нас потратить деньги?

— Не для нас.

— А для кого?

— Не знаю, — коротко ответил Минхуэй. Видимо, он действительно не знал. Затем он вдруг сказал: — Пэй Цин Ю, ты не очень умна, но этот человек имеет вес в мире боевых искусств, так что держись от него подальше.

— Поняла, со мной всё будет в порядке, я не глупая! — Цин Ю закатила глаза, но тут же задумалась. — Гао Минхуэй, ты сомневаешься в моём интеллекте?

— Какое совпадение, ты услышала.

— Я услышала! Стой! Куда ты бежишь?! Стой!

Они препирались и гонялись друг за другом, пока не вышли из темноты. Слуги ждали их, проводя от одной двери к другой, пока они наконец не покинули Галерею Полной Весны.

Улица всё ещё была оживлённой, огни Галереи Полной Весны ярко горели в ночном небе, ночной рынок продолжал свою работу. Несмотря на поздний час, ещё можно было увидеть продавца леденцов на палочке. На его стойке остался всего один леденец, одиноко покачивающийся на ветру.

Пэй Цин Ю, пробежав за Минхуэем весь путь, остановилась у входа, чтобы отдышаться. Гао Минхуэй, заметив её взгляд, подумал: «Всё-таки любит сладкое».

Как раз в этот момент подъехала повозка семьи Гао, которая ждала их у Галереи Полной Весны. Минхуэй увидел, что лошадьми правит Жо Ци, подтолкнул Цин Ю к повозке и сказал: — Подожди меня, я куплю кое-что. — Сказав это, он опустил занавеску и побежал к одинокому продавцу леденцов.

Цин Ю сидела в повозке, разглядывая при свете фонаря документ на землю, и, причмокивая губами, удивлялась, как всё гладко прошло. Это совсем не соответствовало тем драматичным историческим сериалам, которые она смотрела.

Вспомнив, что она совсем не похожа на типичную героиню с Системой из книг про попаданцев, и что всё, чего они добились, было результатом её собственных усилий и сотрудничества с товарищем Минхуэем, она недовольно цокнула языком и попробовала мысленно обратиться к Системе: «Система, ты здесь? А? Молчишь? Ответь!»

Никакого ответа.

— Тьфу ты! Опять, — вот так номер! Герои, застрявшие в другом мире из-за Системы, потеряли свою Систему!

Внезапно снаружи послышался шум, и Жо Ци сказал: — Госпожа Пэй, мой молодой господин вернулся.

Пэй Цин Ю потянулась к занавеске, но не успела до неё дотянуться, как в повозку просунулась рука с леденцом на палочке. — Госпожа Пэй, не стоит утруждать себя бегом, — сказал Гао Минхуэй, садясь в повозку. Выражение его лица было всё таким же бесстрастным.

— Хм? — Цин Ю, взяв леденец, с трудом сдержала улыбку. — Молодой господин такой заботливый! — Она развернула леденец и, откусив кусочек, сказала: — С тобой рядом, кажется, всё не так уж плохо.

— Рад, что ты это понимаешь. Ешь. Я отвезу тебя домой, хорошенько выспись.

Жо Ци, управляя лошадьми, слышал их разговор, но не придавал ему особого значения. Он лишь подумал, что молодой господин так спешил купить леденец… Госпожа Пэй и молодой господин так хорошо ладят… Что ж, вернувшись, он так и расскажет господину!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Документ на землю (Часть 2)

Настройки


Сообщение