Второй молодой господин Пэй (Часть 3)

Цин Ю никогда не встречала эту выдающуюся девушку, но слышала о ней.

— Мне кажется, госпожа Гу очень хорошая. Посмотри, ты постоянно путешествуешь один со слугой, родители волнуются за тебя. Госпожа Гу может научить тебя самообороне. Дочь героя — это воплощение доблести и изящества. К тому же, ты такой непоседа, а госпожа Гу как раз сможет тебя усмирить.

Пэй Му поспешно замотал головой, выражая своё категорическое несогласие: — Но мне кажется, жена должна быть нежной и кроткой. А эта госпожа Гу… нет, генерал Гу… говорят, она очень вспыльчивая, всё время размахивает мечом и копьём… Сестра! Я боюсь, что она меня зарэжет!

— Не преувеличивай. Давно ли вы виделись? Пэй Му, это просто предвзятое отношение к госпоже Гу, — Цин Ю нахмурилась. Похоже, связать эти красные нити будет не так-то просто. Что, если и ей самой придётся столкнуться с подобным?

Пэй Му тут же возразил: — Предвзятое отношение? А что, если я ей тоже не нравлюсь? В тот раз во дворце я упал в лотосовый пруд, потому что она меня толкнула!

— Может быть, это было недоразумение? Случайная ошибка? Му Му, если ты не хочешь жениться, поговори с родителями, не порти жизнь девушке, — серьёзно сказала Цин Ю, наклонившись к нему.

— Я знаю, но родители меня не слушают… — Пэй Му вздохнул, оглянулся на дверь и тихо сказал: — Сестра, честно говоря, у меня есть план!

— Какой?

— Я попросил Юй Хэ разузнать. Каждый месяц, в этот день, Гу Линьси ходит в Дом земных наслаждений… — Пэй Му говорил очень серьёзно, но Цин Ю была в замешательстве. Дом земных наслаждений — это не то место, куда ходят обычные люди. Это же бордель!

Хотя с тех пор, как она попала в Хуа Чао, Цин Ю и сама хотела побывать в Доме земных наслаждений, чтобы посмотреть на красивых девушек, но зачем туда каждый месяц ходила Гу Линьси?

— Зачем она туда ходит? Выпить? Посмотреть на куртизанок? — спросила она, не понимая.

— Откуда мне знать? Это неважно, — Пэй Му устал говорить. Он сел, дождался, пока Юй Чань принесёт ему чай и уйдёт, и продолжил: — Я хочу сегодня вечером перехватить её по дороге из поместья Гу в Дом земных наслаждений! Напугать её и сказать, что это приказ второго молодого господина Пэй, чтобы она сама отказалась от этого брака!

— Стой, подожди! Пэй Му! — Цин Ю почувствовала неладное. Она указала сначала на Пэй Му, а затем на себя. — Ты хочешь втянуть в это меня?

— Ага! Как тебе идея? — Пэй Му энергично кивнул и серьёзно сказал: — Сестра, ты девушка. Если у нас ничего не получится, и мы не сможем её остановить, нам придётся идти вместе с ней в Дом земных наслаждений. Ты скажешь, что пришла ловить изменника, а я скажу, что я твой телохранитель! Так мы сможем оттуда выбраться.

— Что за бред? Чем ты занимался эти три года, мой дорогой братец? Ты совсем перестал думать, как нормальный человек? И как тебе только такое в голову пришло?! — Цин Ю мысленно твердила себе, что не стоит обращать внимания на детские глупости, но тут же вспомнила кое-что важное. — Телохранитель… ловить изменника… Если нас кто-нибудь узнает, завтра по всему городу будут ходить слухи, что старшая госпожа Пэй ходила в Дом земных наслаждений ловить изменника!

А главное, Гао Минхуэй её убьёт!

— Так не пойдёт, и эдак не пойдёт… — Пэй Му закинул в рот хрустящий финик, с хрустом разгрыз его и, словно махнув на всё рукой, воскликнул: — Тогда что делать? Гулять так гулять! Давай её похитим!

— Кого похитим? Гу Линьси? Даже если мы объединимся, нам всё равно её не одолеть. Ты будешь ещё больше должен госпоже Гу, а я буду ещё больше хотеть сбежать, так что больше никогда не смогу показаться на глаза Минхуэю. Думай головой, братец!

Пэй Му, по натуре избалованный ребёнок, видя, что его план провалился, решил применить другую тактику. — Сестрица, прошу тебя, ну пожалуйста! Давай попробуем, а? Это же моя судьба, сестра!

— Я не могу открыто помочь тебе расторгнуть помолвку, но могу сегодня вечером пойти с тобой и поговорить с госпожой Гу. Мы должны убедить её словами, понимаешь? — Цин Ю усмехнулась.

— Хорошо! Но, сестра, почему ты не можешь помочь мне открыто?

— Видишь это? — Цин Ю довольно улыбнулась, указав на документ на землю, лежавший на столе под бамбуковым подносом. — Мы с Минхуэем и ещё одним нашим знакомым открыли агентство. Брачное агентство.

Пэй Му взял документ и прочитал: — Сестра, ты хочешь стать свахой? А… а Минхуэй чем будет заниматься? Мужским сватовством?

— Если он услышит, как ты его назвал, он тебя сегодня же ночью прикончит. Он будет вести счета и по совместительству работать вышибалой, — Цин Ю подперла щеку рукой и добавила: — И не смей называть меня свахой! Зови меня маленькой свахой! Понял?

— А, маленькая сваха, — Пэй Му запнулся, его детское личико выражало полное непонимание. — Но почему ты не можешь помочь мне открыто?

— Куда делись твои мозги торговца? Я только что уговаривала родителей, чтобы ты женился на госпоже Гу. Если я сейчас разорву ваши несладкие и неяркие красные нити, а потом сразу же скажу, что собираюсь сводить других людей, тебе не кажется, что это будет странно? — У неё были веские причины. Такое поведение было бы равносильно тому, чтобы выстрелить себе в ногу!

Пэй Му, жуя фрукты, не мог найти слов, чтобы ответить. Он лишь кивнул, видимо, соглашаясь с её доводами.

— Тогда сегодня вечером мы переоденемся. Сестра, я полагаюсь на тебя!

— Я не гарантирую успех, но надеюсь, что сегодня вечером мы будем следовать принципу: «Разделимся — каждый сам за себя, объединимся — вместе в беде и в радости!»

— Хорошо!

— Бамбуковая роща поместья Гао —

Сю Фэн в красном халате был словно яркий цветок среди нежных бамбуковых листьев. Он водил кистью по бумаге, окуная её в чернила. Чернила пахли вином. Он услышал лёгкий шелест листьев, но не обернулся. В его комнату в поместье Гао кто-то вошёл.

Вошедший стоял на месте, обнимая меч, и молча смотрел на Сю Фэна.

Через некоторое время Сю Фэн закончил писать последнюю строчку и сказал: — Почему ты сегодня такой спокойный? Совсем не похож на себя.

Человек всё ещё молчал, лишь перевёл взгляд на свиток со стихами, написанными Сю Фэном.

Не дождавшись ответа, Сю Фэн не рассердился, а продолжил растирать чернила, словно собираясь написать ещё одно стихотворение или нарисовать картину.

Снова прошло какое-то время, и человек сделал шаг вперёд.

— Или ты что-то разузнал, раз у тебя есть настроение идти в Дом земных наслаждений? — Сю Фэн отложил кисть, взял нефритовый кувшин, сделал большой глоток и невнятно спросил: — Минхуэй, ты уверен, что сегодня вечером стоит рискнуть?

— Ты наставник наследного принца, ты спрашиваешь меня, а я кого должен спрашивать? — Гао Минхуэй поднял глаза. Он только что вернулся из Дома земных наслаждений.

— У Бездны Шелковичного Червя хитрый план. Они собираются провести сделку в Доме земных наслаждений. Ты знаешь, куда делся тот раненый из Галереи Полной Весны, но молчишь.

— Я не знаю. Ты пьян, господин Сю Фэн, тебе показалось, — Минхуэй сохранял невозмутимое выражение лица, явно не желая говорить об этом. — Сегодня вечером мы увидим то, чего никогда раньше не видели. Рискнуть стоит.

— Верно! — Сю Фэн широко улыбнулся, прищурился и, наклонив кувшин, вылил вино на землю. — Небольшая галерея, а за одну ночь собрала и наследного принца Циду, и людей из демонической секты. Минхуэй, сегодня вечером мы должны вывести предателя на чистую воду!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Второй молодой господин Пэй (Часть 3)

Настройки


Сообщение