Персиковое вино (Часть 2)

Когда они оба попали в этот мир и встретились, Цин Ю была ещё в пелёнках. Гао Минхуэй поднял бровь, Цин Ю презрительно фыркнула — их первый разговор состоялся посредством обмена взглядами.

Позже, когда они стали видеться чаще, они узнали, что оба оказались здесь из-за одной фразы некой Системы: «Я слышала от других систем, что ты портишь показатели миссии „Истинного аромата“? Ладно, сможешь уйти, только когда влюбишься!»

Оба: «Я ни за что не влюблюсь в него/неё! Катись отсюда!»

Неизвестно, укатилась ли Система, но с тех пор, как они попали в этот мир, она словно зависла и больше не подавала признаков жизни.

Лишь изредка, приводя мысли в порядок, они вспоминали об этой странной Системе.

Не зная, как вернуться, они могли лишь продолжать жить в этом мире, и при каждой встрече терзались вопросом о возвращении.

Поскольку Гао Минхуэй считался будущим зятем, слуги и служанки поместья Пэй открыли для него задние ворота.

Молодой господин семьи Гао вошёл во двор. За спиной у него был деревянный меч, а одет он был в элегантный дымчато-голубой халат.

Заклятые друзья встретились. Эти двое из современности могли говорить о чём угодно — люди древности всё равно бы не поняли, да и лучше бы им не слушать. Цин Ю знаком велела Юй Чань увести маленького господина и остальных слуг.

Как только все ушли, Гао Минхуэй сел на каменную скамью у мостика. Под персиковым деревом его бесстрастное лицо в окружении алых цветов казалось немного холодным: «Пэй Цин Ю, на тебя и вправду никогда нельзя было положиться…»

— Ну и что? Что такое, Гао Минхуэй? Взрослый парень, а таскаешься с деревянным мечом… — Цин Ю без церемоний села рядом с ним, но чуть поодаль.

— Я пришёл не просто так, — Гао Минхуэй рассеянно откусывал кусочки орехового печенья. — Ты знаешь, мой отец хочет, чтобы я женился на тебе, а твой отец хочет выдать тебя за меня.

— Ерунда! За тебя — ни за что! Давай скорее расторгнем помолвку, а? — Цин Ю схватила его за рукав и принялась трясти. — Пойди попроси своего отца, пусть не берёт меня в жёны!

— Манеры, манеры! Ты мне сейчас рукав оторвёшь… — Гао Минхуэй развёл руками. — Думаешь, я не говорил? Как только моя мать услышала, что я не хочу на тебе жениться, она притащила целую стопку портретов девушек, которых я и в глаза не видел.

— Ну и что, тебе кто-нибудь приглянулся? А? Говори!

— Моя мать разложила портреты не для того, чтобы дать мне выбор. Она лишь твердила, насколько все они хуже тебя… Почему я так нравлюсь твоей матушке?

Девушка, только что понадеявшаяся на спасение, тут же понурила голову. Она отпустила его рукав, взяла пирожок с персиковой начинкой и откусила кусочек: «Тогда что делать? Я слышала от Юй Чань, мой отец и твой отец сейчас в переднем зале. Может, пойдём прямо сейчас и откажемся?»

— Под каким предлогом? Скажем, что наши сердца уже заняты?

— Молодой господин Гао, предлог у тебя и вправду отстойный. Боюсь, твоя матушка просто принесёт тебе новую партию портретов красавиц.

— Ладно, тогда что предложит старшая госпожа Пэй?

— Мы ещё слишком молоды? Как тебе?

— …Пэй Цин Ю, ты что, зря целыми днями дома сидишь и смотришь исторические дорамы? В древности женились рано…

— Я… Эй, погоди! Откуда ты знаешь, что я смотрю исторические дорамы? — Атмосфера резко изменилась. Пэй Цин Ю вскочила и ткнула в него пальцем. — Ах ты, Гао Минхуэй! Ты за мной подглядываешь!

— Что значит подглядываю? Прошу тебя, не будь такой самовлюблённой. В десять вечера нас разделяет всего одна стена.

— Странно! Десять вечера? Братан, у молодёжи ночная жизнь только начинается! Даже при плохой звукоизоляции ты вряд ли мог так отчётливо слышать мои дорамы, верно?

— Что у вас, гуманитариев, за режим… Хотя ладно, это, наверное, не зависит от профиля. Если ты не спишь в десять вечера, ты что, лунатишь?

— Я… А твой будильник в шесть утра тоже мне мешал!

— Пэй Цин Ю, будь реалисткой. Шесть утра — это утро, пора вставать. Я помню, ты и в старшей школе постоянно опаздывала.

— Я… я опаздывала, потому что не хотела видеть тебя, как только выйду из дома! Ты… бесишь меня! Нет, я выйду за кого угодно, только не за тебя! — Она была в ярости. Каждый раз всё заканчивалось так. Кто вообще мог назвать их друзьями детства? Скорее уж заклятыми врагами!

Кусочек каштанового пирожного оказался во рту Цин Ю. Похоже, у кое-кого закончились аргументы, и он решил заткнуть её.

И действительно, Гао Минхуэй стряхнул с пальцев крошки и вернул разговор к главной теме: «Мне всё равно, за кого ты выйдешь замуж, меня это не касается. Проблема в том, как выбраться из этого вымышленного мира. Даже если ты не хочешь уходить, я хочу.

Она не успела ответить. Их спор снова не привёл ни к какому результату. Ушедшая было Юй Чань торопливо прибежала со стороны дальних павильонов: «Госпожа, молодой господин Гао! Господин сказал, раз вы оба не явились в передний зал, то дело решено! Свадьба состоится в следующем году, после вашей церемонии совершеннолетия Цзицзи!»

— Что? — Потрясённая Пэй Цин Ю посмотрела на Гао Минхуэя. Оба застыли.

Гао Минхуэй быстро пришёл в себя, схватил её за запястье и потащил к переднему залу поместья Пэй: «Идём!»

Юй Чань последовала за ними, мысленно молясь: «Бодхисаттвы и бессмертные, благословите мою госпожу на счастливый брак…» Раз уж дело дошло до этого, то «вино дочери», закопанное старшей госпожой, вероятно, можно будет скоро откупорить.

— Передний зал —

— Я только что слышал от слуг, что дети очень мило беседовали в заднем дворе, — глава семьи Гао, Гао Юйци, покачал чашку с чаем. — Вэньюань, я думаю, нет никаких сомнений, что именно Цин Ю станет главной молодой госпожой моей семьи Гао.

— Похоже, и моей девочке нравится этот мальчик, Минхуэй. Этот счастливый союз — большая удача для обеих наших семей, — Пэй Вэньюань согласно кивнул. Действительно, эта пара была выгодна им во всех отношениях.

Старший сын и старшая дочь — ровня друг другу. Семья Гао занималась торговлей, семья Пэй процветала благодаря ткачеству — деловые интересы прекрасно сочетались. К тому же, дочь не будет обижена, что уменьшало беспокойство.

Пэй Цин Ю невидяще уставилась в пустоту, бормоча: «Что же делать…» Они сидели на крыше переднего зала.

Юй Чань ходила взад-вперёд по земле внизу. Крыша переднего зала была высокой, госпожу туда затащил будущий зять, и если она упадёт, будет очень нехорошо.

На самом деле, они просто сидели, подперев щёки руками, и смотрели на закат. Солнце в пять вечера всё ещё палило, как в полдень.

Под карнизом крыши главы двух семейств весело попивали помолвочный чай, а на самой крыше виновники торжества были полны тревог.

— Молодой господин! Господин сказал, нам пора уходить! — К Юй Чань подбежал слуга из поместья Гао в тёмной одежде по имени Жо Ци.

Услышав это, Цин Ю осторожно посмотрела вниз и толкнула сидевшего рядом: «Гао Минхуэй, скорее, они уходят! Спусти меня вниз!»

— Чего ты паникуешь? Ухожу я, а не ты, — спокойно ответил Гао Минхуэй, откладывая нефритовую подвеску, висевшую на его мече.

— Ах да… — Пэй Цин Ю удручённо вздохнула, но вдруг её осенило: — Эй? Гао Минхуэй, та же логика! Ты сказал, нельзя уйти, не влюбившись. Но ведь не было сказано, что мы должны влюбиться именно друг в друга? Верно?

— Хм?

— А что, если мы просто сведём кого-нибудь другого? Разве это не будет идеально?

Не зря они были друзьями детства — поняли друг друга с полуслова. Гао Минхуэй был ошеломлён: «Ты имеешь в виду, мы займёмся сватовством?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Персиковое вино (Часть 2)

Настройки


Сообщение