Второй молодой господин Пэй
Когда Цин Ю открыла глаза, было уже утро следующего дня. Вчера они вернулись домой довольно поздно, под луной и звёздами, чем сильно напугали открывшего им дверь слугу.
Цин Ю была удивлена — они ведь не так уж долго пробыли в Подземной сокровищнице.
От безделья она никак не могла уснуть и, прихватив документ на землю и леденец на палочке, забралась на крышу. Старшая госпожа Пэй просидела там всю ночь, обдуваемая ветром.
Сейчас она лежала в постели с открытыми глазами. Утренняя попытка связаться с Системой снова не увенчалась успехом.
Северный двор находился недалеко от улицы, и оттуда отчётливо доносились звуки гонга торговцев, а также шум проезжающих повозок.
Похоже, простые люди занимались своими обычными делами: кто работал в поле, кто открывал лавки.
Цин Ю смотрела на потолок, пытаясь встать, но всё ещё чувствовала сонливость.
Фигура в бледно-жёлтом халате промелькнула в Северном дворе. Судя по всему, кто-то очень быстро шёл.
В волосах, собранных в пучок, были цветы жасмина, одежда была изящной. Это была Юй Чань, возвращавшаяся с кухни с подносом в руках.
На подносе стояло несколько тарелок с орехами и сладостями, а также чашка соевого молока. Прикинув, что госпожа уже должна была проснуться, она подошла к двери в главную комнату и тихонько постучала: — Госпожа, я принесла свежие сладости. Вам пора вставать.
Цин Ю не ответила, лишь плотнее закуталась в одеяло, притворяясь спящей.
Она не то чтобы очень устала, просто не хотела вставать.
Юй Чань стояла у двери, прислушиваясь. С детства находясь рядом с Цин Ю, в отличие от других служанок, она хорошо знала все её привычки и капризы.
Сейчас она понимала, что у Цин Ю плохое настроение с утра, и она не скоро встанет. Юй Чань снова тихонько позвала: — Госпожа, Юй Чань входит.
Она тут же открыла дверь одной рукой, переступила порог и заглянула в комнату.
Увидев, как Цин Ю ворочается под одеялом, она улыбнулась: — Моя дорогая госпожа, вам пора вставать.
— Я не могу встать, Юй Чань, спаси меня… — лениво протянула Цин Ю, потягиваясь.
Юй Чань быстро подошла к кровати и, помогая ей сесть, вдруг вспомнила кое-что важное: — Госпожа, второй молодой господин вернулся.
Цин Ю медленно открыла глаза, но тут же зажмурилась от яркого света. — Знаю, отец с самого утра твердит об этом. Этот мальчишка, Пэй Му, наконец-то вернулся.
Как и в случае с помолвкой семей Пэй и Гао, все знали, что второй молодой господин Пэй, Пэй Му, и его старшая сестра, Пэй Цин Ю, с детства постоянно дрались.
Не то чтобы у сестры и брата были какие-то разногласия, на самом деле у них были очень хорошие отношения.
До того, как попасть в Хуа Чао, Пэй Цин Ю мечтала о младшем брате или сестре. Даже её любимые айдолы, в основном, были из тех, за чьим ростом и развитием она следила с самого дебюта.
— Радость от того, что ты вырастил кого-то, сравнима с радостью от того, что твой ребёнок вырос! — эти слова принадлежали Пэй Цин Ю, фанатке айдолов со стажем.
Подумать только, эта молчаливая Система всё-таки сделала одно хорошее дело — подарила ей Пэй Му.
И старшая госпожа, и второй молодой господин Пэй были детьми главной жены, Чэнь. Цин Ю была всего на год старше брата, но в детстве этот «найдёныш» вёл себя как настоящий щенок!
Милый малыш подползал к Цин Ю и кусал её за руку, оставляя на ней следы от зубов.
Позже, когда Пэй Му подрос, вспоминая об этом, Цин Ю не знала, хвалить ли его за крепкие зубы или себя за терпение.
Когда второй молодой господин немного подрос, он полюбил путешествовать. Незнакомые люди могли принять его за избалованного повесу, но на самом деле он просто любил природу и путешествия.
Сам Пэй Му называл это приключениями.
Спустя три года он наконец вернулся из Юду, и вся семья ждала его.
Цин Ю, пытаясь вспомнить, как выглядит её брат, позволила Юй Чань делать с собой всё, что угодно.
Повседневная жизнь в древности была такой скучной! Возможно, молодые госпожи были для служанок чем-то вроде кукол — эта мысль пришла ей в голову, когда она увидела, как Юй Чань выбирает для неё платье на сегодняшний день.
После долгих сборов «кукла» Юй Чань была готова. К её поясу, как и прежде, была привязана половинка нефритовой подвески в форме цветка персика. На ней было платье цвета розовой магнолии, волосы были собраны в небрежный пучок, а в нём красовалась серебряная шпилька в форме бабочки с жемчужными подвесками. В волосах была спрятана тоненькая косичка с маленьким изящным колокольчиком.
Цин Ю сидела за столом, маленькими глотками пила чай и ела сладости, думая, что, если бы она ела как обычно, это было бы оскорблением её изысканного внешнего вида.
Вскоре она оказалась у главных ворот поместья Пэй. Родители уже были там, и Цин Ю увидела знакомого человека. На его тёмно-синем халате были вышиты облака, волосы были собраны в пучок и закреплены белой нефритовой короной. Но главное — к его поясу тоже была привязана половинка нефритовой подвески в форме цветка персика.
Она хотела подкрасться к нему и напугать, но Гао Минхуэй вдруг сказал: — Детский сад.
— Тьфу! — Цин Ю, поняв, что её план провалился, подошла к родителям и, прижавшись к матери, Чэнь, спросила: — Отец, мать, а почему Гао Минхуэй тоже здесь?
— А что такого? — Чэнь улыбнулась. — Минхуэй — твой жених, друг детства. Раньше, когда вы были детьми, он и с твоим братом хорошо ладил. Чего ты стесняешься?
Цин Ю поспешно отмахнулась: — Нет, я не стесняюсь, мне просто любопытно.
Сказав это, она снова невольно посмотрела на него. Этот взгляд вызвал у неё смешанные чувства — парню достаточно просто быть опрятным, чтобы его назвали красавчиком, а вот девушке, чтобы её назвали красивой, нужно гораздо больше усилий.
Подумав об этом, она покачала головой: «Неважно, как выглядят красавицы, я и так красавица!»
Неизвестно, обладал ли Гао Минхуэй каким-то шестым чувством, но он вдруг обернулся и посмотрел на неё, словно говоря: «Ты что, говорила обо мне гадости?»
Почувствовав себя виноватой, Цин Ю поспешно отвернулась и посмотрела на дорогу. Как раз в этот момент подъехала повозка.
Кучер был ей знаком. Три года назад он сопровождал второго молодого господина Пэй в Юду. Когда Пэй Му немного подучился, он дал кучеру имя Юй Хэ.
Раз уж это был личный спутник Пэй Му, значит, в повозке сидел её брат.
— Господин, госпожа, старшая госпожа, молодой господин Гао, — Юй Хэ был спокойным и немногословным человеком. За три года он стал ещё более сдержанным. Он остановил повозку.
Повозка остановилась, занавеска откинулась… но внутри никого не было!
Глава семьи Пэй, Пэй Вэньюань, увидев пустую повозку, поспешно спросил: — Юй Хэ, где второй молодой господин?
Юй Хэ хотел ответить, но с дороги донёсся шум. Люди расступались, уступая дорогу. Фигура в светло-зелёном халате верхом на гнедом коне приближалась к воротам. — Отец! Мать! Сестра!
— Господин, перед отъездом молодой господин решил вернуться верхом, — пояснил Юй Хэ.
— Тпру! — Пэй Му натянул поводья и ловко спрыгнул с лошади. Юй Хэ отвёл коня к задним воротам.
Спрыгнув с лошади, он увидел молчаливого Гао Минхуэя, подбежал к нему, обнял и воскликнул: — Минхуэй!
— Ты стал гораздо спокойнее, — Минхуэй улыбнулся. — И твои навыки верховой езды значительно улучшились.
— Правда? Раз уж ты так говоришь, значит, это правда! Я побывал во многих опасных местах, в отдалённых районах, и мне пришлось научиться хорошо ездить верхом… Цзытянь! Соскучился по брату?
Пэй Му поднял на руки стоявшего рядом Пэй Цзытяня. Раньше он любил щипать малыша за пухлые щёчки, но тогда Цзытянь был ещё слишком мал и не помнил, как его дразнил второй брат.
— Отец, мать, я вернулся! Э? А где сестра? — Пэй Му огляделся по сторонам, но не увидел Пэй Цин Ю. Перед отъездом из Юду он очень хотел увидеть свою сестру. В письмах из дома говорилось, что семьи Пэй и Гао собираются заключить помолвку.
— Здесь, — Цин Ю вышла вперёд. За три года Пэй Му действительно сильно вырос. В светло-зелёном халате, с тёмными бровями и карими глазами, он стоял, держа в руке веер с пейзажной живописью тушью, и обнимал Пэй Цзытяня.
Цин Ю подумала: «Хмм, даже если мой брат — избалованный повеса, он всё равно очень красивый».
— Сестра! Что ты делаешь в толпе? Не хочешь меня видеть? — Пэй Му улыбнулся.
Цин Ю, конечно же, наградила его щелчком по лбу: — Не то чтобы не хочу. Просто ты не такой уж и красивый. Кое-кто, спрыгнув с лошади, первым делом поздоровался со всеми остальными. Сердце старшей сестры разбито…
— Нет!
(Нет комментариев)
|
|
|
|