Самостоятельное правление (Часть 2)
На следующее утро Юньшань проснулась как обычно и стала собирать Цзайчуня на утреннюю аудиенцию.
Цзайчунь, увидев, что она открыла глаза, улыбнулся и, не говоря ни слова, поцеловал ее, запустив руку под одеяло.
— Пожалуйста, ведите себя прилично. Вам пора на аудиенцию, — смеясь, оттолкнула его Юньшань.
— Ты вчера так рано уснула, что я не стал тебя будить. Я всю ночь терпел, так что позволь мне…
— Сначала аудиенция, а потом поговорим, — сказала Юньшань, не позволяя ему торговаться. — Если ты продолжишь, я… я разлюблю тебя. — Эти слова, сказанные для того, чтобы остановить его, прозвучали как признание в любви, и Юньшань почувствовала, как ее уши горят.
Цзайчунь убрал руку и сказал с улыбкой: — Я знаю, ты прогоняешь меня, потому что заботишься обо мне. И потому что любишь меня.
Юньшань покраснела и, опустив голову, пробормотала: — Тогда идите скорее.
Цзайчунь радостно откинул одеяло, сел и, пока евнухи и служанки одевали его, сказал: — Когда я вернусь с аудиенции, приходи в Янсиньдянь, поможешь мне с докладами.
Юньшань взяла у служанки одежду императора и, застегивая пуговицы на его халате, сказала: — В Янсиньдянь постоянно ходят министры, как я могу туда прийти?
— Ты — моя законная жена, императрица. Тебя с почестями пронесли через ворота Дацинмэнь, и все министры тебя видели. Что такого в том, что ты будешь рядом со мной? — сказал Цзайчунь.
— Не говори глупостей, — сказала Юньшань, шутливо ударив его по руке.
— Мне тяжело целый день быть без тебя, — сказал он.
Сердце Юньшань забилось чаще, но она старалась не показывать своих чувств. Однако ее щеки и уши покраснели.
— Не отвлекайтесь, не играйте, а лучше сосредоточьтесь на докладах. Тогда вы быстрее вернетесь, — сказала она, стараясь говорить серьезно.
— Но этого мало! Поспешишь — людей насмешишь. Государственные дела требуют тщательного рассмотрения. Разве ты сама не говорила мне об этом вчера вечером? — сказал он, и теперь уже он говорил серьезно.
Юньшань смутилась. — Простите, это была глупая идея, — сказала она.
Цзайчунь, увидев ее замешательство, улыбнулся. — У меня есть идея, как утолить мою тоску по тебе и при этом не отвлекаться от государственных дел, — сказал он.
Юньшань перестала поправлять его халат и вопросительно посмотрела на него.
Он, наконец, не выдержал и рассмеялся, указывая на свои губы.
Он хотел, чтобы она его поцеловала, но не решался сказать об этом прямо.
Юньшань покраснела, опустила голову и быстро закончила одевать его. Она оглянулась — евнухи и служанки, стоявшие в комнате, тут же опустили глаза.
Юньшань встала на цыпочки, быстро поцеловала его и сказала: — Идите скорее, а то опоздаете.
Цзайчунь, отстранившись, снова подошел к ней, поцеловал ее в лоб и вышел из комнаты, улыбаясь.
Юньшань отправилась засвидетельствовать свое почтение вдовствующим императрицам. Выйдя от Цыань, она направилась к Цыси. Она чувствовала себя подавленной, и тут пришел молодой евнух и объявил: — Ваши Величества, император просит императрицу немедленно явиться к нему. У него срочное дело.
Юньшань посмотрела на Цыси и спросила евнуха: — Он сказал, что за дело?
— Ваше Величество, император сказал, что дело очень срочное. Вы сами все увидите, — ответил евнух, стараясь не смотреть ей в глаза.
Юньшань, полная сомнений, попрощалась с Цыси и последовала за евнухом. К ее удивлению, они вернулись в Чусюгун.
Войдя в главный зал, она увидела Цзайчуня, сидящего на канге. Рядом с ним лежали стопки докладов высотой с человека.
Увидев ее, он встал и пошел ей навстречу, приказав всем слугам выйти.
Цзайчунь подвел ее к кангу, сел и, взяв ее за руку, сказал: — Когда моя мать была еще наложницей И, она жила в Чусюгуне. Говорят, покойный император несколько месяцев жил здесь и работал с докладами прямо здесь. Если сейчас моя приемная мать запретит мне делать то же самое, это будет неуважением к памяти покойного императора.
— Ваше Величество, не говорите так. Вдовствующая императрица расстроится, если услышит это, — сказала Юньшань. Она поняла, что Цзайчунь сделал это, чтобы защитить ее от унижений, и больше не сопротивлялась.
На столике перед кангом лежали несколько докладов. Юньшань, не желая вмешиваться в государственные дела, взяла книгу «Записки о путешествии на плоту из звезд». Эту книгу написал Биньчунь несколько лет назад, когда он возглавлял посольство в Европе. В ней описывались обычаи и нравы других стран, и это было очень интересно.
Например, о Манчестере в Англии он писал: «В этом городе живет пятьсот тысяч человек. Улицы полны жизни, это второй по величине порт в Англии. Сюда свозится хлопок из Китая, Индии и Америки. Здесь производят ткани, которые затем продаются по всей стране… Я посетил большую ткацкую фабрику. Это пятиэтажное здание с сотнями комнат. Там работает три тысячи человек, и женщин среди них больше, чем мужчин. Здесь хлопок очищают от семян и грязи, затем прядут, ткут и красят, используя паровые машины… Хлопок проходит несколько этапов обработки. Сначала он смешан с грязью и семенами, но после шести-семи циклов очистки он становится белым, как снег, и мягким, как шелк. Затем его прядут на прядильных машинах, превращая в тонкую нить. Этот процесс повторяется семь-восемь раз, и в итоге получается нить тоньше волоса. Крашение происходит на нижнем этаже, где есть краски всех цветов. Ткань погружают в краску на короткое время, и она приобретает яркий, насыщенный цвет. Тысячи ткацких станков работают без остановки. Один человек управляет двумя-тремя станками. От момента очистки хлопка до получения готовой ткани проходит совсем немного времени. Это удивительно быстро…» Юньшань хотела поделиться с Цзайчунем интересными фактами из книги, но, не желая отвлекать его от работы, просто запоминала их.
Цзайчунь, вдохновленный присутствием Юньшань, с удовольствием работал с докладами. Он знал, что ей нравится, когда он занимается государственными делами, и старался произвести на нее впечатление.
Однако вскоре, будучи еще юношей, он отвлекся. Присутствие любимой женщины, ее аромат, вскружили ему голову. Он наклонился и поцеловал ее в шею. Юньшань вздрогнула от неожиданности и, оттолкнув его, сказала: — Вы еще не закончили с докладами. Если вы будете продолжать, я уйду.
Цзайчунь, взяв ее за руку, сказал с улыбкой: — Я уже сказал всем, что плохо себя чувствую и отдыхаю в твоих покоях. Как ты можешь уйти? Ты разве не должна ухаживать за мной? Кроме того, если ты выйдешь и встретишь вдовствующую императрицу Цыси, она снова заставит тебя переписывать сутры.
Юньшань, потирая ушибленные колени, сказала: — Тогда обещайте, что не будете меня трогать, пока не закончите с докладами. Государственные дела — это серьезно.
Цзайчунь согласился, отпустил ее руку и снова принялся за работу. Через некоторое время он отложил кисть и сказал: — Но ты же рядом, как я могу не обращать на тебя внимания? Ты не представляешь, как я скучаю по тебе, когда тебя нет рядом. А теперь, когда ты здесь, я не могу не говорить с тобой, не прикасаться к тебе.
Юньшань и сама испытывала к нему нежные чувства и понимала его.
Но она сдержалась и сказала: — Мэйсян, я помню, император подарил нам ширму из палисандра с инкрустацией из перламутра. Принеси ее сюда.
Мэйсян быстро выполнила приказ. — Поставь ее между мной и императором, — сказала Юньшань. — А столик оставь для него.
Ширма состояла из четырех вертикальных панелей. Рама была сделана из прозрачного стекла, а в центре каждой панели был рисунок из перламутра, изображающий времена года: весна — розовые цветы персика, лето — зеленые листья лотоса, осень — хризантемы, зима — красные и белые цветы сливы. Рисунок был изящным и утонченным.
Стекло было прозрачным, а перламутр — нет, поэтому они могли видеть друг друга, но нечетко.
— Теперь я и здесь, и не здесь, — сказала Юньшань с улыбкой. — Когда вы закончите с докладами и подойдете ко мне, я буду «здесь». А пока вы работаете, считайте, что меня нет.
— Какая же ты жестокая, — сказал Цзайчунь с улыбкой и снова склонился над докладами.
Он был как ребенок: игривый, непоседливый и не любил заниматься государственными делами. Юньшань немного устала от этого.
К счастью, Цзайчунь был влюблен в нее и слушался ее.
Ширма помогла усмирить пыл молодого императора, и Юньшань смогла спокойно читать «Записки о путешествии на плоту из звезд», представляя себе, как она плывет по океану на пароходе, посещает далекие страны и видит чудеса света.
Этот день прошел спокойно и приятно. Цзайчунь, видя, что Юньшань улыбается, и сам был в хорошем настроении.
Вечером, лежа в постели, Юньшань положила голову ему на плечо и услышала его слова: — Шаньшань, ты звала меня во сне.
— Не может быть, — сказала она, не веря ему.
Хотя в глубине души она допускала, что это возможно.
— Ты спала, ты не помнишь.
— Вы обманываете меня, Ваше Величество, пользуясь тем, что я спала, — сказала она с улыбкой.
— Я император, мое слово — закон. Я не обманываю тебя.
— Не верю, — сказала Юньшань, надув губы.
Он нежно поцеловал ее, и поцелуй становился все глубже.
Она отвечала на его ласки с той же страстью.
— Назови меня еще раз, — прошептал он ей на ухо.
— Ваше Величество… — прошептала она, прерывисто дыша.
Он крепко обнял ее, но этого было мало. Целуя ее мочку уха, он прошептал: — Шаньшань, назови меня по имени.
— Я… я не смею…
— Назови меня, Шаньшань. Я твой муж, я принадлежу тебе.
— Цзай… Цзайчунь…
— Шаньшань… — прошептали они одновременно, достигнув пика наслаждения. — Ах…
(Нет комментариев)
|
|
|
|