Тот, кто использует запретную технику Ляньду, стремится вернуть умершего к жизни. Создавалось впечатление, что эта техника предназначена для воскрешения самых близких людей, ведь она требует немалых затрат и времени, не говоря уже о сложности самого процесса. Только глубочайшая привязанность могла заставить человека прибегнуть к подобному колдовству, нарушающему законы жизни и смерти, переворачивающему баланс инь и ян. Однако смерть Сюй Юня и двух других жертв была ужасной и позорной. Можно предположить, что убийца испытывал к ним лютую ненависть. Зачем же тогда возвращать их к жизни?
Чтобы снова убить?
Информация, полученная сегодня, казалось, никак не связана с предыдущими находками, но все же была частью головоломки «Дела о телах на полях». Как в начале сложной партии, видимые фигуры, расставленные противником, — всего лишь несколько разрозненных пешек, не дающих никаких подсказок. Но после нескольких ходов и появления новых фигур, будь то тщательный анализ или решительное наступление в одном направлении, решение обязательно найдется.
Итак, нужно было проследить нить Ляньду и посмотреть, куда она приведет.
Сюэ Сюань знал, что даосские техники зачастую сложны и непонятны, и одного лишь зазубривания, как у Чжоу Тунчэнь, явно недостаточно. Запоминание — лишь поверхностное знание. Чтобы по-настоящему понять и использовать технику, необходимы подробные объяснения учителя. Даже обычный текст, прочитанный с разной интонацией, может иметь совершенно иной смысл. Что уж говорить о туманных и загадочных даосских трактатах.
Обычные техники — это одно, но Ляньду, способная воскрешать мертвых, управлять инь и ян, — это высшее, пусть и запретное, искусство. Тот, кто применил Ляньду к Сюй Юню и вернул его телу столь живой вид, несомненно, был искусным мастером. Мог ли такой мастер быть безвестным?
— Кто способен использовать технику Ляньду? — спросил Сюэ Сюань.
Вопрос касался опытных мастеров, поэтому Чжоу Чэн, серьезно задумавшись, осторожно ответила: — Только мой учитель. — Однако несколько лет назад, когда учитель показывал ее старшему брату расположение драконьих жил, тот, рассказывая древние истории у Незамерзающего источника на Куньлуне, упомянул, что задолго до учителя жил один отшельник, чье даосское имя затерялось во времени. Возможно, это был Баоюань, а может, и Хуньюань. Этот отшельник достиг высокого уровня мастерства в даосских практиках, говорят, он намного превзошел учителя. Однако в последние годы, когда храм Увэй процветал, а ее учитель получил титул Небесного Наставника, об отшельнике ничего не было слышно. Возможно, старший брат просто выдумал эту историю.
Если это действительно дело рук Небесного Наставника Чжана, то можно просто ложиться и ждать смерти. Не получив вразумительного ответа, Сюэ Сюань почувствовал прилив гнева.
Обдумав слова Чжоу Чэн, он перефразировал вопрос, спрашивая о фактах, а не о ее предположениях: — Как устанавливается алтарь?
Алтарь для ритуалов также называется цзяотань.
Все предметы и действия, используемые при установке алтаря и проведении ритуалов чжайцзяо, имеют свою иерархию и ограничения, называемые кэи. Все ритуальные правила сложны и запутанны, и малейшая ошибка недопустима. Эти правила, соблюдаемые у алтаря, называются вэии. Безупречное исполнение ритуала — жуи.
Ведь установка алтаря — это, по сути, подготовка к проведению даосской техники, вспомогательный ритуал.
А даосская техника — это искусство духов и богов, позволяющее использовать их силу.
Чтобы заручиться поддержкой духов и богов, необходима искренность. Если сердце неискренне, техника не сработает. Благовония, цветы, светильники, вода, фрукты и даже подношения — все это служит для демонстрации искренности практика.
Из всех правил проведения Ляньду, перечисленных Чжоу Чэн, Сюэ Сюань выделил несколько ключевых моментов.
Для алтаря Ляньду необходимы бассейн с водой и очаг с огнем. Вода в бассейне должна быть чжэньшуй — чистой водой, взятой на рассвете из колодца, расположенного в трех ли к востоку, до того, как кто-либо другой наберет из него воду. Огонь в очаге должен быть чжэньхуо — ритуальным огнем, добытым на рассвете в пяти ли к югу путем сжигания благовоний и бамбука.
Значит, в трех ли к востоку от алтаря должен быть колодец, а в пяти ли к югу — бамбуковая роща. И все это должно находиться в безлюдном месте, а не в оживленном районе вроде Западного рынка. Иначе как можно гарантировать, что на рассвете никто не наберет воду из колодца?
Несмотря на поздний час и редкие звезды на темном небе, Сюэ Сюань тут же отправился отдавать распоряжения, поручив солдатам Лагеря Божественных Механизмов тайно все разузнать.
На следующий день, когда Сюэ Сюань изучал документы, полученные из Министерства наказаний и Верховного суда, в зале Дунсянь тан, вернулись солдаты с докладом. Они сообщили, что, проверив все согласно его указаниям, обнаружили в пригороде Цзиньлина место, в трех ли к востоку от которого находился скрытый среди деревьев, но все же доступный колодец, а в пяти ли к югу — густая бамбуковая роща.
По стечению обстоятельств, это место Сюэ Сюань уже много раз слышал от разных людей в разных ситуациях и даже видел издалека.
(Нет комментариев)
|
|
|
|