Глава 16. Леденцы на палочке (Часть 2)

— Гора Юньшань — опасное место. Там часто встречаются дикие звери. Ты… — Су Му хотел было отказать, но, увидев разочарование в глазах девочки, невольно смягчился. — Хорошо, ты можешь пойти со мной, но держись рядом и никуда не уходи, — Су Му про себя подумал, что в присутствии Тао Хуа нет ничего плохого, и он, конечно же, защитит ее.

Тао Хуа тут же просияла и радостно запрыгала. — Верховный Бог, а по дороге, когда мы будем пролетать над городом Аньхэ, можно мне попробовать леденцы бинтанхулу? Я читала о них в поваренной книге, которую мне подарил шестой брат. Говорят, они кисло-сладкие и очень вкусные!

Девочка с мольбой смотрела на него своими ясными глазами и теребила его за рукав. Су Му невольно улыбнулся, в его глазах появилась нежность. — Хорошо.

Сюй Е, стоявший в невидимости за каменной стелой у пруда с лотосами, с интересом наблюдал за ними. — Надо же, как Су Му нежно относится к этой своей маленькой служанке.

***

Небесный Дворец – Библиотека

Сюй Е без труда проскользнул мимо стражи и быстро нашел книжные полки с записями о Древней Истории. Просмотрев множество книг, он обнаружил лишь одну, которая могла быть ему полезна — «Летопись Древней Истории».

«Сто семь тысяч восемьсот десятый год от начала времен: Отец-Бог и Мать-Богиня вознеслись на горе Хэсюй».

«Сто восемь тысяч лет от начала времен: в храме Кайюань на горе Хэсюй состоялась поминальная церемония. Гора Хэсюй объявлена священным местом Небесного клана».

Сюй Е запомнил эти две строки, а затем вернул книгу на место. Только он собрался уходить, как услышал шумные голоса за дверью.

Фэн Син, которого Су Му наказал ежедневной уборкой в библиотеке, столкнулся у входа с Симин Синцзюнем, который нес огромную стопку книг.

— Симин Синцзюнь, что это?

— Не спрашивай! — Симин, запыхавшись, вошел в библиотеку и с грохотом бросил книги на ближайшую полку. С облегчением вздохнув, он повернулся к Фэн Сину и начал жаловаться: — Фэн Син, ты не представляешь, через какой ад я прошел за последний месяц! — Симин вытер несуществующие слезы. — Верховный Бог Су Му велел мне переписать от руки «Свод правил и этикета Небесного Дворца» в восемнадцати томах! Восемнадцать томов! От руки!

— Ты не представляешь, я целыми днями и ночами… не ел, не пил…

— Симин Синцзюнь, но вам же не нужно ни есть, ни пить. И у нас, бессмертных, нет ни дня, ни ночи, — невинно заметил Фэн Син.

— Кхм… Как бы то ни было, я больше месяца каждый день переписывал эти восемнадцать томов! У меня до сих пор руки болят! — Симин с жалостью потер запястье и подумал, что нужно попросить у Линбао Тяньцзуня мазь с сафлором.

— Шаояо, ты как работаешь?! Это же жемчужная пудра для лица, которую мой отец подарил Небесной Императрице! Она очень ценная! А ты ее рассыпала! Быстро убери все! — кричала девушка в роскошных одеждах, которую Тао Хуа видела несколько дней назад. Сейчас она отчитывала одну из служанок Небесного Дворца.

— Симин Синцзюнь, кто эта девушка? — Фэн Син чувствовал, как бешено колотится его сердце, даже сильнее, чем когда он тайком съел Пилюлю Изначальной Сущности Линбао Тяньцзуня.

— Это принцесса Баочжу из Восточного Моря, — вспомнив о взрывном характере принцессы, Симин невольно поежился. — Фэн Син, я вдруг вспомнил, что у меня есть дела. Мне пора.

Фэн Син, который должен был убираться в библиотеке, бросил метлу и, незаметно присоединившись к группе служанок, стал наблюдать за принцессой Баочжу.

Когда шум стих, и в библиотеке снова воцарилась тишина, Сюй Е вышел из-за книжных полок. — Надо же, какое интересное место этот Небесный Дворец.

***

Мир Смертных – Город Аньхэ

— Господин, попробуйте леденцы бинтанхулу! — Тао Хуа протянула Су Му купленную для него связку блестящих леденцов и с нетерпением стала наблюдать за его реакцией.

Су Му взял леденец и откусил кусочек. Кисло-сладкий, прохладный, хрустящий…

— Очень вкусно, — кивнул Су Му, и Тао Хуа, услышав его похвалу, просияла от счастья, словно получила самый лучший подарок.

— Господин, смотрите! Цыплята! — На соседнем прилавке продавали кур. Пушистые желтые цыплята в клетке чирикали и клевали пшено. — Верховный Бог, они похожи на ту маленькую пятицветную птицу!

— Девочка, мои цыплята — самые лучшие, домашние! Через пять месяцев уже можно будет получать от них потомство! Выведутся целые выводки! — старушка-продавщица с гордостью расхваливала своих цыплят. Но в этот момент Су Му взял Тао Хуа за руку и увёл её.

— Верховный Бог, а что значит «получать потомство»? Это значит, что родятся новые цыплята? — Тао Хуа, которая всегда задавала вопросы, если что-то не понимала, была очень любопытна. — А маленькая пятицветная птица тоже может… давать потомство? И у нее родятся маленькие милашки?

— Пятицветные птицы рождаются от бессмертных родителей, они отличаются от обычных птиц, — хотя Су Му старался говорить спокойно, он почему-то чувствовал себя неловко, обсуждая эту тему, поэтому быстро сменил ее. — Неподалеку есть известная кондитерская. Хочешь заглянуть туда?

Тао Хуа пошла за Су Му, следуя за толпой, и только потом осознала, что Верховный Бог держит ее за руку!

Длинные, изящные пальцы Су Му без труда обхватили ее маленькую ладошку. Его рука была теплой, а кончики пальцев — прохладными. Тао Хуа почувствовала, как по ее телу разливается приятное тепло, доходя до самого сердца.

Ей казалось, что ее сердце упало в чан с медом — так сладко, что голова кружилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Леденцы на палочке (Часть 2)

Настройки


Сообщение