Глава 10. Пир сливы мэйхуа (Часть 1)

Наступил день Пира сливы мэйхуа, установленного Небесным Владыкой. Как и обещал, Су Му взял Тао Хуа с собой в Небесный Дворец.

— Верховный Бог, я еще не очень хорошо умею летать на облаке. Не могли бы вы… взять меня с собой? — Тао Хуа нервно теребила рукав, глядя себе под ноги. На самом деле, она уже могла кое-как управлять небольшим облачком, но ей очень хотелось быть поближе к Верховному Богу.

— Залезай, — Су Му, давно разгадавший мысли девочки, не стал ничего говорить. Он создал облако и с улыбкой позвал замечтавшуюся Тао Хуа.

— Верховный Бог, смотрите, как оживленно в мире смертных! — Тао Хуа легла на облако животом и, свесив голову вниз, с любопытством разглядывала улицы внизу. Кареты и люди сновали туда-сюда, дома теснились друг к другу — мир смертных казался таким интересным!

Видя, что девочка уже наполовину вылезла за край облака, Су Му притянул ее к себе и с беспокойством сказал: — Осторожно, не упади.

— Верховный Бог, шестой брат рассказывал, что в мире смертных есть утренние и ночные рынки. Говорят, там очень весело, — глаза Тао Хуа загорелись. Она потянула Су Му за рукав. — Верховный Бог, давайте по дороге обратно заглянем туда?

Щеки девочки раскраснелись, длинные ресницы трепетали, как крылья бабочки. Су Му невольно улыбнулся и с нежностью, которой сам не заметил, ответил: — Хорошо.

Мир Бессмертных – Небесный Дворец – Пир сливы мэйхуа

Когда они прибыли в Небесный Дворец, Пир сливы мэйхуа был уже в самом разгаре. Су Му с Тао Хуа шли медленно, то и дело останавливаясь, чтобы принять приветствия других богов. Наконец они добрались до места, специально отведенного для Су Му Небесным Владыкой — беседки с видом на цветущие сливы.

— Приветствую Верховного Бога Су Му, — к ним подошли Линбао Тяньцзунь и еще один бог внушительного телосложения.

— А это кто? — Линбао Тяньцзунь тут же заметил Тао Хуа, которая с любопытством выглядывала из-за спины Су Му.

— Это юная бессмертная из моего Дворца Ветра и Облаков. Ее зовут Тао Хуа, — Су Му пока не хотел раскрывать происхождение Тао Хуа.

— У вас отличный вкус, Верховный Бог! Эта девочка такая милая, должно быть, очень смышленая, — Линбао Тяньцзунь, вспомнив о своем недавно проснувшемся старшем ученике, просиял еще больше. — Верховный Бог, а эта девочка уже…

— Старик Линбао, ты можешь перейти к делу? — Дракон-Владыка Южного Моря, которого оставили без внимания, не выдержал и, подойдя к Су Му, рассказал:

— Верховный Бог, не скрою, несколько дней назад мы с этим стариком Линбао пили вино на горе Лутай и случайно нашли очень странный артефакт. Мы несколько дней пытались разобраться, что это такое, но так ничего и не поняли. Просим вас помочь нам.

Дракон-Владыка Южного Моря говорил очень искренне, умолчав лишь о том, что этот старик чуть не столкнул его в реку Тьяошуй. Подумать только, он, Дракон-Владыка целого моря, чуть не утонул в какой-то речушке! Какой абсурд!

Линбао Тяньцзунь, будучи весьма сообразительным, понял, почему его собеседник вдруг помрачнел. Он с улыбкой обратился к Су Му: — Верховный Бог, не могли бы вы пройти с нами в беседку неподалеку? Там мы сможем спокойно все обсудить.

Су Му, видя, как Тао Хуа смотрит на разноцветные сладости на столе, невольно вздохнул про себя. Неужели в его Дворце Ветра и Облаков совсем нет еды?

— Тао Хуа, я ненадолго отойду обсудить одно дело с Верховными Богами. Подожди меня здесь, полюбуйся сливами. И никуда не уходи, — Су Му подошел к Тао Хуа и тихо сказал. Увидев, что девочка, как обычно, послушно кивнула, он успокоился и, прежде чем уйти, наложил на нее защитное заклинание.

Линбао Тяньцзунь, видя, как заботливо Су Му относится к этой девочке, подумал: неужели слухи, которые он недавно слышал от Симина Синцзюня, правда?

-------------------------------------------------------------------------------

Когда они пришли в беседку, Су Му осмотрел артефакт, сделал пасс рукой, и восьмиугольное бронзовое зеркало с золотой каймой на каменном столе задрожало, а затем замерло.

— Верховный Бог, что это значит? — Линбао Тяньцзунь погладил свою длинную бороду. Неужели на зеркало наложена какая-то мощная печать?

Су Му немного подумал и спросил: — Дракон-Владыка, вы говорили, что нашли это зеркало на горе Лутай?

Дракон-Владыка Южного Моря не посмел солгать. — Да, Верховный Бог.

Су Му начал догадываться. — Это восьмиугольное бронзовое зеркало, должно быть, создал Верховный Бог Лу У, когда совершенствовался на горе Лутай.

— Верховный Бог Лу У?! Тот самый древний Верховный Бог, который исчез триста тысяч лет назад?! — Дракон-Владыка Южного Моря погладил свой круглый живот. Интересно, жив ли еще этот бог?

— Именно он, — хотя Лу У был древним Верховным Богом, как и он сам, Су Му мало что о нем знал. Он лишь слышал, что Лу У был непревзойденным мастером в создании артефактов.

— Если я не ошибаюсь, это зеркало способно показывать события прошлого, происходившие в том месте, где оно находится, — Су Му легонько постучал по столу длинными пальцами. Краем глаза он заметил, что Тао Хуа сидит неподалеку и с удовольствием уплетает сладости, словно бельчонок. Су Му невольно улыбнулся, взял чашку и, сделав глоток чая, продолжил: — Но зеркало покрыто пылью веков, да еще и испачкано кровью тулоушоу. Его нужно очистить, прежде чем использовать.

Линбао Тяньцзунь и Дракон-Владыка Южного Моря согласно кивнули. — Верховный Бог, а как именно его очистить?

— Нужно взять хвостовое перо взрослой пятицветной птицы и тысячелетний снежный лотос с ледяной горы, положить их в алхимическую печь вместе со столетним стволом хуайму и нагревать сорок девять дней. Затем добавить молодые листья юньшаньского гуйчжу и нагревать еще три дня. После этого пепел, оставшийся в печи, нужно рассыпать по поверхности зеркала.

— Вот как, — Линбао Тяньцзунь погладил бороду и с сомнением произнес: — Верховный Бог, у меня есть тысячелетний снежный лотос и столетний ствол хуайму, но вот хвостовое перо пятицветной птицы и листья юньшаньского гуйчжу…

— Не беспокойтесь, Тяньцзунь, я помогу вам найти эти ингредиенты, — Су Му тут же пришел на помощь. — Но я хотел бы воспользоваться зеркалом, когда оно будет очищено.

Дракон-Владыка Южного Моря и Линбао Тяньцзунь с готовностью согласились. В конце концов, восстановление артефакта Верховного Бога Лу У было бы большой честью для всего Мира Бессмертных.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Пир сливы мэйхуа (Часть 1)

Настройки


Сообщение