Глава 2. Как вырастить персики

Глава 2. Как вырастить персики

Мир Бессмертных – Гора Чунхэ – Зал Человеколюбия и Добродетели

— Ого, сегодня на горе Чунхэ так оживленно! Какими судьбами тебя сюда занесло, Симин? — Нань Цзю, только что вышедший из Дворца Ветра и Облаков и собиравшийся спускаться с горы, столкнулся у входа с Звёздным Владыкой Судеб.

— Приветствую Верховного Бога Нань Цзю, — Симин Синцзюнь почтительно поклонился и с улыбкой объяснил: — Я пришел по поручению Небесного Владыки.

Симин поднял руку и материализовал бамбуковую корзину, полную слив, которую он преподнес Нань Цзю.

— Небесный Владыка специально поручил мне сегодня передать эту корзину вам. Здесь свежие сливы, политые водой из Небесного Пруда Девяти Небес, собранные сегодня утром. Небесный Владыка также просил передать, что Пир сливы мэйхуа состоится в следующем месяце, и он очень надеется, что вы успеете приготовить к нему сливовое вино.

— Небесный Владыка так предан Небесной Императрице! — Нань Цзю похлопал себя по нефритовому вееру и с готовностью принял корзину. — Хорошо, я берусь за это дело. Передай Небесному Владыке, что в знак уважения к его глубоким чувствам я не буду считать это за услугу.

— Кстати, Симин, ты принес то, о чем я просил? — При этих словах глаза Нань Цзю заблестели.

— Конечно, как я мог забыть! — Симин Синцзюнь радостно достал из-за пазухи небольшой сверток и таинственно передал его Нань Цзю. — Это все я недавно раздобыл в мире смертных. Самые популярные новинки!

— Правда? — Нань Цзю с нетерпением развернул сверток. — «Властный президент покоряет женское сердце», «Как соблазнить соседа»…

Всего пять книжечек? Этого же на пару дней чтения! Нань Цзю бросил взгляд на одежду Симина. Уж не припрятал ли тот еще что-нибудь?

— Верховный Бог, что вы делаете?! — Симин Синцзюнь увидел, как Нань Цзю вдруг бросился к нему и начал шарить по его одежде. — Что вы делаете? Средь бела дня! Вы слишком… раскованны!

Проходивший мимо Ши Нань, увидев эту бурную сцену, застыл на месте, глаза его округлились. — Надо же, не ожидал, что в Мире Бессмертных такие свободные нравы.

— Шестой брат, что ты такое говоришь? Верховный Бог Нань Цзю и Звёздный Владыка Судеб подрались! Мы должны их разнять! — Серьезный Чанцин сделал шаг вперед, намереваясь вмешаться, но Ши Нань тут же схватил его за руку.

— Пятый брат, это называется «романтика», понимаешь? Романтика! — Видя непонимающее лицо брата, Ши Нань шепотом объяснил ему ситуацию.

— Что?! — Выслушав объяснения, Чанцин с недоверием посмотрел на Ши Наня. Внезапно его осенило. — Ши Нань, я тебе вот что скажу… В общем, больше не приходи ко мне ночью считать звезды!

-------------------------------------------------------------------------------

Мир Бессмертных – Гора Чунхэ – Дворец Ветра и Облаков

«Достопочтенному Учителю,

На границе с землями демонов все спокойно. Однако недавно среди демонов распространились слухи о том, что их Повелитель серьезно болен и, возможно, скоро умрет. Генерал Лунвэй считает эти слухи недостоверными и не стал докладывать Небесному Владыке. Однако ученик полагает, что следует проявить осторожность, и поэтому докладывает Учителю.

Чжу Е»

Су Му отложил письмо. С тех пор, как нынешний Повелитель демонов вступил в должность, на поверхности все казалось мирным, но на самом деле в их землях все бурлило.

Су Му подозревал, что и участившиеся в последние несколько десятков тысяч лет колебания барьера на горе Хэсюй как-то связаны с демонами.

Су Му немного подумал, а затем сжег письмо в пламени свечи.

Вскоре раздался стук в дверь. Вошел третий ученик, Чжу Лин.

— Учитель, я выяснил, что недавний всплеск демонической энергии на северо-западе мира смертных был вызван девятитысячелетней лисой-демоном. Эта лиса раньше была ученицей Линбао Тяньцзуня и помогала ему в приготовлении лекарств и эликсиров. Восемьсот лет назад ее изгнали из мира Бессмертных за воровство, лишив бессмертной кости. Теперь она обратилась во зло. Мы с шестым братом заточили ее в Башню Запирания Демонов. Ждем ваших распоряжений.

Су Му кивнул. — Линбао Тяньцзунь всегда справедлив в своих наказаниях. Раз эта лиса была его ученицей, пусть он и решит ее судьбу. Завтра отведите ее в резиденцию Линбао Тяньцзуня.

— Да, Учитель, — ответил Чжу Лин и, получив указания, удалился.

В окно подул вечерний ветер. Су Му показалось, или он действительно уловил слабый аромат персикового цвета?

Он вышел во двор. На персиковом дереве все еще не было ни одного цветка. Су Му глубоко вздохнул и, подняв голову, заметил, что сегодня полнолуние.

Су Му смутно вспомнил, как в юности Нань Цзю говорил, что его Дворец Ветра и Облаков — прекрасное место для любования луной: «Высокие горы, красивый пейзаж, безлюдно — идеально подходит для романтических свиданий под луной». Конечно, Нань Цзю тогда делал акцент на «романтических свиданиях», а Су Му запомнил только «любование луной».

Возможно, из-за дневной беседы с Нань Цзю, Су Му невольно вспомнил события четырехсоттысячелетней давности.

Тогда он еще учился в школе и однажды был наказан Учителем переписыванием книг.

Его наказывали редко, и в тот раз причина была проста: Нань Цзю и Си Сянь затащили его на гору Лу-У ловить птицу гу-дяо. Они хотели проверить, правда ли ее крик похож на плач младенца, как писали в книгах.

Гора Лу-У не была опасной, но очень обширной, а гу-дяо — хитрой птицей. Им потребовалось полдня, чтобы поймать птенца, еще не покрывшегося перьями.

Но пойманный птенец оказался немым. Ни уговоры Су Му, ни посулы Нань Цзю, ни угрозы Си Сяня не могли заставить его издать ни звука.

К счастью, им встретился старый черепаший бессмертный, который объяснил, что гу-дяо обретает свой гипнотический голос только во взрослом возрасте.

В результате, вернувшись поздно, они попались дежурному Учителю.

Су Му помнил, что луна в ту ночь была такой же, как сегодня. Он сидел под деревом и переписывал книгу, а Тао Хуа с любопытством протягивала веточку, чтобы посмотреть, что он пишет, а затем, словно все понимая, кивала.

Наконец, переписав текст десять раз, Су Му с облегчением отложил кисть и, подняв глаза, увидел, как дух персикового дерева радуется вместе с ним, осыпая его лепестками.

Губы Су Му тронула улыбка. Он снова взял кисть.

— «Персик расцветает, как пламя ярко.
Дева выходит замуж, как ей и подобает.
Персик расцветает, плоды тяжелеют.
Дева выходит замуж, как ей и подобает…» — Су Му терпеливо объяснил Тао Хуа значение этих строк. В конце концов, любознательный дух дерева указал веточкой на слова «плоды тяжелеют» и нарисовал в воздухе вопросительный знак.

— Ты хочешь спросить, почему у тебя нет персиков? — догадался Су Му.

Тао Хуа энергично кивнула. Она еще никогда не видела настоящих персиков.

В голову Су Му пришла нескромная мысль, и кончики его ушей покраснели. Он кашлянул, чтобы скрыть смущение, закрыл книгу и серьезным тоном сказал:

— Уже поздно. Тебе пора отдыхать, копить духовную энергию, чтобы поскорее обрести человеческий облик.

Тао Хуа (с недоумением): …Но ты так и не рассказал мне, как вырастить персики!

-------------------------------------------------------------------------------

Погруженный в воспоминания, Су Му, чьи глаза обычно были холодны, сейчас лучились нежной улыбкой. Он протянул руку и ласково погладил персиковое дерево. — Тао Хуа, — прошептал он.

Луна поднялась высоко, ночь сгущалась. Су Му не увидел, как в тот момент, когда он повернулся и вошел во дворец, на ветке персикового дерева распустился нежно-розовый цветок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Как вырастить персики

Настройки


Сообщение