Глава 15. Генерал и цинь-куртизанка (5)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Неужели он думал, что она такая же грубая и закалённая, как те солдаты в военном лагере, для которых раны — обычное дело?

Впрочем, он только начал познавать эти дела, так что неудивительно, что он не знал меры… Бедная девушка.

Дань Ичэнь в комнате и не подозревал, что его считают распущенным юнцом. Сейчас, глядя на лежащую на кровати девушку, он чувствовал себя несколько неловко.

Как бы там ни было, она так долго играла для него на цине, позволяя ему спокойно спать каждую ночь, а он, рассердившись, сломал ей руку, да ещё и допрашивал, не обращая внимания на её сопротивление и протесты… Честно говоря, хотя он тогда и был не в духе и зол на её непослушание, он всё ещё сохранял рассудок, желая лишь прояснить ситуацию и слегка наказать, не собираясь причинять ей такую боль. Он применил лишь пять-шесть десятых своей силы, но кто бы мог подумать… Эх, женщины… Они действительно гораздо нежнее, чем он себе представлял.

Видя, что на улице уже почти рассвет, а девушка на кровати всё ещё не двигалась, Дань Ичэнь встал и подошёл, собираясь позвать её, чтобы она вернулась в свою комнату.

Однако, подойдя к краю кровати, он обнаружил, что девушка, оказывается, уже уснула.

Её веки были слегка покрасневшими и опухшими, лицо покрыто сухими следами слёз, несколько прядей волос прилипли к щеке. Она спала очень крепко, даже не реагируя, когда он дважды позвал её по имени.

— Наверное, она действительно очень устала?

В конце концов, в последнее время ей приходилось бодрствовать до четырёх часов утра, чтобы вернуться и отдохнуть. После нескольких таких дней она, вероятно, совсем выбилась из сил.

Взгляд Дань Ичэня скользнул по её руке, обмотанной белой тканью, и в нём наконец-то мелькнула лёгкая вина. Не желая больше беспокоить её, он, заложив руки за спину, подошёл к кушетке у стены, лёг, подложив руку под голову, и закрыл глаза, чтобы отдохнуть.

В любом случае, раз уж она его разбудила, он и не думал снова засыпать. До времени утреннего приёма было уже недалеко, так что он просто решил немного отдохнуть здесь.

Свечи горели тусклым жёлтым светом, в комнате царили покой и умиротворение.

******

На следующий день, когда солнце уже высоко поднялось, девушка в спальне всё ещё спала безмятежным сном.

Маленькая служанка поспешно вбежала, увидев, что девушка, которой она прислуживала, всё ещё безмятежно спит на кровати генерала, чуть ли не пуская слюни на подушку. Она тут же бросилась к ней, зовя: — Госпожа Жуань, госпожа Жуань, пора просыпаться… Генерал скоро вернётся…

Жоу Мо всё ещё видела сон и думала, что это обычная служанка зовёт её просыпаться. Она натянула одеяло на голову и продолжила спать.

Шутки в сторону, если ночью из-за игры на цине она ложилась так поздно, а днём ей нечего было делать, то, конечно, она хотела спать до посинения, просыпаясь, когда ей заблагорассудится. Что эта служанка там бормочет, пусть даст ей ещё поспать…

Маленькая служанка очень забеспокоилась, но из-за раны на руке девушки не осмеливалась сильно её трясти. Пока она колебалась, стоит ли продолжать будить, позади раздался низкий, слегка холодный голос: — Ещё не проснулась?

Она в панике обернулась и рухнула на колени перед генералом: — Ваша служанка виновата, не смогла разбудить госпожу Жуань…

Услышав слова служанки, Дань Ичэнь понял причину и жестом показал, что объяснения не нужны: — Подавайте еду.

Дядя Шэнь строго воспитывал слуг по его правилам, и в поместье не было ни одного нерадивого слуги. Винить можно было только Жоу Мо, которая спала так крепко, как свинья, и не просыпалась, поэтому до сих пор лежала на его кровати.

Поняв, что генерал не винит её, маленькая служанка поспешно ответила: — Да, — и тихо спросила: — А госпожа Жуань…

— …Добавьте ещё один набор палочек и миску.

— Слушаюсь.

Когда маленькая служанка ушла, Дань Ичэнь, заложив руки за спину, подошёл к окну, распахнул обе створки настежь. Яркий белый солнечный свет беспрепятственно хлынул в комнату, проникая сквозь тонкий балдахин и падая на спящую девушку.

Всё ещё накрылась с головой?

Он уставился на большой бугор под парчовым одеялом, и уголок его рта невольно дёрнулся.

Он искренне не понимал, как кто-то может так крепко спать.

Вот он, например, днём занимался важными делами до самой ночи, засыпал в час Крысы (23:00-01:00), а на следующий день просыпался ещё до часа Зайца (05:00-07:00) и всё равно бодро шёл на утренний приём, не чувствуя никакой усталости.

А насколько он знал, эта девушка каждый день в своём Павильоне Шёлковых Инструментов не имела много дел, почти половину дня проводила во сне, но каждый раз, когда он видел её вечером, она всё равно выглядела усталой и сонной, с опущенными веками.

Неужели она намеренно изображала недостаток сна, чтобы он пожалел её и отпустил пораньше?

— Невозможно.

Она не знала, что место, куда он её посадил, было таким, откуда она не могла его видеть, но он мог ясно видеть каждое её движение, пока не засыпал.

Как она серьёзно склоняла голову, играя на цине, как недовольно закатывала глаза, как зевала, когда заканчивалась мелодия, как тайком поглядывала в его сторону… Постепенно он, казалось, привык каждую ночь перед сном тихо наблюдать за ней.

Наблюдая за ней долго, он понял, что внешне она казалась умной и практичной, но внутри была очень простой и доброй, совершенно не умея скрывать свои мысли.

Поэтому, когда он обнаружил, что вошедшая — это она, он лишь обездвижил её, не стал убивать… Хотя для неё, возможно, его действия всё равно были слишком жёсткими…

Но… эта девушка на его кровати, похоже, спала довольно беззаботно?

Дань Ичэнь поднял бровь, схватил край одеяла и резко дёрнул, полностью сбросив парчовое покрывало. Белый свет, который был скрыт, теперь прямо падал на её лицо.

— Проснулась?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Генерал и цинь-куртизанка (5)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение