Глава 10. Главарь банды и госпожа из знатной семьи (9)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Спустя ещё несколько дней плечо Дань Ичэня полностью зажило. Он час тренировался на заднем дворе, а Жоу Мо высунула голову из окна и позвала его в дом обедать.

Он убрал свой длинный меч, вошёл в дом, поднялся наверх, чтобы переодеться в чистую робу, и только потом вернулся к обеденному столу.

Едва он сел, как девушка, подававшая последнее блюдо, протянула руку и со стуком бросила на его стол длинный талисман. Её тон был ровным, без особых эмоций: — Это подарок от госпожи Цю, она попросила меня передать.

— Она сказала, что сплела его для тебя своими руками.

Дань Ичэнь небрежно взглянул на талисман, затем поднял глаза и посмотрел на хрупкую спину девушки, которая, не оставив и взгляда, направилась на кухню. Только когда она вернулась с миской и палочками, он схватил её за запястье, притянул к себе и с лёгкой улыбкой спросил: — Ревнуешь?

Последние несколько дней девушки постоянно просили её передать ему подарки, и её недовольство было написано на лице. Если бы он этого не заметил, то был бы совсем слеп.

Жоу Мо дважды попыталась вырваться, но не смогла, и он лишь крепче обнял её. Она притворно сердито посмотрела на него, надула губы и сказала: — Бесстыдник, кто ревнует...

Дань Ичэнь опустил взгляд, видя, что она покорно сидит в его объятиях, но её взгляд всё ещё был прикован к цветной ленте. Она невольно хмыкнула. Её обиженный взгляд вызывал жалость. Он решил, что она просто упрямится, не желая признавать, и, взяв её руку, тихо сказал: — Впредь, если тебе что-то не понравится, не принимай подарки, не обращай на них внимания.

— Хм, а если они мне насильно сунут, неужели я должна выбросить?

— Тогда выброси, — он изогнул уголок губ. Её маленькая рука в его ладони была нежной и мягкой. — Не стоит портить себе настроение из-за незначительных людей.

Жоу Мо опустила голову, не говоря ни да, ни нет, лишь тихонько «о».

Похоже, она не ошиблась. То, что Дань Ичэнь тогда пожертвовал собой ради неё, действительно было признаком того, что он уже влюбился.

Неизвестно, была ли это его первая любовь… тьфу ты, просто мозги прояснились. После случая с персиковым пирожным его отношение к ней изменилось. Хотя он по-прежнему каждый день был холоден, иногда, когда у него было хорошее настроение или он вдоволь подразнил её, на его лице появлялась едва заметная улыбка.

Что значит «дразнить её»? Разве то, как он сейчас прикасается к ней, обнимает и ласкает, не похоже на то, как дразнят кошку?

Позволив мужчине немного пообнимать себя и успокоить, Жоу Мо оттолкнула его и укоризненно сказала: — Перестань, еда остынет.

Дань Ичэнь тоже проголодался, отпустил её на прежнее место, небрежно отбросил талисман в сторону и принялся за еду.

Однако, не успел он съесть и пары кусочков, как в дверь сильно постучали дважды. Не дожидаясь его разрешения, дверь распахнулась, и вошёл Лу Цзянь, запыхавшийся и вспотевший, с крайне встревоженным выражением лица: — Глава Банды… беда!

Жоу Мо вздрогнула, поставила миску и посмотрела на него. Мужчина напротив тоже опустил свою миску и бесстрастно посмотрел на Лу Цзяня: — Что случилось?

В его взгляде было такое выражение, будто если Лу Цзянь не назовёт что-то крайне срочное, он немедленно вышвырнет его за дверь.

У Лу Цзяня, конечно, было срочное дело, поэтому он и рискнул прервать флирт Главы Банды и госпожи Руань… Он чуть не упал на колени и сказал: — Глава Банды, правительство отправило стражников арестовывать людей, они уже почти на полпути к горе!

Дань Ичэнь тут же вскочил, нахмурившись, и уставился на него: — Кого арестовывать?

Лу Цзянь сжал кулаки, с трудом успокоился и ответил: — Пока неизвестно… Саньгоуцзы услышал, что они идут, и сразу побежал обратно в крепость, чтобы сообщить… Глава Банды, что нам теперь делать?

Если и было что-то, то это мог быть только тот конвой, который они ограбили полмесяца назад. Но они всегда прятали добычу за пределами крепости, и местонахождение знали лишь немногие. Даже если солдаты пришли искать добычу, если они будут упорно отрицать, что у них что-то есть, то, вероятно, у солдат ничего не выйдет.

— Не паникуй, — Дань Ичэнь спокойно отдал приказ. — Лу Цзянь, иди успокой людей в крепости, пусть держат язык за зубами. Я сам спущусь с горы и разведаю, что там за солдаты.

— Есть, я немедленно иду, — видя, как Глава Банды спокойно и уверенно отдаёт приказы, Лу Цзянь успокоился и поспешно вышел, выполняя поручение.

Дань Ичэнь взял свой длинный меч, прикрепил его к поясу и собирался выйти, но вдруг его рукав кто-то схватил.

— Дань Ичэнь… — Жоу Мо всё слышала и интуитивно чувствовала, что это будет нелегко. Она держала его, не зная, что сказать, и после долгого молчания произнесла всего два слова: — Будь осторожен.

Он улыбнулся, потянул её руку и сжал: — Буду, жди моего возвращения.

— Угу, — она тоже натянуто улыбнулась, глядя, как его высокая, стройная фигура исчезает за дверью, но в её сердце нарастало необъяснимое беспокойство.

******

Солдаты прибыли очень быстро, словно знали самый удобный путь. Не успел Дань Ичэнь ничего разведать, как они уже стремительно ворвались в крепость.

Большинство людей спрятались в своих домах. Трое или пятеро крепких мужчин преградили путь к крепости. Лу Цзянь, стоявший во главе, громко сказал: — Господин, позвольте спросить, с чем связан ваш внезапный визит?

Противник был довольно вежлив, хотя на его лице явно читалось нетерпение, но он всё же объяснил цель своего прихода: — Поступил донос, что в этой крепости незаконно удерживают похищенных людей. Мы пришли, чтобы арестовать главного преступника и освободить заложников.

Сердце Лу Цзяня ёкнуло. Они всегда действовали беспощадно, не оставляя живых свидетелей, так о каких заложниках могла идти речь? Он хотел спросить, кто этот человек, но противник уже оттолкнул его и ворвался в крепость: — Обыскать каждый дом!

— Есть! — Несколько крепких мужчин хотели остановить их, но Лу Цзянь подал им знак не действовать опрометчиво. Пусть обыскивают, если ничего не найдут, то сами уйдут. Иначе эти солдаты могут разозлиться и обвинить их в «нападении на чиновников».

Солдаты хлынули внутрь. Корзины с отрубями были опрокинуты, полки с овощами сбиты ногой, вяленая рыба валялась повсюду. Из домов, куда насильно ворвались, доносились крики и грубые возгласы… Крепость, которая ещё минуту назад была в порядке, за мгновение превратилась в хаос.

Лу Цзянь отправил нескольких крепких мужчин домой, чтобы они защищали своих жён. Глядя на царивший вокруг беспорядок, он вдруг что-то вспомнил и быстро взглянул на дом Главы Банды, мысленно выругавшись.

******

Жоу Мо сидела в доме, не находя себе места, смутно беспокоясь о происходящем снаружи. Неожиданно мужчина, который недавно ушёл, вернулся через заднюю дверь, без слов подхватил её на руки и, используя лёгкий шаг, быстро покинул дом, устремившись вниз по горе. Когда она пришла в себя, то уже оказалась брошенной в тёмной, ветхой лачуге.

— А-а… — Небрежная сила заставила её вскрикнуть от боли. В глазах Дань Ичэня на мгновение мелькнула мягкость, но, вспомнив о попираемых и унижаемых товарищах в крепости, он заставил себя отдёрнуть руку, которой хотел её поддержать, и встал прямо перед ней, холодно глядя: — Кто ты?

Жоу Мо, потирая ноющую поясницу, села, чувствуя себя одновременно обиженной и озадаченной: — Что ты имеешь в виду?

— Богатейшее Поместье Руань на западе Города Юньань и Поместье Юаньвая на севере города собираются породниться. Вторая дочь Поместья Руань внезапно исчезла перед свадьбой, и до сих пор её местонахождение неизвестно. Поместье Руань не смогло найти её и сообщило в правительство. При поддержке Поместья Юаньвая весь город был обыскан.

Он тихонько рассмеялся, очень холодно, но холоднее всего был свет в его глазах: — Ты и есть та самая вторая дочь Поместья Руань?

В этом смехе было нечто, что говорило: то ли он смеялся над её притворством, то ли над собой, что был так очарован ею, что, спасая её, забыл узнать её личность.

Жоу Мо замерла, вспомнив свои первые воспоминания во сне… Кажется, это действительно так.

Но что с того? Почему, только из-за её личности, мужчина, который мгновение назад нежно шептал ей на ухо, теперь мог быть так груб с ней?

— Да, — под его холодным взглядом она заставила себя подавить лёгкую грусть в сердце и чётко произнесла: — Я и есть та самая вторая дочь Поместья Руань.

Глаза мужчины крепко впились в неё, и он долго молчал.

Когда Жоу Мо подумала, что он больше ничего не скажет, он вдруг с силой ударил кулаком в стену за её спиной. Она инстинктивно закрыла глаза, и громкий «бум» раздался у её уха, оглушив её.

Небо, его руке, должно быть, очень больно… Что с ним? Неужели он так зол, что хочет ударить её?

Дань Ичэнь пристально смотрел на неё. Её маленькое личико, находившееся так близко, побледнело от испуга, ресницы слегка дрожали, словно он совершил нечто ужасное, обидев её.

Но ведь это она обманывала его.

Да, он был вне себя от ярости.

Он злился, что она нарушила покой крепости, злился, что она ни разу не обмолвилась об этом за все дни их знакомства, злился, что она до сих пор не доверяет ему полностью.

Однако всё это не могло сравниться с его гневом на самого себя — на того, кто до сих пор хотел защитить её в своих объятиях и не желал отдавать.

Как же… смешно.

Жоу Мо долго не слышала ни звука, затем осторожно приоткрыла глаза и увидела, что мужчина с безразличным выражением лица отступил, больше не глядя на неё, повернулся и, оставив за собой слегка удручённую спину, направился к выходу.

— Дань Ичэнь! — Она, забыв о страхе, погналась за ним. Его выражение лица было слишком холодным, и ей казалось, что он оставит её здесь. — Ты… куда ты идёшь?

— Обратно в крепость, разбираться с этими солдатами.

— Солдаты? Они пошли в крепость? — Она думала, что он остановил их на полпути, и только сейчас наконец поняла все его странности. — Они сказали, что ты меня похитил?

Дань Ичэнь молчал.

Но его неконтролируемое поведение только что уже всё объяснило.

Жоу Мо знала, что, хотя они и были группой свирепых бандитов, они не могли противостоять правительству, у которого была армия. Вероятно, крепость подверглась принудительному обыску со стороны солдат, и все подверглись пыткам, но не могли сопротивляться. Вот почему он был так нежелание смириться и… злился на неё.

— Дань Ичэнь, — она подошла к мужчине, слегка подняла голову, глядя в его глаза, и тихо сказала: — Я пойду с ними.

— Нет, — Дань Ичэнь резко отказал, без малейшей возможности для отступления. — Ты останешься здесь, никуда не пойдёшь.

— И что потом? Позволить им приходить и устраивать беспорядки каждые несколько дней? — Жоу Мо медленно покачала головой. — Ты их Глава Банды, а я всего лишь чужая, никому не нужная…

— Нет, ты не чужая, — он схватил её за плечи, его пальцы побелели. — Ты моя… моя…

— Твоя… что? — спросила она, глядя на него.

Да, что же его? Он признал свои чувства, но ни разу не сказал ей, что любит, и не дал ей никакого статуса.

Она была госпожой из знатной семьи с богатым родом.

А он — всего лишь печально известный разбойник.

Почему… она должна была добровольно оставаться рядом с ним?

Жоу Мо, превозмогая боль в плечах, подняла руку и накрыла его горячую ладонь своей холодной: — Дань Ичэнь, ты нужен всем… Отпусти меня.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Главарь банды и госпожа из знатной семьи (9)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение