Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Летний ветерок был прохладным, стрекотали цикады и пели птицы, мягкий солнечный свет пробивался сквозь ветви, падая на лицо спящей девушки под деревом.
Рассеянное сознание постепенно возвращалось. Жоу Мо резко открыла глаза и одним движением села.
Перед её взором предстала незнакомая горная местность: густые леса, буйство цветов и трав, узкая каменная тропинка, извиваясь, уходила куда-то вдаль.
Всё вокруг процветало.
Это сильно отличалось от того, что она помнила: пустынные, мрачные земли Культа Демонов с бурлящей лавой.
Значит… это сон?
Она опустила взгляд на свою одежду, потянула мужскую робу, закрывавшую её туфли, и вдруг почувствовала резкую боль в голове. Множество разрозненных образов хлынули в её разум, словно прилив.
В этом сне она была госпожой из знатной семьи, которая сбежала из поместья, не желая принимать навязанный семьёй брак. Она взяла с собой несколько комплектов мужской одежды и немного серебра, намереваясь сначала попутешествовать, а затем вернуться, когда помолвка будет расторгнута.
Значит, сейчас она должна быть в пути.
Учительница говорила, что в начале сна нужно просто следовать естественному развитию событий, и Глава Культа появится сам, когда придёт время.
Поэтому Жоу Мо встала, отряхнула пыль с одежды, поправила свёрток и продолжила идти по тропинке.
******
Пройдя немного, она почувствовала голод. Она развязала свёрток и перерыла его содержимое, но не нашла сухих пайков.
Эх, придётся потерпеть. Может, скоро встретится кто-нибудь из местных жителей.
Жоу Мо присела на землю, складывая обратно одну за другой вещи, которые вытащила. Когда она собиралась завязать свёрток, над ней вдруг нависла тень. Её сердце тут же радостно подпрыгнуло: она подумала, что так быстро встретила Главу Культа, и поспешно подняла голову.
Однако перед ней оказалось жирное лицо, покрытое складками, с недоброй усмешкой на губах. Мужчина прищурился, глядя на неё: — Юный учёный, один путешествуешь?
Не только он, рядом подошёл ещё один тощий, сухопарый мужчина с родинкой. Его взгляд упал на свёрток в её руке, и в глазах вспыхнул хитрый блеск: — Ого, похоже, у тебя немало денег на дорогу?
— Брат, этот юный учёный путешествует один и не знает дороги. Давай возьмём с него плату за дорогу и покажем ему путь? — Толстолицый мужчина погладил подбородок, злобно усмехнулся и приблизился к ней.
Жоу Мо внутренне вскрикнула: «Нехорошо!» Её маленькое тело никак не сможет одолеть двух мужчин. Она глубоко вздохнула, вдруг махнула им за спину и громко крикнула: «Брат!» Воспользовавшись их замешательством, она тут же схватила свёрток, развернулась и бросилась бежать.
— Плохо! Этот паршивец сбежал!
Они с таким трудом поймали жирную добычу на этой безлюдной горной тропе, как могли они позволить ему так легко сбежать? Оба тут же подтянули штаны и бросились в погоню.
Жоу Мо всё ещё была голодна, и к тому же у неё не хватало мужской силы. Вскоре две голодные волка, преследовавшие её по пятам, схватили её за плечи и с силой повалили на землю.
— Ух! — Лоб больно ударился, грубый песок и камни скреблись по обнажённой коже, обжигая болью.
Однако у неё не было времени обращать на это внимание.
После их нападения мужская роба задралась, обнажая её тонкие белые ноги, а собранные длинные волосы рассыпались по её хрупким плечам. Любой мужчина, увидев это, понял бы, что она не мужчина.
— Ха, эта девчонка такая нежная и белая… Настоящая находка, — отвратительная ухмылка раздалась за её спиной. Жоу Мо, превозмогая боль, попыталась приподняться, чтобы убежать, но кто-то резко дёрнул её за лодыжку с такой силой, что казалось, кость вот-вот сломается, и она снова тяжело упала на землю.
Толстолицый мужчина не упустил случая и тут же навалился на неё. Её голову крепко прижимали, она не видела того, кто был сзади, но чувствовала, как грязные руки легли ей на спину, бесцеремонно дёргая за одежду: — Брат, ты пока посчитай деньги, а я сначала получу своё, потом твоя очередь.
Мужчина с родинкой не согласился. Эта девчонка, судя по всему, ещё совсем юна, и раз уж они нашли её вместе, почему он должен первым воспользоваться ею? Он тут же подскочил, отталкивая сообщника и не забывая распускать руки.
В груди Жоу Мо поднялась волна тошноты. Придавленная двумя мужчинами, она была совершенно беспомощна, у неё не было сил даже позвать на помощь. Хотя она знала, что это всего лишь сон, при звуке рвущейся ткани слёзы хлынули по её лицу.
— Учительница, учительница… Ваша ученица так боится…
— Не бойся, сейчас тебе будет хорошо… Ух!
На её остывшую спину вдруг брызнуло что-то тёплое. Не успела она понять, что произошло, как позади раздался ещё один пронзительный крик: — Брат, ты… А-а-а!
В ушах прозвучали два глухих удара, словно что-то тяжёлое упало, а затем наступила тишина.
Осознав, что опасность, кажется, временно миновала, Жоу Мо, не обращая внимания на страх, с усилием высвободила прижатую руку и вытерла лицо. Неожиданно она увидела, что мужчины, которые только что давили на неё, безвольно рухнули рядом. На их шеях зияли глубокие раны от меча, почти обезглавившие их.
Она тут же ахнула, одной рукой крепко сжала воротник своей одежды и стремительно отползла от места, где лежали два тела. Только тогда она увидела стоящего позади них мужчину в тёмном одеянии с окровавленным мечом.
Его невозможно было не узнать.
Это холодное и прекрасное лицо было точь-в-точь таким же, как то, что она видела под жуткой маской, и которое так поразило её, что она долго не могла прийти в себя.
Как хорошо, что Глава Культа наконец появился…
Длинный меч был запятнан кровью. Дань Ичэнь слегка нахмурился, быстро взмахнул мечом в сторону, и на краю каменной тропы тут же появилась длинная кровавая полоса. Он убрал меч в ножны и пошёл прочь, ни на мгновение не взглянув на потрясённую девушку.
Ой?
Подождите… Он просто ушёл?
Жоу Мо пришла в себя, не забывая о задаче, ради которой она вошла в этот сон. Не обращая внимания на кровь на спине, она вытащила из свёртка мужскую робу, накинула её и поднялась, чтобы догнать его.
— А-а-а… — Острая боль в лодыжке, словно её пронзили ножом. Видимо, она повредила её, когда боролась. Видя, как его высокая фигура удаляется, Жоу Мо забеспокоилась и подсознательно громко крикнула: — Дань Ичэнь!
Его фигура замерла, и он действительно остановился. Развернувшись, он посмотрел на сидящую на земле девушку. Взгляд его был холодным: — Почему ты знаешь моё имя?
План пришёл ей в голову. Она выдавила улыбку и помахала ему рукой: — Возьми меня с собой, и я скажу тебе.
Однако Дань Ичэнь совсем не поддался на это. Он даже бровью не повёл, не произнёс ни слова и повернулся, чтобы уйти.
Жоу Мо наблюдала, как его равнодушная и безжалостная спина удаляется, и совершенно остолбенела.
Если бы не он, разве она была бы вынуждена войти в этот сон? Разве она прошла бы такой долгий горный путь? Разве… разве она встретила бы негодяев и чуть не лишилась бы своей невинности?
Всё это из-за него… Но теперь он осмелился бросить её, женщину, одну в дикой горной глуши, оставив без внимания.
Вдруг… вдруг ей не повезёт, и она снова подвергнется нападению негодяев… Остаточный страх, который ещё не утих, нахлынул на её сердце. Жоу Мо почувствовала себя полной обиды и несправедливости, но в этот момент рядом не было никого, на кого можно было бы положиться, и она не могла сдержать громкого плача.
Дань Ичэнь, уже отошедший на десять с лишним шагов, словно не слышал её. Он смотрел прямо перед собой и продолжал идти.
— У-у-у… — Он слегка нахмурился и продолжил идти.
— У-у-у… — Он нахмурился ещё сильнее… и продолжил идти.
— У-у-у-у…
— Хватит, — глухой низкий рык внезапно раздался над её головой, смутно смешанный с нотками нетерпения. Жоу Мо, плакавшая вовсю, испугалась, её плач резко оборвался. Сквозь слёзы она подняла голову и увидела вернувшегося мужчину. Он глубоко нахмурился, опустил взгляд и посмотрел на неё сверху вниз: — Чего плачешь?
Его тон был крайне жёстким, не похожим на вопрос, скорее на предупреждение. Жоу Мо почувствовала, как сердце затрепетало от страха. Она шмыгнула носом, крепко прикусив нижнюю губу, не смея больше плакать. Пара заплаканных глаз робко смотрела на него, словно она боялась, что он в гневе жестоко расправится с ней, как с теми двумя негодяями.
— Чего плачешь? — повторил он, с ещё большим нетерпением.
Она втянула шею, наконец поняв, что он спрашивает её. Подняла руку, вытерла глаза и честно ответила: — Ты… ты бросил меня здесь одну… Мне страшно…
Дань Ичэнь посмотрел на жалкий вид девушки, особенно на её глаза, затуманенные слезами, красные, как у кролика, и невольно почувствовал головную боль.
Его намерение не было спасением. Просто он посчитал, что те двое беспричинно преграждали путь, поэтому устранил их. А она… в лучшем случае, ей просто очень повезло.
Больше всего на свете он боялся проблем, не любил затевать ссоры и ленился реагировать на чужие провокации. Однако девушка горько плакала, вся в грязи, и ему действительно было бы трудно просто развернуться и уйти.
— Хочешь пойти со мной?
Жоу Мо немного посмотрела на него, затем кивнула.
В следующее мгновение она почувствовала лёгкость, и в головокружительном вихре Дань Ичэнь взвалил её на плечо и унёс.
******
По идее, после ужасного приключения, о котором не хотелось вспоминать, успешно привязаться к Главе Культа должно было быть очень радостным событием.
Однако Жоу Мо сейчас было так плохо, что не хотелось произнести ни слова.
Дань Ичэнь ни на секунду не останавливался, и все несколько ли, что они прошли, она висела у него на плече.
Живот постоянно на что-то натыкался, кровь долгое время приливала к голове, вызывая головокружение и тошноту. Когда он наконец опустил её, чтобы дать отдохнуть, он безжалостно бросил её на землю, не проявляя ни капли нежности. Повреждённая лодыжка сильно ударилась о твёрдый корень дерева, и боль была такой, словно кость раскололась.
Она считала, что то, что она не потеряла сознание от боли, а лишь стиснула зубы и терпела, само по себе было достижением.
Если бы она была обычной госпожой из знатной семьи, то сейчас плакала бы горькими слезами, хныкая и ожидая, что её будут обслуживать. Разве могла бы она быть такой сильной, как сейчас, передвигаться и прислоняться к стволу дерева, превозмогая боль, растирая лодыжку?
Ой… как же больно…
******
Дань Ичэнь, вернувшись с ручья с полным кожаным бурдюком воды, сел прямо на землю, запрокинул голову и жадно пил. Выпив почти половину, он вспомнил, что с ним ещё есть кто-то, покачал оставшуюся воду и перевёл взгляд на девушку, съёжившуюся под деревом.
— Хочешь воды?
Она не ответила.
— Хочешь воды? — Спадающие длинные волосы закрывали половину её лица, не было видно выражения её лица, но она всё равно не ответила.
Дань Ичэнь нахмурился, встал, подошёл ближе и опустился на одно колено перед ней. Он взял её за подбородок и повернул её личико, но тут же слегка опешил.
Лицо было бледным, как бумага, только нижняя губа была красной и нежной, искусанной почти до крови. В глазах читалась лишь скрытая боль. Она медленно приоткрыла веки и посмотрела на него.
Что… что случилось?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|