Долгие чувства под сенью Итяня

Дай Чжэнь очнулась на чьей-то широкой спине.

В голове стоял туман, до слуха доносился юношеский голос, но он казался далеким и приглушенным, словно доносился сквозь плотную завесу.

Силы быстро покинули ее, и она снова провалилась в сон.

— Почему сестренка все еще не просыпается?

Девочка, одетая в грубую холщовую одежду, с пыльными, потрепанными сандалиями на ногах, обеспокоенно кусала губы. Одной рукой она придерживала спящую у юноши на спине малышку. — Она все время спит и ничего не ест. Боюсь, ей станет еще хуже.

Юноша, нёсший девочку, весь покрылся испариной. Его дыхание было прерывистым.

— Мы спешим и стараемся избегать деревень и поселений, но все равно несколько раз сталкивались с недоброжелательными людьми. Думаю, нужно как можно скорее отвести вас к вашему отцу. Тогда у Буюань будет время поправиться.

Девочка открыла свою холщовую сумку.

— У нас еще остались травы. Надо будет приготовить отвар.

Юноша кивнул и посмотрел на небо.

— Пойдем дальше. Если найдем какой-нибудь заброшенный храм, Буюань сможет там отдохнуть.

Они молча шли еще несколько ли, и у дороги показался полуразрушенный храм.

Обрадованные, они ускорили шаг. Девочка первой вошла внутрь, собрала разбросанную солому в кучу и примяла ее рукой.

— Уцзи, положи сестренку сюда.

Юноша, которого звали Уцзи, подождал, пока поднявшаяся пыль осядет, и осторожно положил девочку на солому.

Сам он, обессиленный, тяжело дыша, опустился на землю и стал обмахиваться подолом.

Немного отдохнув, юноша пришел в себя. Жар от долгой дороги постепенно спадал. Он смотрел, как девочка ходит по храму, собирая сухие ветки, и ему стало неловко. Он же старший, а заботится о нем младшая сестра.

— Бухуэй, отдохни немного.

Ян Бухуэй обернулась, взглянула на все еще спящую сестру.

— Я не устала. Всю дорогу ты нес Буюань на спине. Я… я ничем не могу помочь…

Видя ее виноватый вид, юноша смущенно опустил голову.

— Я обещал гугу Цзи отвести вас к отцу. Это мой долг.

Вспомнив, что Бухуэй сейчас больше всего волнует здоровье сестры, он поспешил ее успокоить.

— Мы скоро доберемся до Куньлуня. Когда найдем Ян Сяо, Буюань получит лечение и быстро поправится.

Ян Бухуэй натянуто улыбнулась и сложила собранные ветки в кучу.

— Уцзи, побудь с Буюань, а я схожу в лес за дровами. Ночью холодно, огонь должен гореть.

Юноша кивнул.

— Иди, но не уходи далеко.

Теперь в храме остались только юноша и лежащая на соломе девочка.

Юноша посидел еще немного, чувствуя, как возвращаются силы. Глубоко вздохнув, он встал, размялся и подошел к девочке, чтобы проверить ее пульс.

Юноше было около пятнадцати лет. Он был красив, высок и строен благодаря тренировкам, с ясным взглядом. Несмотря на юный возраст, в нем чувствовался дух рыцарства. Только бледные губы и лицо выдавали скрытую болезнь.

Спящая девочка была бледна, ее брови были нахмурены. Даже с закрытыми глазами было видно, как хороши ее черты лица. Маленькая и хрупкая, она казалась еще более трогательной, лежа на соломе.

Юноша невольно коснулся ее лба.

— Гугу Цзи просила меня отвести вас к отцу. Бухуэй здорова, а ты…

Он изучал медицину у Ху Цинню в Долине Бабочек и понимал, что болезнь девочки врожденная. Ее можно было поддерживать редкими лекарствами и спокойной жизнью, но долгий и трудный путь в поисках отца мог стать для нее роковым…

Беспокойство в его глазах усилилось. Он достал из-за пазухи золотые иглы.

— Если так пойдет дальше, Буюань не выдержит. Нужно как можно скорее добраться до Куньлуня.

Он быстро воткнул иглы в акупунктурные точки.

Сознание Дай Чжэнь погрузилось в сон. Она увидела жизнь маленькой Ян Буюань. За свои короткие годы девочка больше всего запомнила мать и сестру.

А теперь к ним добавился еще и Уцзи.

Несколько месяцев назад ее мать погибла от чьего-то удара. Буюань не понимала, что такое «смерть». Уцзи сказал, что ее мама улетела на небо, и девочка наивно ответила, что хочет полететь вместе с ней.

И вот она действительно «улетела».

Дай Чжэнь проснулась от горького вкуса во рту.

Открыв глаза, она увидела радостное лицо девочки.

— Сестренка, ты очнулась! — В ее голосе слышалась неподдельная радость. — Уцзи, скорее, сестренка проснулась!

«Проснулась чужая душа, а твоя сестра давно улетела вместе с мамой!» — хотела сказать Дай Чжэнь, но не посмела.

Окинув взглядом помещение, она поняла, где находится. Они втроем укрылись в полуразрушенном храме, покрытом пылью и паутиной. Выцветшие красные колонны и прогнивший алтарь говорили о том, что это место давно заброшено.

Перед ней появилось радостное лицо юноши.

— Буюань, ты наконец-то проснулась! Ты голодна? — В его глазах читалась забота.

Дай Чжэнь поняла, что это Чжан Уцзи, который согласился сопроводить их с сестрой.

Горло пересохло, и она не могла говорить, поэтому лишь покачала головой.

Солнце садилось за горизонт, сумерки сгущались. В центре храма горел костер, отблески огня плясали в глазах девочки, словно вселяя в нее жизнь.

Ян Бухуэй подошла с деревянной миской.

— Сестренка, выпей лекарство. Уцзи сегодня повезло, он поймал кролика. Когда выпьешь лекарство, я дам тебе мясного бульона и фруктов, хорошо?

Дай Чжэнь было очень стыдно. Взрослая женщина, а о ней заботятся дети. Но она была так слаба, что не могла даже встать.

Глядя на темный отвар, несмотря на горький запах, она не могла отказаться.

Нахмурившись и задержав дыхание, она выпила лекарство из рук Ян Бухуэй.

Юноша, тронутый ее послушанием, ласково сказал:

— Буюань такая умница, сразу выпила такое горькое лекарство.

Дай Чжэнь залилась краской.

Она посмотрела на юношу, потом на девочку и увидела в их глазах одинаковую радость от того, что она очнулась.

Дай Чжэнь тихонько промычала в ответ.

С того дня ей становилось лучше. Она начала есть и понемногу ходить, хотя долго еще уставала. Больше двигаясь, она быстрее набиралась сил.

Чжан Уцзи вздохнул с облегчением. Он боялся, что девочка не выдержит трудностей пути, но, к счастью, она поправлялась.

В этот день они добрались до большого поселения недалеко от Куньлуньских гор. Величественные снежные вершины уже виднелись на горизонте.

Однако, добравшись до Куньлуня, Чжан Уцзи понял, что так же, как раньше он не представлял расстояния между Долиной Бабочек и Куньлунем, так и теперь не знал, где находится Пик Цзован.

Куньлуньские горы тянулись на тысячи ли, внушая трепет.

Но Чжан Уцзи дал обещание гугу Цзи доставить девочек к Ян Сяо, и, как и его отец, он высоко ценил данные обещания. Даже перед лицом трудностей он должен был выполнить свой долг.

— Куньлунь уже близко, — пробормотал Чжан Уцзи, глядя на белоснежные вершины.

Позади него Ян Бухуэй крепко держала Дай Чжэнь за руку. Малышка с интересом разглядывала все вокруг и пыталась подойти поближе к каждой новой вещи, но Бухуэй каждый раз ее останавливала.

Сама Ян Бухуэй тоже никогда не видела такой оживленной картины. Этот поселок даже городом назвать было нельзя, но раньше они с сестрой жили в уединенной горной деревне, где все было тихо и спокойно, совсем не так, как здесь.

Она с восхищением смотрела по сторонам, но, как старшая сестра, должна была присматривать за младшей.

Жители поселка тоже разглядывали троих детей. Их одежда превратилась в лохмотья, обувь совсем износилась, подошвы были сплетены из сухой травы и привязаны к сандалиям лозой.

Было видно, что они проделали долгий путь.

Чжан Уцзи остановил проходящего мимо старика с мешком за спиной и вежливо спросил:

— Уважаемый, не подскажете, где находится Пик Цзован?

У старика борода и волосы были почти совсем седые, но он выглядел бодрым. На загорелых руках, видневшихся из-под закатанных рукавов, вздувались вены. Штанины были подтянуты, а обувь покрыта пылью. Чжан Уцзи решил, что это местный крестьянин.

— Пик Цзован? — переспросил старик, словно спрашивая себя, неужели на Куньлуне есть вершина, о которой он не слышал. — Не знаю такого.

Чжан Уцзи расспросил еще нескольких человек, но все отвечали то же самое.

Юноша упал духом. Как же так, никто не знает, где Пик Цзован? Конечно, Минцзяо — могущественная организация, а Ян Сяо, как Левый Посланник Света, вряд ли станет афишировать место своего уединения.

Но как же тогда найти этот никому не известный пик?

Минцзяо… Минцзяо…

Чжан Уцзи повторял это название. Если простые люди не знают о Пике Цзован, то, может быть, знают члены Минцзяо?

Он обернулся и посмотрел на Буюань, которая с любопытством разглядывала все вокруг, и на Бухуэй, которая, хоть и старалась казаться равнодушной, не могла скрыть своего интереса.

Чжан Уцзи улыбнулся. Он знал, что отравлен холодом и ему осталось жить не больше полугода, поэтому давно смирился со своей судьбой. Но если до своей смерти он сможет помочь девочкам вернуться к отцу, это будет его заслугой.

Не раздумывая больше, он решил встретиться с «еретиками».

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Долгие чувства под сенью Итяня

Настройки


Сообщение