Связанные материалы (7) (Часть 1)

Похоже, он тоже не горел желанием встречаться сразу. Он лишь велел Матушке Фэн принять их со всем почтением, разместить Вэй Тяньчэна и его спутников. В конце концов, они гости. К тому же, старые обиды казались чем-то из прошлой жизни. Пусть поживутся за чужой счёт, а потом можно и проводить.

— Вэй Тяньчэн и правда твой родственник? — Сюй Тяньжань, словно маленькая мышка, крутилась вокруг Вэй Тяньмэна, расспрашивая. — Я впервые узнала, что у тебя есть родственники.

— Как это у меня нет родственников? А твои родные разве не мои родственники? — поддразнил Вэй Тяньмэн. — У кого не найдётся пары бедных родственников?

— Кроме семьи моей сестры, всех остальных можно не считать!

— Этот Вэй Тяньчэн тоже, можно сказать, родственник, — Вэй Тяньмэну надоело поддразнивать жену, и он начал пятнадцатиминутное изложение бурной молодости Старого Господина Вэя и причин появления его потомков. Суть была такова: дед Старого Господина Вэя, спасаясь, добрался до этих мест, в Деревне Чжан он считался чужаком. Благодаря охотничьему мастерству он неплохо устроился. К тому времени, когда подрос Старый Господин Вэй, на севере началась война, и его призвали в армию. Тогда Старый Господин Вэй уже был женат на Чжоу Ши, дочери лекаря Чжоу, тоже чужака в Деревне Чжан. Вэй Чжоу Ши была сильной женщиной, прислуживала свёкру и свекрови, заботилась о годовалом сыне Вэй Дэси.

Впоследствии ситуация сложилась как нельзя лучше. Старый Господин Вэй, опираясь на свои способности, действительно проложил себе путь. В течение следующих десяти с лишним лет он помогал Лорду Чэну усмирять северо-запад, а также поддержал будущего императора в борьбе за трон. Когда в Поднебесной воцарился мир, ему был пожалован титул Маркиза Пиндин.

— Ух ты! — восхитилась Сюй Тяньжань. — Это же классический пример того, как простолюдин стал аристократом! — Она была очень впечатлена. Но потом посмотрела на своего мужа. — А ты как так получилось, что ни на помещика не похож, ни на торговца? Действительно, поколение от поколения хуже.

История продолжалась: Старый Господин Вэй воевал, но и о потомстве не забывал. Воевал на северо-западе — там брал наложниц, поддерживал короля на юго-востоке — там заводил молодых женщин. В общем, дети рождались один за другим, без промедления.

И только поселившись в столице, он обнаружил: эй, а законной жены-то нет!

Бывший император всё же очень заботился о своих людях и выдал за Старого Господина Вэя вторую законную дочь нынешнего канцлера.

Прошло больше десяти лет непрерывных войн. Старый Господин Вэй думал, что Чжоу Ши давно умерла, и с радостью женился на этой красавице. Но кто бы мог подумать, что всего через полгода после того, как дочь канцлера вошла в дом, явилась Чжоу Ши.

Глаза Сюй Тяньжань заблестели. Началась история в духе Чэнь Шимея. Она гадала, будет ли финал таким же, как у Чэнь Шимея.

Старый Господин Вэй поначалу не знал, что делать. Но он был военным, прямолинейным человеком. Он тут же переложил эту проблему на императора. В результате императорского решения его первая жена, Чжоу Ши, была понижена в статусе до «достойной наложницы», а её сын, Вэй Дэси, был записан как сын Наньгун Ши, дочери канцлера.

Хоть это и было весьма драматично, Вэй Дэси был на несколько месяцев старше Наньгун Ши, но теперь он стал её сыном.

В эту эпоху не было такого человека, как Бао Цинтянь, и никто не смел бороться против императорской власти. Чжоу Ши из законной жены превратилась в Наложницу Чжоу. Хоть она и была недовольна, ничего поделать не могла.

— А потом начали происходить странные вещи! — Вэй Тяньмэн посмотрел на свою молодую жену, которая заслушалась историей, и бросил на неё взгляд. «Слушать историю бесплатно — ладно, но хоть воды налить можно?»

Сюй Тяньжань была сообразительной. Она почтительно налила чашку воды и подала её обеими руками: — Продолжай, продолжай.

Далее, наложницы Старого Господина Вэя умирали одна за другой. Сыновья и дочери Старого Господина Вэя тоже умирали один за другим. В конце концов, остался только Вэй Дэси, рождённый от Наложницы Чжоу. Наньгун Ши, выйдя замуж за Старого Господина Вэя, за три года так и не родила.

— Это уж слишком странно.

— Да, все говорили, что Старый Господин Вэй, оставив жену и женившись снова, прогневил богов, — Вэй Тяньмэн широко улыбнулся.

Чушь! Богам всё равно, женишься ты или берёшь наложницу.

Вэй Тяньмэн отпил чаю: — Почти все в доме поверили в это. Даже Наньгун Ши решила, что она приносит несчастье, и даже хотела развестись со Старым Господином Вэем, чтобы сохранить мир в семье Вэй.

— Значит, почти все поверили, но были и те, кто не поверил. Кто же это?

Вэй Тяньмэн с одобрением посмотрел на молодую жену: — Сам Старый Господин Вэй. Он убил бесчисленное множество людей. Если бы он верил в богов, давно бы сложил оружие. Поэтому он предал огласке позор семьи и попросил Далисы провести тщательное расследование в доме Вэй.

— Вот уж действительно решился! — Похоже, это не под силу обычному человеку.

— Да, — Вэй Тяньмэн тоже очень восхищался этим дедом. Хотя он услышал всё это от Лорда Чэна, тогда он тоже слушал с горячим сердцем.

— И что же выяснилось в результате расследования?

Вэй Тяньмэн холодно усмехнулся: — Оказалось, что убийцей была Наложница Чжоу. Старый Господин был в ярости. Наложница Чжоу была предана суду, а ветвь Вэй Дэси исключена из клана. Старый Господин подал прошение императору, сказав, что плохо управлял домом, и попросил разрешения вернуться на родину. Император, учитывая его заслуги, пожаловал ему охранную грамоту и даровал земли Области Десяти Ли в качестве кормления, разрешив открыть три лавки без уплаты налогов, с правом наследования, но только по прямой мужской линии. Если бы не было законного сына, двор мог бы отозвать грамоту.

— Вот оно как!

— Старый Господин вернулся в Область Десяти Ли с Наньгун Ши и вскоре у них родился мой отец, Вэй Дэнь. Он был поздним ребёнком, его очень баловали, и в итоге мой отец стал ужасным расточителем. Хоть он и женился на Лю Ши, женщине из знатной учёной семьи, но характера не изменил, бездельничал и в конце концов почти всё состояние промотал, — Вэй Тяньмэн говорил об этом так, словно это его не касалось. В детстве у него были слуги и деньги, но в пятнадцать-шестнадцать лет он стал бедствовать, потому что отец три года подряд тратил весь доход от кормления. Если бы он не стал грозой деревни, то, наверное, давно бы умер с голоду.

Остаётся только вздыхать! К счастью, Вэй Дэнь умер рано!

— Так кто же этот Вэй Тяньчэн? — Закончив сплетничать о Старом Господине, пора перейти к делу, верно?

— Вэй Тяньчэн — это старший сын Вэй Дэси! До того, как произошёл инцидент с Наложницей Чжоу, Вэй Дэси было восемнадцать лет. Тогда его сосватали с законной дочерью чиновника четвёртого ранга. Но до свадьбы произошёл инцидент, его исключили из клана, и свадьба расстроилась. Этот Вэй Тяньчэн, вероятно, родился от жены, на которой он женился позже, — Вэй Тяньмэн постучал по столу и засмеялся. — Я думаю, у них две цели: одна — вернуться в клан, а вторая — получить выгоду от управления одной из трёх лавок в Области Десяти Ли.

Пока супруги разговаривали, Цююй появилась в прихожей: — Из внешнего двора спрашивают, в каком дворе разместить родственников господина Вэя.

— Сколько человек приехало? Есть ли женщины?

— Не считая слуг, пятеро мужчин и трое женщин.

Раз есть женщины, во внешнем дворе им жить неудобно. В конце концов, они тоже носят фамилию Вэй, и у Вэй Тяньмэна теперь есть некоторая репутация. Хоть он и был очень недоволен, он всё же сказал Сюй Тяньжань: — Пусть живут в том дворе, который дальше всего от Резиденции Утун.

— Сад Любования Луной — самый дальний. Чтобы добраться туда от нас, нужно пройти через Башню У Сливы, Двор Обретения Абрикоса и Павильон Слушания Лотосов. Павильон Слушания Лотосов находится у озера, а оттуда до Резиденции Утун ещё через пол-озера Лотосов! — Сюй Тяньжань хвасталась своими открытиями за последние полгода прогулок по дворам.

— Тогда пусть будет Сад Любования Луной, — Вэй Тяньмэн потянулся. — Разместите их, пусть пообедают. Скажите, что я занят и смогу встретиться с ними только завтра. Пусть пока устраиваются, а завтра поговорим. Если что-то понадобится, пусть обращаются к госпоже. Считайте, что меня нет дома.

Сюй Тяньжань презрительно взглянула на Вэй Тяньмэна. А этот тип с улыбкой потянул её обедать. «Нужно хорошо поесть, чтобы хорошо поспать».

Днём Вэй Тяньмэн мог сказать, что его нет дома, но Сюй Тяньжань так поступить не могла. Как хозяйка дома, она не могла совсем ничего не делать, даже если приехали двоюродные братья (хоть и не признанные по родословной). Матушка Фэн провела с Сюй Тяньжань репетицию: что нужно сказать на встрече и как себя вести.

Хоть Матушка Фэн и недолюбливала ветвь Вэй Дэси, она считала необходимым потренировать Сюй Тяньжань. По мнению Матушки Фэн, однажды семья Вэй должна была вернуться в столицу с триумфом. Вэй Тяньмэн был молод, искусен в боевых искусствах и очень талантлив, так что вполне мог снова стать Маркизом Пиндин. Конечно, расчёты Матушки Фэн в итоге оказались напрасными: идеалом Вэй Бавана были жена, дети и тёплый кан.

Словно готовясь к битве, Матушка Фэн провела смотр. Были вызваны все служанки первого и второго ранга, а также четверо служанок третьего ранга: Цююй, Сяфэн, Юаньян, Сицюэ (это были те, кто хорошо себя проявил и был кандидатом на повышение до служанок второго ранга).

— Матушка Фэн, неужели нужно столько людей? Это же не битва, — сказала Сюй Тяньжань. К тому же, если бы это была настоящая битва, они бы всё равно не победили.

— Госпожа, внутренние покои — это поле битвы для женщин. Это ваш дом, и вы здесь главная. А они — всего лишь гости, приехавшие поживиться за чужой счёт. Ни в коем случае нельзя терять достоинство хозяйки, — Матушке Фэн было немного жаль отпускать её одну, но с этим рано или поздно придётся столкнуться. — Я не пойду с госпожой. Тетушка Чжуан, идите вы. Повидайте мир, чтобы в будущем лучше помогать госпоже вести хозяйство.

Тетушка Чжуан благодарно кивнула.

Сюй Тяньжань села на паланкин, который подняли четверо молодых людей, и отправилась в Сад Любования Луной.

☆、Семья Вэй Дэси

— Эр Ню приветствует всех, — сказал Эр Ню. — Сегодня второй день второго месяца, и нашего господина пригласили присутствовать на ритуале жертвоприношения, поэтому сегодня его нет дома. Госпожа просит вас временно разместиться в Саду Любования Луной. — Эр Ню давно служил у Вэй Тяньмэна и многое повидал. Он провёл гостей во внутренний двор.

Матушка Фэн, вместе с управляющей Сада Любования Луной, женой Юли, проводила гостей дальше в Сад Любования Луной. Увидев, что у них тоже есть несколько служанок и пожилых слуг, она дала жене Юли несколько указаний и ушла.

— Отец, наш родовой дом — это оказывается такая большая усадьба, — сказал Вэй Тяньчэн с завистью и восхищением.

Вэй Дэси жил в родовом доме до четырнадцати лет, поэтому, конечно, знал, что это не родовой дом. Ему было за шестьдесят, и он всегда надеялся вернуться в клан, жить в родовом доме, наслаждаться славой потомка маркиза. Много лет назад он слышал, что его младший брат ни на что не способен, и всё надеялся, что тот промотает всё состояние, чтобы он мог с триумфом вернуться. Он никак не ожидал такого исхода. Кто бы мог подумать, что у никчёмного Вэй Дэня окажется такой достойный сын, как Вэй Тяньмэн? А его собственные сыновья… они могли сохранить то, что имели, но не более того.

— Тяньсинь, ты пока останься с матерью, устроитесь. Тяньчэн, пойдём со мной во внутреннюю комнату, — подумал Вэй Дэси. У него всё ещё было преимущество: у него были сыновья, дочь и внуки, а Вэй Дэнь умер. Вэй Тяньмэн, хоть и был способен, был один. Как говорится, тигра бить — и то братья нужны. Как он, один, сможет противостоять им всем?

— Отец, Область Десяти Ли намного лучше Пинчжоу. Я вчера видел в Городе Ивовом: здесь удобное сообщение, полно торговцев. К тому же, семья Вэй пользуется императорской милостью, а Вэй Тяньмэн не занимается никаким бизнесом, оставляя за собой право открыть три лавки. Мы должны приехать и получить часть прибыли с ним. В будущем у нас не будет забот о еде и одежде, и мы сможем найти хорошего мужа для сестры, — Вэй Тяньсинь с возбуждением принялся строить планы.

Вэй Тяньцин застенчиво опустила голову. Она была дочерью, которую Вэй Дэси родил в сорок с лишним лет, и сейчас ей было пятнадцать.

Изначально в Пинчжоу была семья сюцая, которая хотела взять её в жёны, но Вэй Дэси, считая своё происхождение знатным, счёл их недостойными. К тому же, он спешил вернуться в клан и не хотел оставлять дочь в другом месте, поэтому отказал.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение