Навязчивая идея - 7

Я не понимала, почему Фу Су после обеда не отправился заниматься каллиграфией, а пошел гулять в южную часть дворца. Вспомнив, как Лю Шан, отправившись на рынок, часто из-за своего пристрастия к лакомствам была вынуждена возвращаться на гору Фэнсишань пешком, я предположила, что, возможно, император похвалил его на собрании, и Фу Су от радости съел лишнюю порцию риса. Теперь у него тяжесть в желудке, и он решил прогуляться, чтобы пища лучше усвоилась. Как бы то ни было, это решение оказалось весьма удачным, как и выбранный им маршрут. Именно у подножия девятиярусной башни в южной части дворца я наконец увидела Шуан Чи, вернее, он наконец встретил ее.

В южной части дворца Сяньяна стояла девятиярусная башня. Ее вершина представляла собой плоскую площадку, в отличие от обычных буддийских пагод с острыми шпилями. Из-за этого создавалось впечатление, что башня недостроена. Но я знала, что это башня для наблюдения за звездами, а не место для хранения реликвий.

Красные стены дворца, цветущие деревья, тополиный пух, летающий по всему городу — пейзаж, хоть и не поражал воображение, но был похож на иллюстрацию из книги. Возможно, так и было, ведь на картине Фу Су был изображен именно этот пейзаж. А Шуан Чи, которая на картине стояла у подножия башни, поправляя шелковую одежду, сейчас находилась на вершине башни, глядя вдаль.

Порыв ветра сорвал с лица Шуан Чи легкую вуаль. Она взметнулась вверх, несколько раз взлетела и опустилась, а затем плавно опустилась к ногам Фу Су. Он наклонился, поднял ее и, взглянув на Шуан Чи, направился к башне. Она прикрыла лицо рукавом и равнодушно смотрела на него, словно не решаясь спуститься за вуалью.

Фу Су, не колеблясь, поднялся на башню.

Когда они встретились лицом к лицу на узкой лестнице, Шуан Чи хотела спуститься, а Фу Су — подняться.

— Это ваша вуаль, госпожа? — спросил Фу Су, протягивая ей ткань.

Ее лицо было закрыто платком, который она, похоже, только что оторвала от подола платья. Окинув Фу Су холодным взглядом, она взяла вуаль.

— Благодарю вас, господин.

Было видно, что это их первая встреча. Возможно, они еще не знали имен друг друга, но, когда Фу Су снова заговорил, я поняла, что ошиблась лишь отчасти.

— Вы — Шуан Чи, ученица Чан Фэна? — спросил Фу Су.

Шуан Чи не ответила, а вдруг произнесла:

— Вы убивали?

Фу Су опешил, а затем кивнул.

— Как вы догадались, госпожа?

— Раз вы знаете, что я Шуан Чи, ученица Чан Фэна, то должны знать, что я заклинательница духов. Если бы я не видела злых духов, следующих за вами, как бы я могла помогать Чан Фэну в башне?

Фу Су хотел что-то сказать, но Шуан Чи, бросив на него холодный взгляд, повернулась и, взметнув подол платья, словно бабочка, поднялась по лестнице. Серебряные браслеты на ее запястьях зазвенели.

— Уходите, — отрезала она. — И больше не приходите в башню.

Хотя у меня есть дар видеть все формы и отсутствие форм, и обычно я вижу духов, сейчас, находясь в мире иллюзий, я не могла видеть духов, о которых говорила Шуан Чи, и не знала, говорит ли она правду. Но было очевидно, что эта первая встреча не произвела на Шуан Чи хорошего впечатления.

Мне было очень любопытно узнать, что за девушка эта Шуан Чи. Теперь, когда я наконец встретила ее, я не хотела упускать такую возможность. Поэтому, когда Фу Су ушел, я последовала не за ним, а за Шуан Чи. Весь день она просидела в башне, глядя вдаль и о чем-то размышляя, пока солнце не село и не наступили сумерки.

Шуан Чи взяла астролябию и начала наблюдать за звездами. Она то смотрела на небо, то крутила астролябию, то что-то записывала на шелковом свитке. Сегодня новолуние, луны нет, но звезды хорошо видны — самое время для наблюдений. Ее методы — и использование астролябии, и расчеты по звездам — были безупречны. Когда мой небесный отец обучал меня искусству предсказаний, я тоже изучала астрономию, но, по сравнению с ней, мои знания были весьма поверхностны. Очевидно, тот, кто учил ее, был настоящим мастером.

Все в мире подчиняется постоянно меняющимся звездам. Смертные верят, что, разгадав тайны звезд, можно управлять судьбой. Поэтому во все времена при дворе были астрологи. Возможно, их называли по-разному, но их обязанности были схожи. Но даже небожители не могут полностью постичь небесные тайны, не говоря уже о простых смертных.

Должность Чан Фэна при дворе династии Цинь была учреждена именно для этого. Он отвечал за ритуалы в храме предков и был одним из девяти высших сановников. Его положение было высоким, и он пользовался большим уважением. Тот факт, что Шуан Чи, ученица Чан Фэна, будучи женщиной, могла свободно входить во дворец и подниматься на башню для наблюдений, говорил о многом.

Когда Шуан Чи покинула башню, небо уже начало светлеть. Пройдя по улицам Сяньяна, она вышла за город и направилась к уединенному дому в окружении бамбуковой рощи. Тихое, спокойное место.

Она открыла ворота, откинула занавес из разноцветных бусин и поклонилась седовласому старцу, сидящему в доме. Хотя волосы и борода старца были совершенно белыми, его глаза были ясными и блестящими, не как у обычных стариков.

Старец оглядел Шуан Чи, его взгляд остановился на оторванном подоле ее платья. Прищурившись, он сказал:

— Шуан Чи, мое время пришло. Ты постигла все тайны наблюдения за звездами. Все эти разговоры о добре и зле — пустые слова. Тебе нужно думать о себе. Помнишь, что я тебе говорил?

— Я помню все ваши наставления, учитель, — ответила Шуан Чи, опустив глаза.

Старец, поглаживая бороду, довольно кивнул.

— Вы говорили, что мне суждено пережить шесть лишений: остаться без отца, без матери, без мужа, без детей, без учителя и без друзей, — продолжила Шуан Чи. — Но у меня были вы, мой учитель. И какие бы трудности ни ждали меня впереди, я не буду жаловаться на судьбу.

Старец был тронут. Помолчав, он сказал:

— Наблюдая за звездами, ты, должно быть, знаешь, какая судьба ждет Великий Цинь. Ты должна следовать небесной воле, не пытайся идти против нее. Я не смогу защищать тебя вечно. Тебе нужно все обдумать и подготовиться к тому, что ждет тебя впереди.

Шуан Чи опустилась на колени и низко поклонилась. Старец ушел в мир иной. Мелькнул белый свет, и Шуан Чи поднялась. Наверное, это блеснула ее простая шпилька. Без тени печали на лице, Шуан Чи бережно уложила тело своего учителя в заранее приготовленный гроб.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение