Железная девушка была кузнецом.
Её фамилия Те, имя Жоу. Её предки открыли кузницу на юге города.
Железная девушка не была некрасивой, но и не была особенно красивой.
На самом деле, в Ушуане она была вполне ничего, и в молодости многие хотели на ней жениться.
Вот только дядюшка Пинь Шань много лет странствовал по цзянху и видел красавиц, бесчисленных, как звёзды на небе, и все они были несравненными красавицами, прославившимися в цзянху.
По сравнению с ними Железная девушка была немного простовата.
Но в простоте тоже есть своё хорошее. "Простота" сама по себе — очень хорошее слово.
То, что господин Пинь Шань, видевший многое в жизни, использует слово "простота" для описания Железной девушки, означает, что в его глазах Железная девушка — добрая, милая и искренняя девушка без притворства.
Такая девушка приятна глазу, будь ей шестнадцать или семьдесят-восемьдесят.
Её внешность не померкнет ни на йоту с течением времени.
Чем старше, тем больше чувствуешь её достоинства.
Ему нравилось видеть Железную девушку.
Хотя её руки не были достаточно белыми и нежными, а ступни были больше, чем у обычных женщин.
Со стороны казалось, что она не была умной и тонкой натурой. С её грубыми руками она не умела шить, и даже выбирая овощи и мясо, не могла отличить свежее и вкусное.
По сравнению с озорной и хитрой Рыбкой и милой и послушной Сяонянь, Железная девушка, которая умела только точить ножи и ковать железо, действительно была немного неуклюжей.
Но какая разница?
У каждого свой образ жизни, у каждого своё мнение.
Для него в неуклюжести не было ничего плохого.
Железная девушка готовила посредственно, умела только простые домашние блюда, и всё, что она жарила, имело один и тот же вкус.
Но разве не достаточно того, что его кулинарное мастерство было на высшем уровне?
Ему просто нравилось смотреть, как Железная девушка, выбирая овощи и туша мясо, выглядит серьёзной, неуклюжей, но не понимающей сути дела.
Этот вид был поистине живым!
Её живую, земную ауру, трудно было бы изобразить любому мастеру живописи в мире.
Иногда он думал, что если бы остаток жизни он провёл, поселившись в этом маленьком Ушуане, найдя себе в спутницы простую хорошую девушку, то, кажется, в этом не было бы ничего плохого.
Однако, как только мысли возвращались к реальности, он осознавал свою несостоятельность.
Железная девушка была цельной и совершенной, а он в молодости скитался по цзянху, и его душа и тело были изрешечены ранами. Поистине… он не достоин Железной девушки!
Если бы это было двадцать лет назад, если бы ему приглянулась какая-нибудь девушка, он бы и не думал так много!
Жизнь коротка и горька, наслаждаться моментом — вот верный путь. Он ведь не какой-то педантичный книжник, зачем придерживаться мирских обычаев?
Любовь мужчины и женщины — какое дело до этого другим?
Однако, перевалив за сорок, он оказался пленён неуклюжей девушкой…
Эх, и правда, постарел!
— О?
— Господин Пинь, как вы здесь оказались… О, понял! Вы пришли ждать Железную девушку?
Господин Пинь Шань, мечтавший об остатке жизни, вдруг услышал, как его окликают, и поднял голову, чтобы посмотреть.
Окликавший его человек был ещё далеко, метров тридцать-сорок, и это была не Фан Юйюй, а… Жэнь Сяонянь!
Эта девчонка, оказывается, тоже научилась его поддразнивать.
Подойдя ближе, он увидел, что девчонка держит под руку ещё одну девушку… Железную девушку!
Во-первых, Железная девушка была одета слишком просто, а её тело наполовину скрывали несколько корзин с овощами. К тому же, господин Пинь совершенно не ожидал, что эти двое будут вместе, поэтому сразу не узнал её.
Увидев Железную девушку, он изменился в лице и поспешно с улыбкой сказал: — Еду можно есть как попало, но слова говорить нельзя.
— Я же явно пришёл за овощами.
— Правда?
Жэнь Сяонянь скривила губки, закатила глаза и подошла ещё ближе к Железной девушке, говоря: — Овощи и мясо для сегодняшнего обеда и ужина я уже приготовила, хватит на целых три дня.
— На рынок вам ходить незачем.
— Мы с сестрой Те ещё хотим заглянуть в лавку зерна и масла. Откуда пришли, туда и возвращайтесь.
— Ты…
— Я маленький работник Чайного Дома «Аромат Чая», должен же я что-то делать для нашей чайной. Тяжёлую работу я не могу, но купить овощи, промыть рис — это могу.
— Иначе в конце месяца, когда буду получать жалованье, будет как-то неловко.
— Я говорю о тебе… почему ты так одета?
Только тогда Жэнь Сяонянь поняла, что господин Пинь смотрит на неё странно не потому, что она сегодня сама пошла за овощами и вела себя очень послушно, а потому что… она была одета в женскую одежду!
С её маленьким телом и нежным, свежим, как яблочко, личиком, она никак не могла хорошо изображать мужчину. Господин Пинь это видел, но не разоблачал. Увидев её снова в женской одежде, он просто удивился: как она передумала?
— Это новый работник в вашей лавке?
— Довольно смышлёная.
Хотя Те Жоу не понимала, о чём говорят эти двое, наверное, о делах чайной.
Но эта девчонка Сяонянь ей очень понравилась. Увидев, что с лица господина Пиня сошла прежняя радость, она похвалила её.
Одежда Сяонянь была из нового шёлка. Вероятно, господин Пинь был бережливым человеком и не любил, когда его работники так расточительны.
— Хе-хе, — господин Пинь сначала глупо посмеялся, а потом сказал: — Хорошо, не слишком глупа.
Если бы в другое время её назвали "глупой", Жэнь Сяонянь непременно бы пришла в ярость. Однако…
В Ушуане она встретила таких людей, как Фан Юйюй, и поняла, что, возможно, она не так умна, как себе представляла.
А после наставлений мастера она появилась перед Железной девушкой совершенно естественно, по пути проучив мясника, который обижал старика, и предстала перед Железной девушкой как праведная девушка. Затем она легко завязала с ней разговор.
Всё произошло так естественно, без малейших признаков «заговора».
Если бы она, следуя своим желаниям, подошла к Железной девушке в мужской одежде и положила ей маленькую руку на плечо, её, вероятно, приняли бы за распутника.
А Железная девушка от природы сильная. Возможно, в гневе она бы её покалечила.
На рынке много людей и всякого хлама. Даже самый лучший цингун, боюсь, там не применить.
Такая ситуация вполне могла произойти.
В Ушуане нравы просты, а Железная девушка — целомудренная и верная женщина.
Иначе она бы не дотянула до тридцати с лишним лет, став старой девой, и так и не вышла бы замуж.
— Неправильно! У тебя, девчонка, в Ушуане ни родных, ни знакомых. Откуда у тебя серебро на покупку овощей?
— спросил господин Пинь.
Он подумал, не смягчилось ли сердце Рыбки, и не вернула ли она украденный у неё узел?
Но потом подумал: эта Рыбка всегда была из тех, кто берёт, но не отдаёт. Заставить её вернуть краденое — это пустая трата сил и времени, бесполезное занятие. Это невозможно.
Поэтому он и задал этот вопрос.
(Нет комментариев)
|
|
|
|