Она уже собиралась взяться за палочки, но увидела, как аппетитно выглядят вонтоны, плавающие в прозрачном бульоне. Отложив палочки, она взяла ложку, выловила вонтон и, подув на него, отправила в рот.
Выражение её лица было исполнено высшего удовлетворения.
— Ну как, никогда не ела таких вкусных вонтонов, да? — Фан Юйюй опустошила свою миску, отложила палочки и стала ждать свою спутницу.
Жэнь Сяонянь, продолжая есть, энергично закивала. Действительно… действительно очень вкусно!
Но даже будучи в таком восторге от этой миски вонтонов, она не стала есть жадно, как Фан Юйюй, словно голодный человек.
— Правда, завидую вам, барышням из знатных семей, которые никогда не выезжали далеко от дома, — Фан Юйюй подпёрла щёки руками и с завистью смотрела на Жэнь Сяонянь, которая даже бульон пила так изящно.
— Ты… — Она снова разгадала Жэнь Сяонянь.
Жэнь Сяонянь замерла, подумав: «Точно, наваждение какое-то».
— В детстве моя семья… как выглядела моя семья, я уже не очень помню. Помню только, что мой отец и моя мать умерли от голода. В тот год в родных краях была великая засуха, какой не бывало сто лет. Крестьяне не могли собрать урожай. Мой отец был уездным начальником, мать — его женой. Они оба были очень добрыми людьми, такими же добрыми, как дядюшка Пинь Шань. Не могли видеть, как страдают другие, и раздали все свои запасы зерна. Позже… они умерли от голода.
Рассказывая о печальном прошлом, Фан Юйюй не выказывала ни малейшей скорби, словно говорила о ком-то другом.
— В то время… сколько тебе было лет? — не удержалась и спросила Жэнь Сяонянь.
— Четыре? Пять? Не помню, — Фан Юйюй покачала головой и нахмурилась.
— Тогда ты… — Она хотела спросить: «Как же ты выжила?», но слова застряли в горле. Она боялась разбередить другую рану в душе Фан Юйюй и не смогла продолжить.
Однако Фан Юйюй снова прочитала её мысли и продолжила:
— У соседки-старушки оставалась одна лепёшка. Она разделила её пополам — мне и своей внучке. Благодаря той половинке лепёшки я продержалась, не отправилась на небеса вместе с родителями, дожила до следующего дня и дождалась гуманитарного зерна. Но в ту же ночь старушка умерла от голода.
Это была самая печальная история, которую Жэнь Сяонянь слышала в своей жизни.
Ей хотелось плакать, но она боялась, что её слёзы будут раздражать Фан Юйюй.
Непонятно почему, но у неё возникла такая мысль.
— В тот год в родных краях умерло много людей. С тех пор я стала проще относиться к жизни и смерти, — казалось, Фан Юйюй снова прочитала её мысли.
— А что было потом? — Видя, что Фан Юйюй, похоже, не против рассказать о своём прошлом, Жэнь Сяонянь спросила.
Почему Фан Юйюй позже стала мелкой воровкой и мошенницей? Ей было очень любопытно.
— Потом? Потом я потерялась с внучкой той старушки, и меня продали в Зелёный Терем, — Фан Юйюй говорила легко и непринуждённо, словно это её не касалось.
— Зе… Зелёный Терем? — Услышав это, Жэнь Сяонянь вздрогнула, её рука дрогнула, и она чуть не опрокинула миску с вкусной лапшой. Она взглянула на изящную фигуру собеседницы, вспомнила описания жизни в подобных заведениях из уличных романов и почувствовала сильное любопытство.
Понизив голос, она спросила:
— Ты… принимала посетителей?
— Нет, наш Зелёный Терем — не обычный. Посетителей не принимают, там специально убивают людей.
— А?!
Фан Юйюй ответила очень прямо, словно «убивать людей» было так же просто, как кивнуть головой. У Жэнь Сяонянь от её слов сердце затрепетало.
За всю свою жизнь она видела, как люди причиняют вред друг другу, но никогда не видела, как убивают.
Однако стоявшая перед ней «убийца» Фан Юйюй не показалась ей страшной. Возможно… её судьба была слишком трагична, и это невольно вызывало сочувствие.
Фан Юйюй всё видела. Уголки её губ тронула улыбка, и она тихо сказала:
— Сестрёнка, дам тебе совет: доешь эту лапшу с вонтонами, собери вещи и возвращайся домой.
— Почему?
— Ты не подходишь для цзянху.
— Почему?
Фан Юйюй больше ничего не сказала. Сегодня она и так наговорила слишком много.
Она и сама не совсем понимала, почему наговорила столько лишнего девчонке, которую видела всего четыре раза, и сколько из этого та поняла.
Впрочем, это было неважно.
Возможно, она просто слишком долго была одинока и хотела найти кого-то с не слишком плохим сердцем, чтобы излить душу, вот и всё.
Она повернулась, расплатилась и сама пошла на Мост Диких Гусей. Жэнь Сяонянь, увидев это, поспешно проглотила последний вонтон и бросилась за ней.
— Подожди, зачем так быстро идёшь? Мы же договорились обменяться опытом, твой Меч «Рисование бровей» и моя уникальная техника лёгкости…
Жэнь Сяонянь говорила с обидой. Фан Юйюй это показалось забавным. Она спросила:
— Твоя техника хождения по воде, где ты её выучила?
— Один мой родственник, он сам её придумал. Но я не могу сказать тебе, кто он, я обещала ему не говорить. И ты не спрашивай, всё равно не скажу.
Вдруг она вспомнила кое-что очень важное и поспешно спросила:
— А твой Меч «Рисование бровей», у кого ты его выучила? Судя по твоему юному возрасту, ты точно не сама его придумала.
— Конечно, не сама придумала, — Фан Юйюй замедлила шаг, дожидаясь, пока та её догонит, и сказала: — Но кто мой учитель, я тебе тоже не собираюсь говорить.
— Почему?
— Я, Фан Юйюй, много лет скитаюсь по цзянху и никогда не заключаю убыточных сделок.
— Почему же назвать имя своего учителя — это убыточная сделка?
Едва произнеся эти слова, Жэнь Сяонянь вдруг поняла, почему это убыточная сделка.
Ведь это она первая сказала, что не может говорить. Ответный ход Фан Юйюй выглядел вполне справедливым.
Но её любопытство было слишком сильным, она непременно должна была узнать всю подноготную Меча «Рисование бровей». Поэтому она изменила тактику:
— Давай так: ты задай мне другой вопрос, и я обязательно отвечу на всё, что знаю.
— Сейчас меня интересует только твой учитель, — Фан Юйюй положила руку ей на плечо, и её мягкий голос прозвучал у самого уха: — Говори, как его зовут и где он сейчас.
— Он… не мой учитель.
— О, тогда назови имя своего родственника.
— Не… не могу сказать.
У Жэнь Сяонянь слегка закружилась голова, но, к счастью, в решающий момент она устояла на ногах.
(Нет комментариев)
|
|
|
|