Глава 6: Меч ревнивицы и вышитый платок с уточками-мандаринками (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 6: Меч ревнивицы и вышитый платок с уточками-мандаринками

Четыре человека разного положения собрались вместе ради одной цели.

Ли Сяфэн и Жэнь Сяонянь были одеты в обычную одежду, а другая пара — Фан Юйюй и господин Пинь Шань — оба были в чёрных одеждах для ночных вылазок. Видно было, что они пришли по делу.

Стояла глубокая ночь. В Ушуане все лавки, большие и малые, уже закрылись, кроме Дома Красных Фонарей, где всё ещё звучали песни и продолжались танцы.

Поэтому добросердечный господин Пинь Шань пригласил их присесть в Чайном Доме «Аромат Чая».

Ремонт в чайном доме ещё не был закончен. Господин Пинь с весёлым видом протёр квадратный стол и четыре стула, затем заварил кувшин хорошего чая. Четверо сидели, пили чай и беседовали, совершенно не чувствуя сонливости.

— Я только что своими глазами видел, как Кот-Вышивальщик скрылся в Поместье Янь, — говоря это, Ли Сяфэн смотрел на господина Пиня.

Потому что двое других вызывали у него головную боль, один сильнее другого.

— Тогда, юный герой Ли… почему вы не погнались за ним внутрь? — спросил господин Пинь. Все знали, что господин Янь из Поместья Янь — самый богатый человек в Ушуане. Поместье Янь охранялось строже, чем городская управа Ушуана. Однако, учитывая боевые искусства первого сыщика Поднебесной, он не должен был бы не суметь проникнуть даже в обычный дом. Поэтому господин Пинь и задал этот вопрос.

— Я погнался внутрь и даже схватился с их главным управляющим, Сюэ Чжэнем. Позже… эх, уступил в мастерстве, — Ли Сяфэн совершенно откровенно назвал истинную причину, по которой ему не удалось проникнуть в Поместье Янь ночью.

— Сражаться одному против многих — проиграть не стыдно. Зачем ты так принижаешь себя? Столько людей из Поместья Янь окружили тебя, а ты смог уйти целым и невредимым — это уже очень здорово, — сказала Фан Юйюй, клюя арахис, словно мышка.

Трудно было представить, что эта девушка, выглядевшая такой красивой, словно фея, ест так небрежно.

— Нельзя так говорить. Даже если бы у Сюэ Чжэня не было других помощников, мне было бы трудно его победить, — Ли Сяфэн был истинным благородным мужем и не стал говорить уничижительных слов о Сюэ Чжэне в его отсутствие.

Он лишь с горечью подумал о словах своего учителя. Тот когда-то предостерегал его: «За небом есть небо, за человеком есть человек». Путь совершенствования долог и труден, путь боевых искусств бесконечен.

Кто бы мог подумать, что в маленьком Поместье Янь в Ушуане найдётся такой мастер, как Сюэ Чжэнь. Даже в поединке один на один у него не было уверенности, что он сможет одолеть его в пределах ста приёмов.

Цзянху велик, и в нём скрываются затаившиеся тигры и притаившиеся драконы.

Слова учителя поистине были золотыми.

Он с детства лишился родного отца. Учитель вырастил и воспитал его, и доброта учителя была для него равносильна доброте отца.

При мысли о несправедливо погибшем отце его ненависть к Коту-Вышивальщику, запечатлённая в сердце и костях, стала ещё глубже.

Не отомстить за это — значит напрасно прожить жизнь!

— Братец Сяфэн, ты… что с тобой? — Жэнь Сяонянь, сидевшая напротив, увидела, что у Ли Сяфэна неизвестно почему вдруг вздулись вены на шее, и встревоженно спросила: — Тебе нехорошо?

Сказав это, она схватила его руку, лежавшую на столе, намереваясь прощупать пульс.

— Я в порядке, — Ли Сяфэн почувствовал, что потерял самообладание, и поспешно отдёрнул руку, которую Жэнь Сяонянь насильно схватила.

Во-первых, он действительно был в порядке, просто настроение было плохим. Во-вторых, при виде этого женоподобного мужчины напротив ему становилось не по себе.

В Поднебесной было немало женщин, влюблённых в Ли Сяфэна, и каждая бросалась в объятия, будучи очень навязчивой. Ему пришлось покинуть родной Город Сяоци и перебраться в Цзяньнань, чтобы стать стражником.

Но в жизни он ещё не встречал такого безумно влюблённого в него мужчины, поэтому не знал, как реагировать, и мог только «прятаться».

— Даже если ты не поймаешь Кота-Вышивальщика, это не повредит твоей славе первого сыщика Поднебесной. Зачем так переживать? Кот-Вышивальщик совершает преступления в Ушуане, а ты примчался из Цзяньнаня, чтобы арестовать его. Ты что, считаешь местных стражников Ушуана мёртвыми? — говорила Фан Юйюй, подливая всем чаю, с таким видом, будто её это совершенно не касается и не волнует.

— Девушка Фан, вы кое-чего не знаете. Пятнадцать лет назад этот Кот-Вышивальщик совершил убийство в Цзяньнане. Как ученик Врат Божественного Сыска, я обязан привлечь этого закоренелого преступника к ответственности! — Когда Ли Сяфэн говорил это, в его глазах бушевал неугасимый гнев, и он едва сдерживался, чтобы не заскрежетать зубами.

Трое других за столом переглянулись, не понимая, какое же чудовищное преступление совершил Кот-Вышивальщик, что Ли Сяфэн, обычно сохранявший манеры благородного мужа, несколько раз терял самообладание.

— Послушайте, юный герой Ли, может быть, у вас с Котом-Вышивальщиком какое-то недоразумение? — сказал господин Пинь. Он не то чтобы не верил словам Ли Сяфэна, просто на одно и то же дело, на одного и того же человека у разных людей могут быть разные взгляды.

У господина Пиня тоже было своё мнение.

Он продолжил: — Я, Пинь, слышал о славе Кота-Вышивальщика ещё двадцать с лишним лет назад. Хм, тогда он ещё не был знаменитым Котом-Вышивальщиком, а оставлял после краж это странное имя — «Вышивающий Кот». Я слышал, что Кот-Вышивальщик крадёт только ценности и не причиняет вреда людям. Этот «Вышивающий Кот» действовал много лет, из котёнка превратился в великого разбойника, а потом исчез на много лет. Люди в цзянху говорили, что его воровское искусство превосходно, он появляется и исчезает как призрак, но никто никогда не видел, чтобы он причинял вред невинным людям. Простите за прямоту, юный герой Ли… нет, между вашей школой и Котом-Вышивальщиком, похоже, глубокое недоразумение!

— Он ранил… действительно не простого человека! — Чашка опрокинулась, чай расплескался по столу.

Фан Юйюй, сидевшая рядом с ним, не успела увернуться, и ей намочило больше половины рукава. — Ай-ой! — вскрикнула она и вскочила.

Жэнь Сяонянь, сидевшая напротив и всё это время с нежностью смотревшая на него, тоже была поражена. Стражник и вор — извечные враги, эту истину она понимала. Но она не ожидала, что Ли Сяфэн так сильно ненавидит Кота-Вышивальщика.

В конце концов, та же Фан Юйюй тоже была воровкой, но братец Сяфэн обращался с ней весьма снисходительно.

В этот момент Ли Сяфэн тоже поднялся. Извиняясь, он достал из-за пазухи вышитый платок и принялся вытирать полумокрый рукав Фан Юйюй.

Люди цзянху всегда были свободны в нравах и не придерживались строгих правил о том, что мужчина и женщина не должны касаться друг друга.

Какие же отношения были между ними?

Жэнь Сяонянь застыла, глядя на них, и даже не заметила, почему у Ли Сяфэна, взрослого мужчины, за пазухой вдруг оказался вышитый платок с уточками-мандаринками.

— А? Откуда у тебя этот платок? Почему я раньше его не видела? — «Привычная воровка» Фан Юйюй двумя пальцами выхватила платок из неуклюжих рук Ли Сяфэна и крепко сжала в кулаке, явно не собираясь возвращать.

— О, позавчера на Мосту Диких Гусей спас одну девушку. Не уследил и сам получил небольшую рану. Этот платок остался от неё, когда она помогала перевязывать рану. Если в будущем будет возможность снова встретиться, нужно будет ей вернуть. Ты всё же… верни его мне! — Сказав это, он попытался забрать платок у Фан Юйюй.

Если бы Ли Сяфэн не владел боевыми искусствами, он был бы вылитым наивным книжником. Куда ему тягаться с Фан Юйюй, этой хитрой лисой?

Сначала Фан Юйюй не проявила к платку особого интереса, просто из любопытства взяла посмотреть, что за узор.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Меч ревнивицы и вышитый платок с уточками-мандаринками (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение