Глава 4

В тот же вечер У Гуан постучал в дверь дома Чжао Ин Чэнь. Господин Цай торжественно пригласил его в главную залу.

У Гуан был очень вежлив с господином Цаем. Он хорошо знал о прославленном мече Чжэн Ци Цзянь, принадлежавшем Цай Юн Хэ, и понимал огромную разницу между собой, учеником внешней секты, и им.

Поэтому, когда его назначили управляющим Лин Сю Чжэнь, он даже немного обрадовался, ведь родной брат Цай Юн Хэ жил здесь. Хотя он не мог открыто оказывать ему покровительство, это все же как-то сближало его с Цай Юн Хэ.

А сегодня в семье Цай обнаружился настоящий гений, обладатель небесного духовного корня! Возможно, в будущем его достижения превзойдут даже достижения Цай Юн Хэ!

Однако У Гуан прожил несколько десятков лет и, прозябая во внешней секте Цин Сюань Цзун, повидал немало гениев. Многие из них погибли, лишь немногие смогли достичь вершин. Он усвоил один урок: настоящий гений — это тот, кто выжил.

Господин Цай был немного наслышан о событиях этого дня. Поглаживая бороду, он серьезно спросил: — Господин У, вы считаете, что мою дочь нужно как можно скорее отправить в Цин Сюань Цзун?

— Совершенно верно, — ответил У Гуан, сделав глоток чая. — Господин Цай, вы должны понимать, что небесный духовный корень появляется раз в пятьсот лет. Каждый раз, когда это происходит, все крупные секты начинают бороться за него.

Сейчас другие силы, возможно, еще не отреагировали, но я уверен, что скоро эта новость дойдет и до них.

— И тогда…

У Гуану не нужно было продолжать. Господин Цай понимал, что будет дальше. Гения, которого нельзя заполучить, нужно уничтожить. Лучше устранить угрозу в зародыше, чем позволить ему усилить врагов.

Господин Цай встал и низко поклонился У Гуану: — Прошу вас, господин У!

У Гуан тоже встал, его лицо было серьезным. — Не подведу, — ответил он.

На этот раз он действовал не только ради себя, но и ради Цин Сюань Цзун.

Его темные глаза блестели, он чувствовал себя частью чего-то важного. Если раньше он думал о собственной безопасности и выгоде, то теперь он словно толкал историю вперед.

Они не заметили маленькую птичку, сидевшую на крыше. Дождавшись, пока они закончат разговор, она взмахнула крыльями и полетела к флигелю.

Чжао Ин Чэнь сидела у окна, задумчиво глядя на луну. Черная птичка села на подоконник и зачирикала. Чжао Ин Чэнь погладила ее по голове и перьям, продолжая размышлять.

Она не ожидала, что ее способности окажутся настолько выдающимися. Чжао Ин Чэнь покачала головой, чувствуя легкое беспокойство. Как ни крути, ей было всего одиннадцать, и, несмотря на всю свою взрослость, она немного растерялась.

В этот момент раздался стук в дверь. Это были господин и госпожа Цай.

Чжао Ин Чэнь сказала «войдите», и они вошли в комнату. На нежном лице госпожи Цай читалась печаль расставания, которую она старалась скрыть, но внимательная Чжао Ин Чэнь все же заметила ее.

Чжао Ин Чэнь встала, подошла к госпоже Цай и обняла ее. Хотя она была ниже матери почти на голову, этот жест заставил госпожу Цай прослезиться.

— Мама, пока меня не будет, обязательно хорошо отдыхай. Меньше шей и читай по вечерам, это вредно для глаз. Я буду писать вам письма каждый месяц из Цин Сюань Цзун, — тихо сказала Чжао Ин Чэнь, прижавшись к плечу матери.

Если раньше она испытывала волнение и предвкушение будущего, то сейчас ее переполняла грусть расставания с семьей.

После встречи с родителями чувства, скрытые глубоко внутри, вырвались наружу.

Госпожа Цай, рассмеявшись сквозь слезы, вытерла уголки глаз: — Спасибо тебе, Ин Чэнь. Когда попадешь в секту, будь осторожна, не доставляй хлопот своему дяде.

Госпожа Цай знала характер Чжао Ин Чэнь. Хотя та иногда шалила, в целом она была послушным и разумным ребенком. Но матери всегда хочется дать напутствие своему ребенку.

Господин Цай молча наблюдал за ними, поглаживая бороду.

Когда материнские наставления закончились, господин Цай наконец произнес: — Хорошо, пора собирать вещи для Ин Чэнь.

Госпожа Цай кивнула и достала из шкафа Чжао Ин Чэнь лучшую одежду, которую та надевала только по праздникам.

Чжао Ин Чэнь была в нижнем белье после купания, накинув сверху халат.

Госпожа Цай аккуратно одела ее в белоснежную рубашку с перекрестным воротом, сшитую из лучшего шелка Чан Юань Чэна и Ань Пу, затем в темно-синюю кофту с круглым воротом и, наконец, в теплую накидку. В завершение она бережно привязала к ее поясу нефритовый кулон.

— Это подарок от твоего дяди на одиннадцатилетие. Он прислал его недавно. Кулон помогает успокоить ум, восстановить силы и защищает от опасности.

Услышав это, Чжао Ин Чэнь невольно погладила кулон пальцем. Нефрит был гладким и прохладным, от него исходило приятное тепло, которое словно проникало в самое сердце.

Она внимательно рассмотрела кулон. Он был бледно-зеленого цвета, на нем был выгравирован изящный иероглиф «Чэнь», окруженный облачным узором. Он был очень красивым.

Чжао Ин Чэнь еще раз провела пальцем по гравировке, радуясь подарку. — Когда я увижу дядю в Цин Сюань Цзун, обязательно поблагодарю его! — улыбнулась она.

Госпожа Цай нежно улыбнулась и взяла сверток, который господин Цай положил на стол, когда вошел. — Это новая одежда, не забудь взять ее с собой.

Дав последние наставления, она закончила сборы. В итоге получился довольно большой узел. Чжао Ин Чэнь взяла его и сказала: — Мама, хватит.

Глаза госпожи Цай снова наполнились слезами. — Хорошо, хорошо, хватит.

Все матери на свете, провожая своих детей в дальнюю дорогу, хотят дать им с собой все необходимое, чтобы им было комфортно в пути, боясь, что им чего-то не хватит.

Господин Цай молча обнял жену и, наконец, произнес вторую фразу с момента своего появления: — Будь осторожна в дороге. Не доверяй всем подряд. Если столкнешься с проблемой, которую не сможешь решить сама, обращайся к дяде. Ты — единственная наследница семьи Цай, он обязательно поможет тебе.

Чжао Ин Чэнь, смахивая слезы, кивнула. В этот момент раздался стук У Гуана.

Она низко поклонилась родителям: — Папа, мама, берегите себя. Я буду по вам скучать.

Сказав это, она повернулась и открыла дверь.

Рядом с У Гуаном стоял юноша — тот самый обладатель трех духовных корней. В отличие от Чжао Ин Чэнь, вещей у него было совсем мало. Он выглядел немного растерянным, видимо, не понимая, почему нужно отправляться в путь так поздно.

Чжао Ин Чэнь вздохнула и, поклонившись, сказала: — Господин У, я готова.

У Гуан, видя, что Чжао Ин Чэнь спокойна, держится естественно и соблюдает все правила этикета, остался доволен. «Небесный духовный корень действительно нечто особенное», — подумал он.

— Пойдемте, — сказал он.

У Гуан быстро повел Чжао Ин Чэнь и юношу к повозке, которая ждала у ворот.

Он откинул полог, Чжао Ин Чэнь и юноша забрались внутрь, а У Гуан сел впереди и крикнул: — Поехали!

Воронная лошадь фыркнула и тронулась с места, колеса повозки заскрипели.

Господин и госпожа Цай стояли у ворот, обнявшись, и смотрели вслед удаляющейся повозке. Господин Цай похлопал жену по плечу: — Дорогая, Ин Чэнь — необыкновенно одаренный ребенок, с ней все будет хорошо.

Госпожа Цай кивнула, все еще глядя на исчезающую вдали повозку, словно не могла насмотреться.

А господин Цай, глядя на неполную луну, думал о переезде в Чан Юань Чэн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение