Глава 7

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Дождь начался. От мороси до ливня.

Ветер задувал из полуоткрытого окна машины, рассеивая запах табака в салоне. Пронизывающий холодный ветер прояснял мысли мужчины.

Время шло минута за минутой. Мужчина зажёг третью сигарету, но почти не курил её, держа между указательным и средним пальцами. Он посмотрел на время. Пора было.

Через несколько минут дверь машины резко распахнулась снаружи, в салоне загорелся свет, и внутрь сел человек, сложив зонт и отряхивая одежду, ругаясь:

— Чёрт возьми этот дождь, я промок до нитки. С силой захлопнувшейся двери в салон ворвался влажный, затхлый запах, характерный для сезона дождей.

Вэнь Хаоцянь потушил сигарету, повернул голову и посмотрел в заднее окно, убедившись, что за ними никто не следует.

Он кивнул подбородком на боковой карман двери машины и сказал человеку сзади:

— Полотенце.

Пришедший вытащил полотенце и, вытирая мокрые волосы, сказал:

— Брат Цянь, после того инцидента в Городе Пинчэн, Орлиная Голова понесла огромные потери. На этот раз ты его по-настоящему разозлил. Теперь Орлиная Голова знает, что ты в Городе Чжу, я говорю, брат Цянь, мы…

— Испугался?

— Брат Цянь спас жизнь Фэйцзы, у меня нет права говорить, что я боюсь.

Вэнь Хаоцянь изогнул уголки губ и тихо сказал:

— Молодец. Он смотрел вперёд, его глаза были глубокими и тёмными.

— Новости принёс? — Пока он говорил, фары машины прорезали темноту ночи, дождь лил, ударяясь о стекло, дворники скользили, оставляя водяные разводы.

Машина мчалась сквозь ветер и дождь.

Фэйцзы, чьё настоящее имя Сунь Фэй, был журналистом, внедрённым Вэнь Хаоцянем в группировку Орлиной Головы, и одним из его информаторов, через которого он получал сведения о действиях Орлиной Головы.

Сунь Фэй сказал:

— Брат Цянь, ты угадал. Эта партия товара будет постепенно распродана в течение недели, две трети пойдут в рестораны и отели крупных туристических зон.

Город Чжу славился своими горами, особенно живописным районом на юге города. С одной стороны, благодаря активной рекламе, а с другой — благодаря действительно красивым пейзажам, он привлекал множество туристов, что способствовало развитию целого ряда новых отраслей в окрестностях.

Вэнь Хаоцянь слегка прищурился, дважды легко постучал пальцами по рулю:

— Юг города? Перед тем как приехать в Город Чжу, он специально заехал на юг города. Там было много ресторанов и отелей, толпы туристов, и немало людей, которые ели дичь.

Вэнь Хаоцянь вёл машину, ничего не говоря. Спустя некоторое время он спросил:

— Вся эта партия товара вывезена из Города Пинчэн?

Сунь Фэй немного подумал и сказал:

— Эту партию товара изначально заказал покупатель из Города Пинчэн. Поскольку он был старым клиентом и доверял Орлиной Голове, половина задатка была уже выплачена, но кто знает, что случилось по пути. Орлиная Голова и его люди подготовились и привезли только треть товара для сделки с покупателем. После того как полиция конфисковала товар, он и остальные братья едва успели сбежать, перевезя оставшиеся две трети в Город Чжу.

Сунь Фэй продолжил:

— Орлиная Голова сильно пострадала из-за этой партии товара. Он хочет поскорее сбыть оставшееся, вернуть то, что потерял в Городе Пинчэн, отмыть чёрные деньги, а затем сбежать за границу.

На этом моменте Сунь Фэй быстро взглянул на Вэнь Хаоцяня:

— Брат Цянь, это последний шанс. Если Орлиная Голова действительно сбежит за границу, то шансы, боюсь, будут ничтожны.

Рука, сжимавшая руль, напряглась.

Сунь Фэй, видя, что Вэнь Хаоцянь молчит, подумал и снова сказал:

— Брат Цянь, я думаю, если мы твёрдо решим действовать, у нас всё получится. Я сейчас отлично у них устроился, Орлиная Голова мне очень доверяет. Как только появятся новые новости, я сразу же сообщу тебе.

Дождь постепенно стихал, продолжаясь мелкой моросью. Машина свернула в узкий переулок. И остановилась перед старинными воротами.

Оранжево-жёлтый, тусклый свет рассеивался в туманном воздухе. Фэйцзы сказал:

— Брат Цянь, я пошёл. Отдельные огни вдалеке отражались в глазах мужчины, делая их тёмными и глубокими.

— Береги себя.

— Угу! Буду. Брат Цянь, ты тоже береги себя.

Вэнь Хаоцянь слегка улыбнулся ему и кивнул.

— Иди.

— Брат Цянь, я пошёл, береги себя. Молодая фигура скрылась за дождевой завесой, и вскоре, со скрипом, исчезла за дверью.

Свет фар прорезал дождевую мглу, постепенно удаляясь и исчезая в одной точке. За ними, перед старыми воротами, в ветре и дожде стояло персиковое дерево, ярко цветущее, но не кричащее. Опавшие лепестки лежали рядом с грязными корнями, колыхаясь в свете фонарей.

Два дня спустя Вэнь Хаоцянь получил звонок от Кун Яня.

— Есть хорошая новость и плохая новость, с какой хочешь начать?

Вэнь Хаоцянь спросил:

— Кошелёк нашли?

Кун Янь опешил, только собирался заговорить, как Вэнь Хаоцянь перебил:

— А плохая новость?

Кун Янь:

— Ты можешь не реагировать так быстро?

Вэнь Хаоцянь с улыбкой в голосе:

— Извини, привычка.

— … — Кун Янь сказал:

— Плохая новость в том, что в драгоценном кошельке Барышни проделали большую дыру, всё дно вывернули. Странно, но документы и деньги остались на месте.

Вэнь Хаоцянь вздрогнул. Хотя он давно опасался этого, всё же не мог не питать надежду. Но теперь, когда факты были налицо, их нельзя было не принять. Успокоившись, он спросил:

— Деньги не пропали?

Кун Янь ответил:

— Угу, рано утром его принёс уборщик, сказал, что нашёл в мусорном баке. Деньги не тронули. Похоже, наткнулись на хорошего человека.

— Кошелёк у вас в участке?

— Да. Он хотел лично убедиться, чтобы успокоиться:

— Хорошо. Я сейчас же приеду.

Как только он собирался повесить трубку, Кун Янь поспешно окликнул:

— Что скажем Барышне? Я скажу, или ты?

Вэнь Хаоцянь слегка улыбнулся:

— Пришло время показать твои способности.

— Алло! Алло…

В трубке послышались гудки. Чёрт возьми, этот негодяй. Бросил на произвол судьбы. Кун Янь злобно выругался.

Вэнь Хаоцянь прибыл в полицейский участок и увидел кошелёк Чи Хань Гуан. Как и сказал Кун Янь, деньги и документы были на месте, но кошелёк был разрезан по шву, образовав большую дыру.

Разрез был сделан не как при злонамеренном повреждении, а очень аккуратно и точно.

Вэнь Хаоцянь одной рукой держал кошелёк, а другой, двумя пальцами, залез внутрь, до самого дна, и прощупал вокруг разреза.

Он опустил голову, не отрывая глаз от кошелька в руке, его брови были нахмурены. Подушечкой большого пальца он медленно провёл по ровному краю разреза, а затем снова осмотрел кошелёк.

То, что он сам положил туда когда-то, исчезло. Теперь он почти мог подтвердить цель противника. То, что они искали, было тем же, что и он искал сейчас.

Он крепко сжимал в руке повреждённый кошелёк, вложив в него документы Чи Хань Гуан, и, подняв его, сказал Кун Яню:

— Я отдам ей.

Кун Янь незаметно выдохнул.

Чи Хань Гуан не ожидала, что Вэнь Хаоцянь придёт за ней. Под удивлёнными взглядами одноклассников она встала и подошла к мужчине у двери класса, не в силах скрыть лёгкую улыбку на губах.

— Что случилось?

Она остановилась перед ним, подняв голову, чтобы посмотреть на него.

— Твой кошелёк. Чи Хань Гуан опустила голову. На его раскрытой ладони спокойно лежал чёрный кошелёк.

Она обеими руками взяла кошелёк из его рук и радостно сказала:

— Нашли… Открыв кошелёк, она медленно нахмурилась. Эта радость, как погибший младенец, резко оборвалась в шумном воздухе после урока.

— Сломан…

Она смотрела на разбитый кошелёк в своих руках, её голос был тихим, смешивая разочарование и обиду.

Деньги не пропали. Но у неё уже не было настроения. Она прижала его к сердцу. В горле стоял комок.

Вэнь Хаоцянь изначально думал, что она не придаст этому значения, и, как обычно, равнодушно скажет: "О, сломался, так сломался, куплю новый"; или же будет властно и безрассудно шуметь, а затем, как само собой разумеющееся, потребует от него новый.

Но теперь всё было не так, как он предполагал. Её грусть была так очевидна, а мгновенная радость контрастировала с нынешним разочарованием. Казалось, он мог почувствовать её настроение: она переживала, даже очень сильно.

Он протянул руку и похлопал её по плечу, раз, два, неловко и тяжело, но с ободрением.

Он сказал:

— Не расстраивайся, я подарю тебе новый.

Услышав это, она подняла слегка покрасневшие глаза, её тёмные зрачки были чистыми. Глядя на него, она покачала головой:

— Вы же говорили, восемнадцать лет — это бывает только раз в жизни.

То, что подарите потом, будет уже другим.

Вэнь Хаоцянь замер. На её восемнадцатилетие он вложил в конверт с подарком записку, на которой было написано: "Хань Гуан, восемнадцать лет бывает только раз в жизни, это очень важно. Дарю тебе. Будь счастлива всю жизнь." Оказывается, она помнила.

Вэнь Хаоцянь изогнул уголки губ, протянул руку, чтобы погладить её по голове, но его рука замерла в воздухе, а затем он опустил её. Непривычно. Он и Чи Хань Гуан всегда общались, задевая друг друга за живое, а теперь, после десяти лет разлуки, это было совсем непривычно.

— Но ничего страшного, — она слегка улыбнулась, обнажив красивые ямочки у уголков губ, — Разве нельзя зашить его нитками и пользоваться дальше?

Он смотрел на неё, её тёмные, чистые глаза, казалось, обладали способностью притягивать, а её улыбка, словно собиралась растопить его сердце. Слушая её слова, он вдруг почувствовал, что, в конце концов, он слишком многое принимал как должное, и его понимание её, казалось, было не таким уж глубоким.

Возможно, Кун Янь был прав: десять лет — это достаточно долгий срок, чтобы человек изменился.

Чи Хань Гуан небрежно вынула все Крупные купюры, зажатые в кошельке, и протянула их Вэнь Хаоцяню:

— Этого, возможно, не хватит на те деньги, что вы мне одолжили в прошлый раз, но… Не успела она закончить, как Вэнь Хаоцянь нахмурился, его длинные пальцы легли на её руку, он согнул её пальцы обратно, сжимая тонкие банкноты:

— Не хватает, и ты ещё смеешь это доставать?

Лицо Чи Хань Гуан посинело, затем покраснело, потом снова посинело, и лишь спустя некоторое время она обрела спокойствие:

— Вы презираете меня?

— Не смею. Эти слова были сказаны довольно скромно.

Чи Хань Гуан схватила его большую руку, раскрыла её, вложила в неё то, что держала, и упрямо сказала:

— Вы сначала возьмите.

Вэнь Хаоцянь медленно сжал руку, на банкнотах ещё оставалось тепло. Он слегка изогнул уголки губ. Опустил взгляд на Чи Хань Гуан. В её глазах таилась глубокая вода. Впервые он почувствовал, как сжалось горло. И отвёл взгляд.

В этот момент прозвенел звонок на урок. Чи Хань Гуан помахала мужчине и сказала:

— Урок начался.

— Вэнь Хаоцянь, — она серьёзно посмотрела на него, слегка улыбнулась:

— До свидания.

И, как кролик, юркнула в класс.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение