Глава 4, ч.1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Семьи Чи и Вэнь из поколения в поколение поддерживали тесные отношения, их глубокие корни нельзя было объяснить в двух словах. Именно по этой причине Вэнь Хаоцянь, которому тогда только исполнилось десять лет, был принят в ученики Чи Синьюаню, мастеру живописи, чьи стандарты всегда были чрезвычайно высоки.

Вэнь Хаоцянь был самым младшим из трёх учеников Чи Синьюаня, и единственным, кого Чи Синьюань принял в ученики в преклонном возрасте. У него были старший ученик и старшая ученица, которые до сих пор активно занимаются китайской живописью, тогда как Вэнь Хаоцянь уже давно перешёл на масляную живопись.

Весной третьего года его пребывания в усадьбе Чи, Вэнь Хаоцянь смутно помнил тот день: дождь лил всю ночь, и во дворе грушевые цветы усыпали землю, издалека казалось, что всё покрыто тонким слоем снега. Он только что развернул рисовую бумагу и собирался растирать тушь для рисования, когда старший ученик Ван Ижун взволнованно вбежал, потянул его к чёрному седану, припаркованному у ворот двора, и сказал:

— Хватит рисовать, наша невестка родила девочку, скорее пойдём со мной в Больницу взглянуть.

Девочка, о которой говорил Ван Ижун, была Чи Хань Гуан.

В тот год Вэнь Хаоцяню было тринадцать лет, и он всё ещё был ребёнком. Впервые увидев такого маленького ребёнка, он был очень рад и счастлив: то поглаживал её пухленькие ручки, то трогал её маленькие ножки. Чи Синьюань, видя его такую привязанность, поднял ребёнка и протянул ему:

— Цянь-эр, ты тоже подержи.

Вэнь Хаоцянь осторожно принял её. Этот мягкий, розовый комочек, пахнущий молоком, размахивал в его объятиях маленькими ручками. Её влажные, чистые глаза смотрели на него, и вдруг она расплылась в улыбке. Окружающие восхищённо цокали языками, а Чи Юньи с любовью смотрел на дочь:

— Только что она немного капризничала и плакала, а как только ты взял её на руки, она засмеялась. Похоже, этому ребёнку суждено быть с тобой.

Ван Ижун спросил:

— Брат и невестка, вы уже выбрали имя для ребёнка?

Счастливая женщина, лежащая на кровати, обменялась взглядами с мужем и с улыбкой сказала:

— Этот ребёнок родился в пять утра, "Хань" означает "содержать", а "Гуан" — "свет".

Пусть её зовут Хань Гуан.

Чи Хань Гуан — с этого дня у неё появилось имя.

В семье Чи не было много сыновей, и Чи Синьюань получил внучку только в преклонном возрасте. Усадьба Чи была украшена фонарями и гирляндами, а праздничный пир длился три дня и три ночи.

Чи Хань Гуан росла день за днём. В пять лет она начала учиться живописи у дедушки. С детства она была окружена искусством, и её талант к рисованию поражал даже Чи Синьюаня. В то время этот мягкий, розовый комочек плоти исчез, и она унаследовала хорошие гены семьи Чи. Из-за её таланта к живописи Чи Синьюань с самого детства возлагал большие надежды на эту старшую внучку. Особенно во время учёбы Чи Синьюань не допускал ни малейшей небрежности. Если Чи Хань Гуан ошибалась, он относился к ней так же строго, как к своим ученикам.

Но, будучи ребёнком до десяти лет, она неизбежно совершала ошибки и получала выговоры. В такие моменты Дядюшка Вэнь, который обычно был "ядовитым на язык", появлялся в решающий момент и ловко разрешал кризис.

Чи Хань Гуан тогда не понимала: ведь она была родной внучкой дедушки, но Дядюшка Вэнь, казалось, нравился дедушке больше, чем она.

Как ни странно, она совсем не ревновала его. Возможно, это было подтверждением первоначальных слов её отца: "Этому ребёнку суждено быть с тобой". Чи Хань Гуан с детства была очень дружна с Вэнь Хаоцянем. Это чувство взаимопонимания и зависимости постепенно сформировалось в ходе долгого общения, пустив глубокие и скрытые корни в её юном сердце. Она даже сама не знала, когда это семя было посеяно.

На следующий день в полдень Чи Хань Гуан получила звонок от тёти.

По договорённости, Ван Ижун и двоюродный брат Вэнь Хаоцяня, Чжун Цзиньчэн, сегодня приехали в Город Чжу. Чи Сянъюнь заказала банкет в отеле, чтобы принять их.

Так уж вышло, что Чи Сянъюнь вечером должна была сопровождать крупного клиента и не могла отлучиться. Как принимающая сторона, семья Чи должна была кого-то отправить, поэтому Чи Сянъюнь попросила Чи Хань Гуан пойти вместо неё.

Чи Сянъюнь сказала по телефону:

— Во сколько ты заканчиваешь занятия вечером? Я попрошу Дядюшку Вэня забрать тебя и отвезти в отель.

— Дядюшка Вэнь? — Чи Хань Гуан на мгновение замешкалась и тихо спросила:

— Он заберёт меня?

Голос Чи Сянъюнь, полный извинений, донёсся с того конца провода:

— Хань Гуан, тётя действительно не может отлучиться. На этот раз мне придётся попросить Дядюшку Вэня позаботиться о тебе.

Чи Хань Гуан не могла понять, что она чувствует, потирая шершавый корпус авторучки, зажатой между пальцами, и тяжело "угукнула" через нос.

Вечером после занятий, выйдя из школьных ворот, она действительно увидела Вэнь Хаоцяня, стоявшего у машины и ждавшего её. Увидев Чи Хань Гуан, он поприветствовал её и сел в машину.

Чи Хань Гуан последовала за ним в машину, как обычно, на пассажирское сиденье.

Вэнь Хаоцянь завёл машину, повернул голову и взглянул на Чи Хань Гуан, сидевшую прямо:

— Пристегни ремень безопасности.

Чи Хань Гуан опустила голову, посмотрела, потянула ремень безопасности и пристегнула его.

В машине было очень тихо, по радио играла песня Чжоу Чуаньсюна "Сумерки".

Очень старая песня, знакомая мелодия.

Отель находился недалеко от школы, но даже так, застряв в пробке в час пик, машина двигалась рывками. На полпути Вэнь Хаоцянь получил звонок. Увидев на дисплее "старший ученик", он сказал:

— Старший ученик, вы пока заказывайте, мы скоро будем.

На том конце провода сначала несколько секунд было тихо. Вэнь Хаоцянь почувствовал, что это не похоже на манеру Ван Ижуна, и вдруг услышал весёлый женский смех:

— О, великий художник, ты, однако, полон важного вида. Как поживаешь?

Вэнь Хаоцянь на мгновение опешил:

— Старшая ученица?

Снова послышался смех:

— И надо же, ты ещё помнишь меня! Ты уехал за границу повышать квалификацию на десять лет, я думала, ты нас всех забыл.

Вэнь Хаоцянь не обратил внимания на её поддразнивание и тоже улыбнулся:

— Как такое возможно? Старший ученик сказал, что ты на этой неделе была в Египте. Когда ты вернулась?

— Вчерашним утренним рейсом. Как только вернулась, сразу сюда поспешила. Сначала хотела навестить учителя, но услышала, что ты сейчас живёшь в усадьбе, так что решила сэкономить силы и поехать с тобой попуткой.

Пока она говорила, машина уже повернула за угол, и он, подняв глаза, увидел большую вывеску Отеля Синъюэ. Он сказал в трубку:

— Мы приехали, увидимся позже в отеле.

Когда Вэнь Хаоцянь повесил трубку, Хань Гуан спросила:

— Это сестра А-Чжу?

А-Чжу была второй ученицей Чи Синьюаня. А-Чжу — это не её настоящее имя, её звали Скарлетт.

Она больше всего любила рисовать бамбук, и её копии бамбука Чжэн Баньцяо были поразительно реалистичны. Поэтому кто-то предложил: "Раз ты так любишь бамбук, почему бы тебе не изменить имя на Сы Чжу?" Поскольку "шёлковые и бамбуковые инструменты" и Сы Чжу звучат одинаково, А-Чжу это очень понравилось, и она действительно последовала совету, сменив имя на Сы Чжу.

По старшинству А-Чжу должна была быть тётей Хань Гуан, но А-Чжу настаивала, чтобы Хань Гуан называла её сестрой, говоря, что "тётя" делает её старой. К тому же, она действительно была очаровательной, изящной и милой, и Хань Гуан чувствовала, что называть её "тётей" было бы несправедливо по отношению к её прекрасной внешности, поэтому она больше не использовала это "старящее" обращение, а стала называть её сестрой.

— Это она, не ожидал, что она вернётся так рано, — припарковав машину и заглушив двигатель, Вэнь Хаоцянь отстегнул ремень безопасности.

Его голос был немного тихим и медленным, движения слегка замедленными, словно он что-то скрывал в душе, но на лице сохранялось невозмутимое спокойствие.

Чи Хань Гуан странно посмотрела на него:

— Не ожидал?

Она увидела его взгляд, направленный на неё, смешанный с удивлением и недоверием. Хань Гуан вдруг замолчала, и лишь через некоторое время опомнилась, обнаружив, что её пальцы уже непрерывно дрожат, не повинуясь ей. Она инстинктивно попыталась нажать на кнопку ремня безопасности, но несколько раз промахнулась.

Она успокоила свои мысли и наконец обрела свой слегка низкий, подавленный голос:

— …Вы все собрались… По крайней мере, дедушка должен быть счастлив. Столько лет, и тётя, наконец, тоже добилась своего.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение